Instrucciones de seguridad VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** BVS 10 ATEX E 013 II 1D, II 1/2D, II 1/3D, II 2D Ex tD A20, A20/21, A20/22, A21 IP66 T… 0044 36411 Índice EG-Konformitätserklärung 4 EC declaration of conformity 4 Déclaration CE de conformité 4 1 2 Vigencia Generales 2.1 2.2 2.3 2.4 3 4 5 Medio Medio Medio Medio de de de de 5 producción producción producción producción categoría categoría categoría categoría 1D 1/2D 1/3D 2D 5 5 6 6 Datos técnicos 6 3.1 Datos eléctricos 6 Condiciones de empleo 8 4.1 4.2 4.3 4.4 Temperaturas ambientales permisibles Temperatura máxima de la superficie Presión de proceso permisible en el sensor Tipo de protección 8 8 8 9 5 Entradas de cables 9 6 Montaje, instalación 9 7 Puesta a tierra 9 8 Resistencia del material 9 9 Bloqueo de la tapa de la carcasa 9 Atender: Estas instrucciones de seguridad son parte de la documentación: VEGADIF 65 - 36236 - 4 … 20 mA - 36128 - 4 … 20 mA/HART - 36129 - Profibus PA - 36130 - Foundation Fieldbus l 37471 - Certificado de control de tipos CE BVS 10 ATEX E 013 2 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 36411-ES-110315 l DE Sicherheitshinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, verfügbar in den Sprachen deutsch, englisch, französisch und spanisch. EN Safety instructions for the use in hazardous areas are available in German, English, French and Spanish language. FR Consignes de sécurité pour l'utilisation en atmosphère explosible, disponibles dans les langues allemande, anglaise, française et espagnole. ES Instrucciones de seguridad para el empleo en áreas con riesgo de explosión, disponible en los siguientes idiomas alemán, ingles, francés y español. CZ Pokud nastanou potíže při čtení bezpečnostních upozornění v otištěných jazycích, poskytneme. Vám na základě žádosti k dispozici kopii v jazyce Vaší země. DA Hvis De har svært ved at forstå sikkerhedsforskrifterne på de trykte sprog, kan. De få en kopi på Deres sprog, hvis De ønsker det. EL Εάν δυσκολεύεστε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας στις γλώσσες που ήδη έχουν τυπωθεί, τότε σε περίπτωση ζήτησης μπορούμε να θέσουμε στη διάθεσή σας ένα αντίγραφο αυτών στη γλώσσα της χώρας σας. ET Kui teil on raskusi trükitud keeltes ohutusnõuete lugemisega, siis saadame me teie järelepärimise peale nende koopia teie riigi keeles. FI Laitteen mukana on erikielisiä turvallisuusohjeita. Voit tilata meiltä äidinkieliset turvallisuusohjeet, jos et selviä mukana olevilla kielillä. HU Ha a biztonági előírásokat a kinyomtatott nyelveken nem tudja megfelelően elolvasni, akkor lépjen velünk kapcsolatba: azonnal a rendelkezésére bocsátunk egy példányt az Ön országában használt nyelven. Se le Normative di sicurezza sono stampate in una lingua di difficile comprensione, potete richiederne una copia nella lingua del vostro paese. LT Jei Jums sunku suprasti saugos nuorodų tekstą pateiktomis kalbomis, kreipkitės į mus ir mes Jums duosime kopiją Jūsų šalies kalba. LV Ja Jums ir problēmas drošības noteikumus lasīt nodrukātajās valodās, tad mēs Jums sniegsim pēc pieprasījuma kopiju Jūsu valsts valodā. MT F’kaz li jkollok xi diffikulta` biex tifhem listruzzjonijiet ta’ sigurta`kif ipprovduti, infurmana u ahna nibghatulek kopja billingwa tieghek. NL Als u moeilijkheden mocht hebben met het lezen van de veiligheidsinstructies in de afgedrukte talen, sturen wij u op aanvraag graag een kopie toe in uw eigen taal. PL W przypadku trudności odczytania przepisów bezpieczeństwa pracy w wydrukowanych językach, chętnie udostępnimy Państwu kopię w języku obowiązującym w danym kraju. PT Caso tenha dificuldade de ler as instruções de segurança no idioma, no elas foram impressas, poderá solicitar junto a nós uma cópia em seu idioma. SK Pokiaľ nastanú problémy pri čítaní bezpečnostných pokynov vo vydaných jazykoch, poskytneme Vám na základe žiadosti k dispozícii kópiu v jazyku Vašej krajiny. SL Kadar se pojavijo težave pri branju varnostnih navodil v izdanih jezikih, vam bomo na osnovi zahtevka dali na razpolago kopijo v jeziku vaše države. SV Om du har problem att läsa säkerhetsanvisningarna på de här tryckta språken, ställer vi gärna på begäran en kopia på ditt språk till förfogande. 36411-ES-110315 IT VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 3 EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity Déclaration CE de conformité VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that our product déclare sous sa seule responsabilité que le produit VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt to which this declaration relates is in conformity with the following standards auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004 EN 60079-0: 2006 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2007 EN 61326-1: 2006 Emmission: Class B, Immission: Industrial areas EN 61010-1: 2001 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien following the provision of Directives conformément aux dispositions des Directives 94/9/EG 2006/95/EG 2004/108/EG EG Baumusterprüfbescheinigung Nummer EC-Type Examiniation Certificate Number Numéro du certificat d'examen CE de type BVS 10 ATEX E 013 Benannte Stelle/Kennnummer Notified Body/Itdentification number Organisme notifié/Numéro d'identification TÜV Nord Cert./0044 Schiltach, 03.02.2010 ppa. J. Fehrenbach Entwicklungsleitung Development Management Directeur du service recherche et développement i.V. Frühauf Leiter Zertifizierung Certification Manager Directeur du service de certification 36411-ES-110315 4 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 1 Vigencia Estas indicaciones de seguridad son validas para los transmisores de presión diferencial serie VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** según el certificado de control de tipos CE BVS 10 ATEX E 013 (Número de certificación sobre la placa de tipos) 2 Generales Los transmisores de presión diferencial serie VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** sirven para la vigilancia, control o regulación también en áreas con sólidos a granel inflamables y con desarrollo de polvo. Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** están compuestos por una unidad de transmisor de presión diferencial (sonda de medición), un elemento metálico de conexión a proceso y una electrónica de evaluación en una carcasa metálica En el VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** también puede estar montado opcionalmente un módulo de indicación y configuración. Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** son apropiados para el uso en atmósferas explosivas de todos los polvos inflamables, para aplicaciones que exigen medios de producción categoría 1D, 1/2D 1/3D o 2D. Cuando los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** se instalan y operan en zonas con riesgo de explosión, hay que tener en cuenta la reglamentación para instalaciones Ex EN 60079-14, así como estas instrucciones de seguridad. Hay que cumplir los requisitos de la norma EN 61241-1 p. Ej. relativos a capas de polvo y temperaturas. Hay que tener en cuenta fundamentalmente el manual de instrucciones así como las especificaciones de montaje correspondientes de protección contra explosión y las normas para equipos eléctricos La instalación de equipos con riesgo de explosión tiene que ser realizada básicamente por personal especializado. 2.1 Medio de producción categoría 1D Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** se instalan en áreas con riesgo de explosión que requieren medios de producción categoría 1D. 2.2 Medio de producción categoría 1/2D 36411-ES-110315 En aplicaciones como medio de producción categoría 1/2D, los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/ P/F***** se montan en la pared de separación, que separa las áreas, en las que se requieren medios de producción categoría 2D o 1D. La carcasa de la electrónica está en el área con riesgo de explosión, que requiere un medio de producción categoría 2D y la sonda de medición en el área con riesgo de explosión, que requiere un medio de producción categoría 1D. VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 5 2.3 Medio de producción categoría 1/3D En aplicaciones como medio de producción categoría 1/3D, los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/ P/F***** se montan en la pared de separación, que separa las áreas, en las que se requieren medios de producción categoría 3D o 1D. La carcasa de la electrónica está en el área con riesgo de explosión, que requiere un medio de producción categoría 3D y la sonda de medición en el área con riesgo de explosión, que requiere un medio de producción categoría 1D. 2.4 Medio de producción categoría 2D Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** se instalan en áreas con riesgo de explosión que requieren medios de producción categoría 2D. 3 Datos técnicos 3.1 Datos eléctricos Los VEGADIF DF65.GX/CK*****H/Z/P/F***** con módulo electrónico DF60* integrado están ejecutados circuitos de corriente con seguridad intrínseca. La conexión de estos circuitos con seguridad intrínseca se realiza en los terminales situados en el compartimento de conexión "Ex-i". VEGADIF DF65.DK*****P/F***** Circuito de alimentación y señal: (Terminales 1[+], 2[-] en el compartimento de conexión "Ex-d") U = 12 … 32 V DC Um = 253 V AC VEGADIF DF65.GX/CK*****H/Z***** Circuito de alimentación y señal: (terminales 1[+], 2[-] en la carcasa del sistema electrónico, para la versión de carcasa de dos cámaras en el compartimento de conexiones) En tipo de protección e seguridad intrínseca Ex ia IIC Para la conexión a un circuito de corriente de seguridad intrínseca certificado. Valores máximos: Ui = 30 V Ii = 131 mA Pi = 983 mW La capacidad interna efectiva es de Ci = 5 nF. La inductividad interna efectiva Li es despreciablemente pequeña. 36411-ES-110315 6 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** VEGADF DF65.GX/CK*****P/F***** Circuito de alimentación y señal: (terminales 1[+], 2[-] en la carcasa del sistema electrónico, para la versión de carcasa de dos cámaras en el compartimento de conexiones) En tipo de protección e seguridad intrínseca Ex ia IIC/ IIB para equipos categoría 1D o categoría 2D y Ex ia IIC/IIB o Ex ib IIC/IIB para equipos categoría 2D. Para la conexión a un circuito de corriente de seguridad intrínseca certificado. Valores máximos: Ui = 17,5 V Ii = 500 mA Pi = 5,5 W El medio de producción es apropiado para la conexión a un sistema de bus de campo según el modelo FISCO (EN 60079-27), por ejemplo: PROFIBUS-PA o Foundation Fieldbus. o Ui = 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W La capacidad interna efectiva es de Ci = 5 nF. La inductividad interna efectiva Li es despreciablemente pequeña. 36411-ES-110315 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** Circuito de indicación y configuración (Terminales 5, 6, 7, 8 en el compartimento de conexión) En tipo de protección e seguridad intrínseca Ex ia IIC Solamente para la conexión al circuito de alimentación y señales de la unidad de indicación y configuración externa correspondiente VEGADIS 61(BVS 05 ATEX E 023, PTB 02 ATEX 2136 X). Las normas para la interconexión de circuitos con seguridad intrínseca entre VEGADIF DF65.GX/CK/ DK*****H/Z/P/F***** y la unidad de indicación externa se cumplen, si no se sobrepasa la inductancia y la capacidad total de la línea de conexión entre VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** y la unidad de indicación externa LCable = 100 µH y CCable = 2,8 µF respectivamente. Esto ya se ha previsto en el módulo de indicación y configuración montado en el VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** y el convertidor de interface conectado. Circuito de comunicación: (Terminales de bus I²C en el compartimiento de la electrónica, adicional para la versión de carcasa de dos cámaras en el compartimiento de conexiones) En tipo de protección e seguridad intrínseca Ex ia IIC Solo para la conexión al circuito de corriente con seguridad intrínseca de un convertidor de interface VEGACONNECT (PTB 01 ATEX 2007, PTB 07 ATEX 2013 X). VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 7 Circuito del modulo de indicación y configuración (Contactos elásticos en el compartimento de la electrónica, adicionalmente en el compartimento de conexión en la versión de carcasa de dos cámara) En tipo de protección e seguridad intrínseca Ex ia IIC Solamente para la conexión al modulo de indicación y configuración PLICSCOM. En la versión de carcasa de dos cámaras el modulo de indicación y no puede estar dotado ni en el compartimiento de la electrónica ni en el compartimiento de conexión. El circuito eléctrico de alimentación y señales con seguridad intrínseca del VEGADIF DF65.GX/ CK*****H/Z/P/F***** está separado galvánicamente con seguridad de las partes con posibilidad de conexión a tierra. Las piezas metálicas del VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** están conectadas eléctricamente con los terminales de puesta a tierra. Los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca del VEGADIF DF65.DK*****P/F***** se consideran conectados a tierra por la barrera integrada por razones de seguridad técnica. 4 Condiciones de empleo 4.1 Temperaturas ambientales permisibles En la sonda de medición, categoría 1D o 2D VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** -40 … +120 °C En la carcasa de la electrónica, categoría 1D o 2D VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** -40 … +60 °C 4.2 Temperatura máxima de la superficie En la sonda de medición, categoría 1D o 2D VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** Temperatura de proceso +3 K En la carcasa de la electrónica, categoría 1D o 2D VEGADIF DF65.GX/CK*****H/Z/P/F***** Temperatura de proceso +9 K VEGADIF DF65.DK*****P/F***** Limitada a +98 °C por protector contra sobretemperatura 4.3 Presión de proceso permisible en el sensor Las combinaciones permisibles de presión y temperatura de trabajo se toman de las instrucciones de servicio. 8 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 36411-ES-110315 La presión de proceso durante el funcionamiento en atmósferas explosivas, que requieren un medio de producción de categoría 1D, tiene que estar entre 0,8 … 1,1 bar. 4.4 Tipo de protección Tipo de protección de la carcasa, carcasa en la categoría 1D o 2D: IP 66 Sonda de medición en la categoría 1D o 2D: IP 67/IP 68 5 Entradas de cables La entrada de cables suministrada es apropiada para el rango de temperatura de la carcasa indicado en el certificado del VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F*****. Si se emplea otra entrada de cables diferente a la suministrada, entonces la entrada de cables y líneas certificada especialmente según ATEX, determina la temperatura ambiente máxima homologada en la carcasa de la electrónica (Valores máximos: -40 °C, +98 °C). 6 Montaje, instalación Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** como medios de producción categoría 1/2D o 1/2/D se montan de tal forma, que resulte absolutamente imposible con suficiente seguridad un golpeo de la sonda de medición contra la pared del depósito, considerando los tabiques del depósito y del sólido en el depósito. 7 Puesta a tierra Hay que conectar los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** a tierra p.ej. a través del terminal de conexión a tierra. 8 Resistencia del material Los VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** pueden emplearse solamente en aquellos medios, contra los que los materiales en contacto tienen suficiente resistencia química. 9 Bloqueo de la tapa de la carcasa En el caso de versiones de carcasas de una cámara, la tapa de la carcasa del instrumento tiene que estar atornilladas hasta el topeantes de la puesta en marcha y el empleo del VEGADIF DF65.GX/CK/ DK*****H/Z/P/F*****. Hay que asegurarla con el bloqueo de la tapa. 36411-ES-110315 En el caso de las versiones de carcasa de dos cámaras, la tapa del compartimento de conexiones y del sistema electrónico tiene que estar atornillada hasta el tope antes de la puesta en marcha y el empleo del VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F*****. Hay que asegurarla con el bloqueo de la tapa. VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 9 Carcasa de una cámara 1 1 Tornillos de bloqueo de la tapa. 1 2 1 2 Abrazadera Tornillos de bloqueo de la tapa. 36411-ES-110315 10 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** Carcasa de dos cámaras con compartimento de conexión "Ex-d" 2 1 3 2 Compartimento de conexión "Ex-i" con módulo electrónico Tornillos de bloqueo de la tapa. Compartimento de conexión "Ex d" con barrera integrada 36411-ES-110315 1 2 3 VEGADIF DF65.GX/CK/DK*****H/Z/P/F***** 11 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Alemania Teléfono +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-Mail: info@de.vega.com www.vega.com ISO 9001 © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2011 Reservado el derecho de modificación 36411-ES-110315