Servicio que transforma valores

Anuncio
courrier correo
courier
2006 / 3
www.mwc-cmm.org
Conférence Mennonite Mondiale
2
El fundamento
bíblico del servicio
6
Decisiones por
consenso:
8
Paraguay 2009:
•
Mennonite World Conference
•
Congreso Mundial Menonita
‘Muestren
sus tarjetas’
‘Damos la
bienvenida a
esta asamblea
con gratitud’
11
España es sede
de Conferencia
Menonita Europea
por vez primera
14
Visas denegadas
llevan a líderes a
Washington
16
¿Quién pagará
la cuenta?
Paulus Hartono, de Indonesia:
Servicio que transforma valores
página 4
El fundamento bíblico
del servicio
por Ronald J. Sider
E
l servicio a los demás está fundado
por lo menos en seis principios
bíblicos y teológicos. Los primeros
tres tienen que ver con el servicio a toda
persona donde quiera que esté.
1. El amor de Dios hacia nosotros. El
amor de Dios nos impulsa a amar a los
demás. Dios nos ha amado con un amor
inconmensurable al enviar a Cristo a
morir por nosotros. Agradecidos por este
amor, nosotros amamos a otros. Además,
amar a otros es un mandato de Dios.
Jesús dijo que el principal
mandamiento es amar a Dios. El segundo
es amar al prójimo como a uno mismo. Si
uno ama a su prójimo, debe servirlo.
Y si uno ama a su prójimo como a sí
mismo, su servicio no debe consistir tan
solo en darle cualquier cosa que pida.
Significará hacer por el prójimo lo que sea
más conveniente para sus intereses.
2. Toda persona está hecha a la imagen
del Dios viviente. Toda persona es
inconmensurablemente preciosa, y debe
ser amada y servida de tal manera que le
ayude a llegar a adquirir la integridad que
el creador deseaba para ella.
3. La naturaleza de las personas.
Sabemos que las personas están formadas
de cuerpo y alma, una unidad que tiene
que ver con comunidad. Esto nos dice
algo muy importante acerca de la manera
Tapa: Paulus Hartono, de Solo,
Indonesia: “Desde la asamblea
del CMM en Calcuta, India, en
1997, he estado pensando cómo
los menonitas de Indonesia
pueden servir a nuestra sociedad.
Y encontré la respuesta en lo que
llamé diaconía transformadora”
Véase página 4.
Foto de Eleanor Miller
2
de servir a nuestro prójimo. Como cada
persona está formada de cuerpo y alma, el
verdadero servicio responde tanto a las
necesidades materiales como espirituales.
Además, cada persona vive en
comunidad. Por lo tanto, amaremos y
serviremos de tal modo que se respete esa
comunidad. También procuraremos
corregir cualquier cosa que sea injusta en
esa comunidad.
H
ay más razones para el servicio a
aquellos que son parte del cuerpo
de Cristo:
4. El evangelio del reino. Si el evangelio
consistiera solo en el perdón de pecados,
podríamos ajustarnos a ese evangelio y ser
perdonados e ir en camino al cielo sin
que tuviera algo que ver con la forma en
que tratamos a otras personas.
Pero el evangelio de Jesús es la buena
noticia del reino. El reino mesiánico, de
antiguo prometido por los profetas, está
ahora irrumpiendo en la historia.
Entramos en ese reino mediante el
perdón de pecados. Pero en ese reino, las
cosas viejas son hechas nuevas. Todas las
cosas están siendo restauradas para llegar
a la integridad que era la intención del
Creador.
Esto significa que todas las relaciones
sociales son rectificadas; relaciones
incorrectas entre hombres y mujeres,
entre judíos y gentiles, entre ricos y
pobres.
La iglesia es la presencia visible de este
reino que amanece. La iglesia debe ser
una pequeña ilustración de lo que el cielo
será.
La iglesia debe ser un modelo visible
de una serie nueva de relaciones correctas
entre todos sus miembros. Los que somos
parte del cuerpo debemos servirnos unos
a otros.
5. Servimos por causa de la cruz. En
Efesios 2 vemos dos comunidades racial y
étnicamente hostiles—judíos y gentiles—
que se odiaban unos a otros. Ambos eran
aceptados por Dios en base a lo mismo.
Jesús murió en la cruz por los pecados de
judíos y gentiles, por los pecados de todos
nosotros.
Somos justificados solo por fe por
medio de la expiación sustitutiva de
Cristo en la cruz. La cruz produce una
nueva humanidad en Cristo Jesús, un
nuevo cuerpo que rebasa todas las
antiguas paredes divisorias pecaminosas
del mundo que injustamente separaban a
hombres de mujeres, a judíos de gentiles,
a ricos de pobres.
En esa nueva y única humanidad
creada por la cruz, somos uno. Así que
debemos servirnos unos a otros. La cruz
es el fundamento principal del servicio en
la iglesia.
6. Nos servimos uno al otro en la iglesia
porque somos el cuerpo único de Cristo.
Todos los que confiesan a Jesucristo y le
abren sus corazones se transforman en un
único cuerpo. Somos un organismo. Así
como la mano y la pierna y el ojo y el
oído sirven a todas las otras partes del
cuerpo humano, lo mismo, dice Pablo en
1 Corintios 12, todos los cristianos somos
parte del cuerpo de Cristo y debemos
servirnos mutuamente.
Pablo subraya varios aspectos del
servicio en el único cuerpo:
a. Cuando uno se alegra, todos nos
alegramos; cuando uno sufre, todos
sufrimos.
b. Debe haber responsabilidad mutua
para que haya crecimiento espiritual.
Gálatas 6:1-2 nos dice que si una persona
cae en una falta, otros hermanos y
hermanas deben restaurar a esa persona.
“Sobrellevad los unos las cargas de los
otros, y cumplid así la ley de Cristo”
Servirse unos a otros los miembros del
courrier / courier / correo
Ronald J. Sider en la consulta de servicio.
“Cualquier cosa menos dramática y
absoluta que compartir la economía en el
cuerpo mundial de Cristo hoy, es una total
oposición a la Biblia, una escandalosa
desobediencia y una herejía”.
cuerpo incluye disciplinarse mutuamente,
aun en la iglesia.
c. Ser parte de un único cuerpo
involucra compartir la economía. Este
punto debe ser enfatizado. En el corazón
del plan de salvación de Dios está la
verdad expresada tanto en el Antiguo
como en el Nuevo Testamento de un
nuevo pueblo, de una nueva comunidad
llamada a vivir de la manera que Dios
quiere que la gente viva. Y uno de los
imperativos en la vida de una comunidad
nueva es que comparta la economía.
E
n el Antiguo Testamento tenemos
ejemplos de verdadero compartir.
La tierra debía ser distribuida de
modo que cada familia tuviera suficiente.
En el concepto del Jubileo, la tierra debía
descansar cada 50 años. La idea del
sabático también incluía la liberación de
deudas cada siete años. Había también
leyes sobre espigar. Y cada tercer año, el
diezmo se destinaba a ayudar a los
pobres.
Compartir la economía es aun más
fuerte en el Nuevo Testamento. Cuando
Zaqueo vino a Jesús y descubrió la
2006 / 3
salvación, dio la mitad de sus bienes. Los
discípulos de Jesús también tenían todas
las cosas en común al menos para
algunos de sus gastos. Hechos 4:34 dice
que la primera iglesia compartía tan
ampliamente—dando con generosidad,
vendiendo propiedades—que nadie entre
ellos padecía necesidades.
No era que se compartiera la
economía teniendo una gran bolsa en
común. La palabra en griego indica
acción continuada. Cuando la iglesia
descubrió que la discriminación racial
había aparecido en su medio y las viudas
griegas eran descuidadas mientras las
viudas hebreas eran bien atendidas, se
nombraron diáconos—todos ellos
provenientes de minorías—para cuidar
equitativamente de todas las viudas. En
Hechos 6:7 vemos que el resultado de
este compartir económico fue que la
palabra de Dios se extendió y que la
iglesia creció rápidamente. Servirse
mutuamente en la economía produce un
poderoso impacto evangelístico.
En 1 Corintios 11, Pablo está furioso
cuando descubre que en Corinto algunos
cristianos ricos se acercan a la Cena del
Señor y hacen banquetes mientras los
cristianos pobres de la misma
congregación pasan hambre. En ese
contexto, Pablo dice que así no se celebra
la Cena del Señor. Es una profanación.
¿Por qué? Porque ellos no disciernen el
cuerpo del Señor, es decir, no entienden
que el cuerpo de Cristo es uno y por lo
tanto los miembros ricos y los miembros
pobres deben vivir su unidad
compartiendo su economía.
Luego tenemos la gran ofrenda
intercontinental de Pablo, descrita en 2
Corintios 8:9 y otras partes de las cartas
de Pablo. Pablo pasó un par de años de
su vida trabajando en favor de esto. En
verdad, su arresto en Jerusalén y su
eventual muerte ocurrieron porque él
insistía en acompañar la ofrenda a
Jerusalén.
La iglesia en Jerusalén era muy pobre y
necesitada. Así que Pablo levantó una
ofrenda en las iglesias de Grecia para
ayudar a los cristianos pobres de
Jerusalén. 2 Corintios 8:13-14 formula el
pricipio: que debe haber equidad, que la
abundancia de las iglesias de Grecia debe
suplir la necesidad de los cristianos
pobres de Jerusalén.
Fíjense que se trata de una ofrenda
intercontinental e inter-étnica. Los
cristianos no judíos de Europa dieron
para ayudar a los cristianos judíos de
Jerusalén en Asia.
El Nuevo Testamento es transparente
como el cristal; unirse al cuerpo único de
Cristo significa ser uno de muchas
maneras con todos los otros miembros,
incluyendo compartir las finanzas, el
dinero.
No veo ninguna razón para atrevernos
a limitar este compartir económico a
nuestra propia congregación —o a
nuestro propio país. Todos los cristianos
en todas partes del mundo son miembros
de un solo cuerpo, la familia de
Jesucristo. Todos deben tratarse como
hermanas y hermanos. Esto requiere
compartir la economía. Cualquier cosa
menos dramática y absoluta que compartir la
economía en el cuerpo mundial de Cristo hoy,
está en total oposición a la Biblia, es una
escandalosa desobediencia y una herejía.
¿Qué significaría esto hoy en día? Las
estadísticas dicen que el 25% de los
anabautistas poseen el 88% de toda la
riqueza de los anabautistas de todo el
mundo. Al mismo tiempo, 75% de los
anabautistas del mundo tienen solo un
12% de la riqueza. Además, todos
conocemos que cantidades importantes
de ese 75% son trágica y brutalmente
pobres. Carecen de educación y de
atención médica adecuadas. Con
frecuencia pasan hambre. Sufren
desnutrición; algunos padecen o mueren
de hambre.
E
l 25% de los ricos somos tan ricos
que estamos aburridos, tenemos
sobrepeso, somos cada vez más
materialistas. A la vez, damos menos. El
cristiano promedio en los Estados
Unidos da hoy a su iglesia un 2,6% de
sus entradas. Menonitas y Hermanos en
Cristo lo hacen un poco mejor; tal vez
dan de 5-7%. Pero la mayoría de los
cristianos de los Estados Unidos
deberíamos dar el 15%, 20%, o aun
30% de nuestros ingresos para la obra del
reino. Piensen en el impacto que haría
en nuestro mundo si el ciudadano
promedio de los EE.UU. y Canadá diera
20% de sus ingresos, y si la cuarta parte
de esa cantidad fuera destinada a
compartir en el cuerpo mundial de
Cristo. Solamente cuando practicamos
3
en la iglesia lo que estamos diciendo a la
sociedad más amplia nuestro testimonio
tiene integridad.
El Nuevo Testamento expresa con
meridiana claridad que compartir de
manera excepcional la economía es una
parte esencial, no negociable de lo que
significa confesar que todos los que creen
en Cristo son parte del cuerpo único de
Cristo. Esta verdad se vuelve
especialmente importante cuando las
partes más pobres de ese único cuerpo
están padeciendo pobreza aniquiladora y
enfermedades mortales que si
compartiéramos la economía se podrían
remediar.
No tengo un modelo preciso para
proponer, pero tengo una sugerencia.
Si es verdad
(1) que hay gran divergencia entre
riqueza y pobreza en la familia global
anabautista hoy en día—que es evidente
por la pobreza destructora ampliamente
difundida en muchos lugares, y
(2) que la doctrina bíblica dice que la
iglesia es la comunidad del nuevo reino
de Jesús, cuerpo único y familia de
Cristo, y exige un importante compartir
de la economía; entonces hagamos el
pacto de entablar un serio proceso de
diálogo y exploración entre ahora y
Paraguay 2009. Oremos juntos,
exploremos la doctrina bíblica de la
iglesia, hablemos y experimentemos, con
la esperanza de que para el 2009 el
Espíritu Santo nos guíe para adoptar
maneras nuevas, dramáticas y efectivas de
vivir poniendo en práctica el concepto de
que la iglesia es el cuerpo único de Cristo.
Creo que el CMM debe tomar la
iniciativa de elaborar programas concretos
y arrolladores de compartir económico en
la comunidad mundial anabautista, que
tengan como resultado la coparticipación
y no el paternalismo, y el fortalecimiento
pero no la dependencia. Esto no es solo
una linda idea. Es una exigencia teológica
que surge directa e inevitablemente de la
interpretación bíblica del evangelio, de la
cruz, y de la iglesia como el cuerpo de Cristo.
Ronald J. Sider enseña en el Seminario
Teológico Palmer en Philadelphia,
Pennsylvania, USA. Es también autor de
varios libros, entre ellos Rich Christians in
an Age of Hunger y Scandal of the
Evangelical Conscience. Este artículo fue
adaptado de una presentación que Sider
ofreció en la consulta sobre servicio en
Pasadena, California, USA,
inmediatamente antes de las reuniones del
Concilio General del CMM en 2006.
4
Servicio que
transforma
valores
por Paulus Hartono
H
ace diez años participé en la
asamblea del Congreso Mundial
Menonita en la India. Lo que
me impresionó fue el lema, “Oigan lo que
el Espíritu dice a las iglesias”. Desde
entonces, siempre he estado pensando
cómo podemos los menonitas de
Indonesia servir a nuestra sociedad. Y he
encontrado la respuesta en lo que llamo
“diaconía transformadora”.
La diaconía transformadora está basada
en tres principios:
Una noche fui invitado a cenar en un
hogar de Aceh. Era peligroso ir porque
había una guerra civil en aquel tiempo.
Cuando llegué, fui invitado a ir al
segundo piso y se me informó que si
escuchábamos tiros, debíamos acostarnos
en el suelo. Si había pelea, seguramente
ocurriría en el fondo. Al practicar
diaconía transformadora tal vez vayamos a
una zona peligrosa porque creemos que el
Espíritu Santo nos dirige hacia allí para
que algo peligroso se transforme en algo
bueno.
Primer principio. La diaconía
transformadora debe ser hecha en el espíritu
Segundo principio. La diaconía
de Jesús.
transformadora se ocupa tanto de las
Jesús le dijo a Marta que aprendiera de necesidades espirituales como físicas.
María. Era María la que estaba tratando
Cuando Jesús alimentó a los 5,000, los
de captar el espíritu de Jesús antes de
discípulos querían al principio mandar a
entrar en actividades de servicio. Para que casa a la gente a buscar su comida. Pero
la diaconía sea transformadora debe
Jesús les dijo, “No, ustedes deben darles
captar el espíritu de Jesús
de comer”.
antes de poder ser efectiva.
Cuando
Las iglesias deben
Hace poco 250,000
descubrimos una
personas murieron a
necesidad, nosotros
promover los valores
consecuencia del tsunami
debemos hacer algo en
transformadores del
en la región de Aceh de mi
cuanto a esa necesidad.
país. Antes del tsunami,
La iglesia no puede
amor, la justicia, la
99% de la gente era
atender solo las
rectitud y la paz.
musulmana y no apreciaba
necesidades
a los cristianos, chinos ni
espirituales; debe
javaneses.
también ocuparse de
Después del tsunami, un médico chino las necesidades físicas.
cristiano fue a la región a servir en el
Por otra parte, cuando la iglesia solo da
espíritu de Jesús. Fortalecido con el
y da, crea dependencia. El desafío es
espíritu de Jesús, trabajó arduamente. La
transformar la situación de manera de
gente se sorprendía. He aquí un chino
transformar la pobreza. La pobreza crea
cristiano que era médico y que servía en
muchos problemas, como el abuso a los
nombre de Jesús. Causó una gran
niños, la desnutrición, y la falta de
impresión.
educación.
courrier / courier / correo
El día en que el
gozo vino a mi vida
por Kazuko Ono
E
Con la ayuda de Paulus Widjaja (izq.) en la
interpretación, Paulus Hartono relata su
historia de hacedor de paz en Indonesia por
medio de la “transformación de la diaconía”
en la consulta sobre servicio en Pasadena,
California, USA, en marzo de 2006.
Tercer principio. La diaconía
transformadora debe también transformar
los valores.
Las iglesias deben promover los valores
de amor, justicia, rectitud y paz.
En Indonesia, la mayoría de la gente es
musulmana, y los cristianos son
oprimidos. Un día le dije a Jesús en
oración, “¿Qué puedo hacer en cuanto a
esta opresión y odio?”
Creo que el Espíritu Santo me dijo
que formara una buena relación con un
musulmán radical que lideraba a 600
soldados. Así que comencé a cultivar una
relación con él. Cuando su grupo empezó
a cerrar iglesias, lo llamé y le pedí tener
una reunión entre él y los líderes de la
iglesia. Y aceptó. Más de 200 líderes
llegaron a la reunión, y pudimos hablar
con este líder musulmán de corazón a
corazón.
Más adelante le pregunté si me
2006 / 3
acompañaría a Aceh para ayudar a la
gente a armar receptores de radio
después del tsunami. Y comimos
juntos, dormimos juntos y trabajamos
juntos en Aceh. Un día, cuando un
grupo de líderes de la iglesia de Norte
América, auspiciados por el Comité
Central Menonita, vino a ver nuestros
programas en Aceh, este hombre rompió
a llorar. Creí que el Espíritu Santo
estaba obrando en su vida y le pregunté
por qué lloraba.
“No sé”, contestó. “Lo sentí en mi
corazón. Veo a los cristianos que vienen
a Aceh a ayudar a mis hermanos y
hermanas. Si te hubiera conocido hace
cinco años, no habría hecho guerra a los
cristianos”.
Ahora él duda mucho en cuanto a
clausurar iglesias.
El servicio no solo tiene en cuenta las
necesidades de las personas. También
transforma sus valores
Paulus Hartono, Solo, Indonesia, es un
pastor activo en hacer la paz. Este artículo
es una adaptación de su presentación
durante la consulta de servicio realizada
por el CMM y el CCM en Pasadena,
California, USA, en marzo de 2006.
staba aprendiendo a caminar de
nuevo después de haber pasado en
cama durante dos años. En un
parque del centro de la ciudad vi una
carpa y oí cantar. Cuando me detuve a
escuchar, un joven me invitó a entrar.
“Por favor, entre”, dijo. “Somos
cristianos”. No hay razón para no aceptar.
Dentro de la carpa una mujer joven
dijo, “Quiero que ustedes sepan que
encontré un gran gozo cuando vi a Jesús”.
La palabra gozo era extraña para mí.
Estaba acostumbrada a las palabras dolor,
sufrimiento, y desesperación. No recuerdo
lo que la oradora dijo esa noche, pero su
rostro radiante me impresionó.
Comencé a asistir a la iglesia, una difícil
caminata colina arriba. El vacío que
sentía en mi alma me hizo ir a esa iglesia.
Una chica que apenas podía caminar, yo
no tenía esperanza, nada en que creer.
Me habían enseñado que el emperador
era dios, pero él dijo que era humano.
Todos los valores que yo había respetado
antes de la guerra parecían haber sido
destruídos.
El misionero de la iglesia resultó ser
pacifista. Me sentí asombrada cuando
supe que él se negó a participar en la
guerra y había vivido años como objetor
de conciencia. El no odiaba al Japón, dijo.
El Dios en el que él creía amaba a los
enemigos.
E
ncontré el hogar del misionero lleno
de sonrisas, calidez, y atenciones. Si
Dios podía ayudar a crear esta clase
de hogar, pensé, debe ser real.
Empecé a estudiar la Biblia. En forma
gradual llegué a conocer quién era Jesús.
Un día le dije al misionero que quería
aceptar a Jesús como mi Señor y unirme a
sus discípulos. Pero yo tenía temor. ¿Podría
vivir una vida cristiana realmente?
El misionero comenzó a cantar, “Solo
confía en El”. Al día siguiente recibí el
bautismo. Era el 26 de enero de 1958.
Esta historia es una de las muchas recibidas
de los miembros del Concilio General en su
reunión de Pasadena. Kazuko Ono, de
Honancho Mennonite Church, es miembro
del Concilio General representando a su país.
5
Decisiones por consenso:
¡Muestren sus tarjetas!
por Phyllis Pellman Good
C
ómo puede el Concilio General
del Congreso Mundial Menonita
(CCM), un grupo desigual de 129
personas de 53 países, que representan a
96 grupos de iglesias Menonitas y
Hermanos en Cristo y hablan numerosos
idiomas, tomar importantes decisiones
juntos?
Esa fue la situación que enfrentó el
Concilio General cuando se reunió
durante nueve días en Pasadena,
California, en marzo de 2006. Ese grupo
tuvo que encarar decisiones “burocráticas”
y “espirituales”:
• ¿Estaban dispuestos a aceptar un
Un desigual grupo de 129
personas de 53 países, que
hablan 12 diferentes
idiomas pueden tomar
juntos decisiones
importantes.
programa de tres años propuesto para la
organización?
• ¿Podían ponerse de acuerdo sobre
maneras adecuadas de ofrecerse diaconía
(servicio) unos a otros?
• ¿Qué preocupaciones y características
tienen en común con el pentecostalismo?
• ¿Era posible ponerse de acuerdo en
cuanto a una lista de siete “Convicciones
Compartidas?”
Además de diferencias culturales,
teológicas, y de idioma, el concilio
también contaba con tiempo limitado. La
agenda estaba repleta de asuntos de peso
con infinitas complejidades. Sin embargo,
era preciso tomar decisiones con la mayor
participación posible de parte de los
miembros del concilio.
Como una manera de lograr ambas
cosas, los directivos y del CMM
presentaron al grupo el método de
“Tomar decisiones por consenso”.
El proceso depende de que se haya
ofrecido una preparación adecuada antes
de tratar un asunto, y luego que se
discuta el tema en grupos pequeños en los
que todos puedan hablar. Con ese trabajo
Tomar decisiones por consenso permite a
los participantes hacer conocer su opinión
en una discusión o en cuanto a una
propuesta mientras está siendo presentada.
Timotius Katrisno, de Indonesia (atrás)
expresa su opinión durante las últimas
sesiones del Concilio General.
6
preliminar, los miembros del concilio
regresan al plenario listos para actuar.
En Pasadena resultó. Presentada una
propuesta al grupo entero, y después de
haber discutido y debatido, el moderador
hacía un resumen de la propuesta, y
consultaba si el grupo estaba llegando a
consenso.
Cada uno de los miembros del
Concilio General tenía dos tarjetas de
10cm x 15cm —una color naranja y otra
azul. Se usaba la tarjeta naranja para
indicar apoyo (color cálido) a la propuesta
o al resumen de la discusión presentado
por el moderador; las tarjetas azules
indicaban considerable ambivalencia u
oposición (frialdad).
Repetidamente, durante los días de
reunión, el moderador preguntó a los
miembros del concilio su opinión acerca
del tema debatido: ¿estaban en favor de la
dirección en que avanzaba la propuesta?
El proceso se transformó en una
manera permanente de tomar la
temperatura de las opiniones del grupo
sin detenerse a votar ni asistir a debates
apasionados. Además, el moderador
podía reconocer rápidamente si había
preocupación, cuestionamientos serios, o
falta de apoyo. Una mayoría de tarjetas
azules detenía el avance para que los que
no podían aprobar la fórmula de la
propuesta en ese punto pudieran hablar.
E
l sistema de tarjetas aportaba
indicadores. Los presentadores
hacían frecuentes pausas para pedir
“muestren sus tarjetas—¿naranja o azul?”
Si se veían pocas tarjetas, el moderador
repetía el pedido, solicitando a todos los
miembros del concilio que levantaran una
tarjeta o la otra.
El método ayudó a llevar las
discusiones a un paso apropiado—
evitando estancarse en debates infinitos,
pero también que un asunto se tratara
courrier / courier / correo
Kazuko Ono de Japón, junto con otros
miembros del Concilio General muestra
su tarjeta para aprobar uno de los
puntos de la discusión sobre la
Declaración de Convicciones
Compartidas del CMM. (El relato de la
conversión de Ono aparece en pág.5.)
que estar preparados para articular su
desconformidad o preocupación, más
que simplemente objetar. Una vez que
su punto de vista era expresado, y el
moderador pedía que se mostrara apoyo
o desacuerdo, la persona que hablaba, y
toda la sala, podía de inmediato ver lo
que el grupo sentía. ¿Se trataba de una
minoría, tal vez una voz solitaria, o se
estaba expresando una opinión
ampliamente sostenida, aunque todavía
no formulada?
El método de consenso, con las
coloridas tarjetas, resultó bueno, además,
para un grupo plurilingüe. En lugar de
permitir que aquellos cuya lengua
materna era el inglés dominaran la
discusión, y aun la formación de
opiniones gracias a su mayor facilidad
para expresarse, las personas cuya lengua
materna era otra podían mostrar sus
opiniones visiblemente.
E
demasiado rápido. Los que participaban
en el concilio podían advertir de un
vistazo qué sentían sus colegas en cuanto
a la discusión.
El consenso por medio de tarjetas pasó
por la prueba más importante durante la
revisión que el concilio hizo de la
declaración de “Convicciones
Compartidas”. Este texto de siete puntos
había sido preparado por el Comité de Fe
y Vida luego de haber reunido
sistemáticamente confesiones de fe de
iglesias miembros del CMM. Aunque la
declaración aparecía engañosamente
simple—con “puntos que podíamos tener
la tentación de dar por sentados”,
comentó Danisa Ndlovu, Vicepresidente
2006 / 3
del CMM—la discusión demostró lo
contrario.
Como fue reconocido por el
moderador, los miembros se acercaron a
los micrófonos para expresar las
preocupaciones de sus iglesias.
Ndlovu dijo: “Las personas se ponían
de pie y decían, ‘En mi país, esta frase se
entendería de esta manera’, y luego todos
veíamos la declaración de maneras que
antes no habíamos notado. Primero, los
teólogos debatieron y discutieron, pero
luego los delegados de las iglesias
comenzaron a hablar en cuanto a la
declaración para poder sentirla como
propia”.
Quienes levantaban tarjeta azul tenían
ste proceso requiere del grupo una
disciplina de responsabilidad. Para
ser útil, necesita que el moderador
o moderadora sea imparcial. En Pasadena
el método también dejó paso a la
presencia del Espíritu.
La Presidenta Nancy Heisey, quien
dirigió una intensa discusión en cuanto a
Convicciones Compartidas con respecto
a quién es Jesús, dice, “Sabiendo cuantas
divisiones había causado hablar de la
naturaleza de Jesús a través de los siglos,
de pronto tuve conciencia de la nube de
testigos que llenaba la habitación
diciendo, ‘Esto no debe dividirlos a
ustedes’”.
Consenso. Es una manera de tomar
decisiones que sirvió al Concilio General
del CMM, personas de varios grupos
lingüísticos que representaban a las
iglesias Menonitas y Hermanos en Cristo
ampliamente esparcidas por todo el
mundo.
Phyllis Pellman Good, Lancaster,
Pennsylvania, USA, es escritora y editora,
y con su esposo Merle, es también
propietaria de Good Books. Phyllis y
Merle son también asesores de
comunicación para el CMM.
7
ASAMBLEA 15 DEL CMM
Damos la bienvenida a esta
asamblea con gratitud
Entrevista a Alfred Neufeld, presidente, Concilio Coordinador Nacional
E
l Congreso Mundial Menonita
realizará su próxima asamblea en
Paraguay, en 2009. ¿Por qué se
ofrecieron los menonitas paraguayos a ser
la sede de esta grande reunión
internacional? ¿Cómo marchan los
preparativos para esa actividad?
Estas fueron algunas de las preguntas
que se hicieron a Alfred Neufeld,
presidente del Concilio Coordinador
Nacional para la Asamblea 15, durante las
reuniones del Concilio General en
Pasadena, California, USA, en marzo
pasado.
Alfred, también miembro del cuerpo
docente de la Universidad Evangélica del
Paraguay, fue entrevistado por Marcus
Shantz. Marcus Shantz trabajó como
coordinador de proyectos especiales para
el CMM desde 1995 a 1997 en
preparación de la Asamblea 13 de
Calcuta, India y también durante la misma.
Marcus: Hospedar la asamblea del
Congreso Mundial Menonita es una
empresa de gran magnitud. ¿Por qué los
menonitas paraguayos se ofrecieron a
hacerlo?
Alfred: Bien, es cierto que lo hicimos con
sentimientos encontrados, ya que en
verdad es un proyecto muy grande!
Pero creo que es por gratitud.
La comunidad menonita
internacional siempre ha sido de gran
apoyo para Paraguay, desde la época en
que los refugiados menonitas se
establecieron allí. Desde entonces, ha
habido una fuerte red de apoyo de
La Asamblea 15 se realizará durante el invierno del Paraguay
Asunción, Paraguay—La Asamblea 15 del CMM se realizará aquí del 13 al 19 de
julio de 2009. El Concilio Nacional Coordinador, en consulta con los directivos
del CMM, tomó la decisión en una reunión reciente en el Paraguay. “Las fechas
del 13 al 19 de julio fueron elegidas porque las prefieren los anfitriones”, explicó
Ray Brubacher, Secretario Asociado para Eventos y Administración del CMM.
“Las dos opciones eran las vacaciones escolares más extensas de enero y febrero,
o el período más corto de julio. En julio es invierno en Paraguay, y podría hacer
frío, aunque no de temperaturas bajo cero. Pero en enero y febrero hace un calor
insoportable y no es adecuado para participantes internacionales. El CMM
realiza una reunión mundial cada seis años. La Asamblea 14 tuvo lugar en agosto
de 2003 en Bulawayo, Zimbabwe. Hay una diferencia notable entre Zimbabwe,
donde una conferencia de los Hermanos en Cristo de 30,000 miembros hospedó
a la asamblea, y Paraguay, donde las ocho conferencias anfitrionas juntas cuentan
con 22,500 miembros de diferentes trasfondos étnicos y culturales”, agregó
Brubacher. “Esa diversidad es interesante y desafiante. Todos están ansiosos por
lograr que esta colaboración resulte exitosa”.
8
parte de los menonitas de todo el
mundo, por medio del Servicio
Voluntario, del Comité Central
Menonita, mediante cooperación con
el asentamiento de los Pueblos Nativos.
Así que recibimos a esta asamblea
con gratidud, y lo hacemos porque
creemos que puede tener un impacto
positivo para nuestras iglesias y para
nuestra presencia y testimonio
públicos.
En Paraguay igual que en otros
lugares, las iglesias menonitas están
tratando de redefinir su visión y
misión. Están preguntándose cuál es la
visión de Dios para ellas.
Marcus: ¿Cuántas diferentes iglesias
miembros del CMM estarán activas en
hospedar la Asamblea 15?
Alfred: El escenario menonita de
Paraguay es muy diverso. Hay al menos
tres grandes grupos culturales que
estarán activos en la organización de la
asamblea. Tres de las iglesias miembros
del CMM pertenecen a los Pueblos
Nativos que empezaron a unirse a la fe
menonita a fines de la década de 1940.
Hay también tres conferencias
descendientes de inmigrantes que
todavía hablan alemán en sus iglesias:
la Iglesia Menonita, la Iglesia
Hermanos Menonitas, y la Hermandad
Evangélica Menonita. Todos ellos
inmigraron al Paraguay al mismo
tiempo hace 75 años, y han mantenido
relaciones fraternales.
Además, hay dos conferencias
miembros de la cultura mayoritaria de
habla castellana. Son las Iglesias
courrier / courier / correo
A S U N C I Ó N , PA R A G U AY
Alfred Neufeld disfruta su té con galletitas
durante un receso entre sesiones del
Concilio General del CCM en Pasadena,
Califorma USA. “Creemos que [la
Asamblea 15] hará un impacto importante
en nuestras iglesias y en cuanto a
nuestra presencia y testimonio”, afirma.
Menonitas Paraguayas y la Iglesia
Paraguaya Hermanos Menonitas.
Hay también varios otros grupos
que no son miembros del CMM pero
con los cuales tenemos relaciones
fraternales. Y dos nuevos grupos que
están surgiendo de Pueblos Nativos y
Menonitas Old Colony que inmigraron
desde México. Estos grupos no han
estado muy dispuestos a establecer
relación más estrecha con las iglesias
anabautistas, pero buscaremos maneras
adecuadas para involucrarlos en la
asamblea.
Finalmente, hay algunos otros
2006 / 3
grupos emergentes que han estado
haciendo trabajo de misión y de
extensión. Todavía no son parte del
CMM oficialmente, pero brindan
buen apoyo a la asamblea.
Marcus: ¿Han tenido los menonitas del
Paraguay la oportunidad de cooperar de
manera similar en otras ocasiones?
Alfred: Es una novedad y entusiasma que
ocho conferencias diferentes trabajen
juntas como anfitrionas de una
actividad menonita de gran entidad.
Pero ha habido un alto grado de
cooperación intermenonita en la
historia del Paraguay. Y yo diría
también que ha habido muy pocos
conflictos en nuestra historia.
Casi todos estos grupos surgieron
de trabajo misionero en específicas
comunidades étnicas o de
inmigración. Según lo que sé,
ninguno de nuestros grupos
menonitas es producto de una
división o de un conflicto en
Paraguay. Así que tenemos que
entender que Paraguay es un país
refugio para un amplio mosaico de
grupos de menonitas. El servicio ha
ayudado a unirnos y ha constituído
una plataforma donde encontrarnos.
Los grupos inmigrantes de habla
alemana han cooperado unos con
otros a varios niveles—con el CCM,
el Servicio Voluntario Menonita, la
misión a los leprosos, y con varios
programas de educación teológica.
Las conferencias de Pueblos
Nativos son muy diferentes unas de
otras culturalmente. Se comunican
entre sí en castellano porque hablan
diferentes lenguas indígenas y tienen
diferentes tradiciones culturales. En
el pasado, algunas veces se
comunicaban entre ellos en Bajo
Alemán! Han cooperado unos con
otros en trabajo social y escuelas
bíblicas, pero no han trabajado antes
con los menonitas de habla castellana
o alemana en una actividad como
esta.
Los grupos de habla castellana y
alemana tienen algunos vínculos
entre ellos, principalmente dentro de
sus propias denominaciones. Por
ejemplo, los Hermanos Menonitas de
habla castellana y los Hermanos
Menonitas de habla alemana dirigen
juntos una serie de instituciones. Lo
mismo ocurre entre las Convenciones
Menonitas de habla castellana y
alemana.
9
13-19 de JULIO de 2009
Marcus: ¿Cuáles son las cosas que más te
preocupan en cuanto a ser sede de la
asamblea?
Alfred: Mi principal preocupación es la
esencia de la asamblea misma. Por
supuesto puede ser una maravillosa
reunión familiar. Pero tiene que llegar
a ser más que eso. Deberá haber
contenido que nos una y que nos
provea una visión compartida.
Prepararse para la asamblea requerirá
mucha fraternidad intercultural. El
comité coordinador es tan diverso en
cuanto a cultura como se puede
suponer. Las diferencias sociales,
educacionales y culturales entre
nosotros son notables. Y necesitaremos
oraciones y sabiduría para hacer de ésta
una experiencia de gran gozo.
Marcus: ¿En qué época del año se realizará
la asamblea?
Alfred: Del 13 al 19 de julio. Será
invierno en Paraguay. El clima será
imprevisible. Si los vientos soplan
desde el sur, puede hacer mucho frío,
realmente. Si los vientos vienen del
norte, hará tanto calor como en verano.
Así que nuestros visitantes tendrán que
venir preparados para toda clase de clima.
Marcus: ¿Habrá visitas como Asamblea
Esparcida?
Alfred: Eso es lo que esperamos, pero
todavía no las hemos planeado. Mucho
nos agradaría que los visitantes
pudieran conocer el Paraguay, visitar
nuestros centros turísticos, y llegar a
conocer a nuestras iglesias locales. En
lo posible nos gustaría que las visitas se
hospedaran con familias de las
congregaciones locales para integrarse en
su realidad diaria.
Marcus: ¿Esperan que el gobierno apoye?
Alfred: Varios miembros de iglesias
menonitas del Paraguay tienen cargos
importantes en el gobierno. La Primera
Dama es miembro de una de nuestras
iglesias. Sin embargo, tenemos que
aclarar que esta es un invitación de las
iglesias paraguayas y que no tiene nada
que ver con la política
El público y el gobierno brindarán
mucho apoyo. Paraguay es muy
hospitalario, muy amigo de recibir
visitas. El público apoyará positivamente
el encuentro. Estoy seguro.
Ernst Weichselberger es nombrado coordinador de la Asamblea 15
Estrasburgo, Francia—Ernst
Weichselberger, de Asunción,
Paraguay, aceptó la invitación
del CMM para ser
Coordinador Nacional de la
Asamblea 15. Weichselberger
inició tareas el 1 de agosto de
2006.
El Coordinador Nacional
supervisará y dirigirá el
planeamiento dentro del país,
incluyendo las tareas de
numerosos comités, la
comunicación y la publicidad
dentro del Paraguay, y
también la seguridad.
Trabajará juntamente con Ray
Brubacher, Coordinador
Internacional del CMM, y
será responsable ante el
Concilio Nacional
Coordinador, integrado por
representantes de las ocho
conferencias anfitrionas.
Weichselberger es hijo de
un pacifista católico austríaco
que inmigró a Paraguay en los
años 1930, donde se casó con
una mujer menonita que en
1929, a la edad de 16 años,
huyó de Rusia con su familia.
Weichselberger es miembro
del Vereinigung der
Mennonitengemeinden von
Paraguay (Conferencia
General).
Maestro de profesión,
Weichselberger pasó siete años
enseñando y en tareas con la
juventud, seguidos de 17 años
como director del Servicio
Voluntario Menonita para
todas las Conferencias
Menonitas Alemanas del
Paraguay.
En 1975, los menonitas lo
nombraron para servir en
Comunicaciones con Radio
Trans Mundial (RTM) en
Paraguay. Actualmente es
Ernst y Anni
Weicheselberger.
10
director de RTM pero dejará
ese cargo a principios del año
próximo y dedicará tiempo
completo a la Coordinación
Nacional de la Asamblea 15.
Weichselberger se graduó
en el Seminario Menonita de
Montevideo, Uruguay, y
obtuvo una maestría en
estudios de paz en el
Seminario Bíblico Menonita
Asociado, de Elkhart, Indiana,
USA.
Desde que se unió a la
Iglesia Menonita,
Weichselberger ha estado
activo en la escuela dominical,
el trabajo con la juventud, las
misiones, y la predicación.
“El Señor me ha dado
muchas oportunidades de
servirle a nivel nacional e
internacional. Mis
experiencias transculturales y
transdenominacionales han
sido importantes [y] mis raíces
están profundamente
arraigadas en mi iglesia: la
Iglesia Menonita”, dijo.
Weichselberger y Anni, su
esposa, viven en Asunción.
Tienen tres hijos adultos y un
nieto.
courrier / courier / correo
Markus Rediger
Terremoto en Indonesia
moviliza a la iglesia
Jogjakarta, Indonesia— Las
víctimas del gran terremoto del
27 de mayo están recibiendo
ayuda de una nueva organización
en este país.
Aristarchus Sukarto,
moderador de la conferencia
GKMI —una de las tres
conferencias menonitas del
país—y Paulus Widjaja,
Secretario de Paz del CMM,
han organizado un Servicio
Menonita de Diaconía (SMD)
para coordinar la asistencia a
los miembros de GKMI
afectados por el terremoto.
El SMD cuenta con un
centro de control en Pundong,
Bantul County, el área más
golpeada por el terremoto.
Luego del desastre, el SMD
identificó primero “grupos de
refugiados” en los cuales centró
su respuesta, llevando
tratamiento médico, alimentos,
mantas, ropas usadas, y
artículos de higiene personal.
El SMD también está
ofreciendo “atención de traumas”
teniendo reuniones de adultos
en la aldea y varias actividades
tales como limpieza de
escombros. Los niños pueden
llegar a dos “Carpas Felices”,
que resultan lugares seguros
donde pueden jugar por dos
horas en las mañanas y tardes.
Cocos y arroz. Metas de
largo plazo incluyen la
reconstrucción de viviendas
para 100 familias y escuelas
destruidas en Pundong, y
proveer ayuda económica para
que las víctimas puedan
encontrar un medio de vida
para sus familias. El SMD
tiene planes de comprar cocos
y arroz cosechados por las
víctimas del terremoto para su
programa de distribución de
alimentos.
La iglesia menonita de
Pundong tiene 80 miembros
adultos y 55 niños en 41
familias. El terremoto dañó
todas sus casas. El SMD
también ofrece asistencia a la
sociedad más amplia en los
alrededores del centro de control.
2006 / 3
Además de música, dramatizaciones, fotos y canto, el primer Festival Europeo Menonita dio
oportunidad para que los delegados de varios países oraran unos por otros y por sus iglesias.
España es sede de la Conferencia Europea Menonita por primera vez
Barcelona, España—En el fin
de semana de la Ascensión,
26-28 de mayo de 2006, más
de 400 menonitas de 11 países
europeos y de otros
continentes se reunieron para
celebrar la Conferencia
Regional Europea Menonita
(MERK). esta es la primera
vez que MERK se reúne en
España.
Actualmente hay cinco
iglesias menonitas con un total
de 300 miembros en esta área.
El tema de la conferencia,
elegido por estas jóvenes
iglesias locales fue Libertad es
compromiso; vivir en la
voluntad de Dios.
“Somos tomados en cuenta
y escuchados”, dijo José Luis
Suárez, líder de la iglesia.
MERK es una actividad
importante para la iglesia
protestante de España, lo
mismo que los menonitas son
una voz importante para las
iglesias protestantes de
España”.
Suárez expresó su alegría de
estar en comunión con
hermanos y hermanas del
norte de Europa: “Tenemos
mucho para dar. Nos
necesitamos unos a otros,
igual que un viejo árbol con
raíces profundas y fuertes
necesita nuevos brotes,
crecimiento y fortaleza a fin
de sobrevivir. De manera
parecida, nuestra comunidad
de fe está hecha de ramas
nuevas y viejas”.
La iglesia menonita en
Barcelona se inició hace 28
años. Actualmente tiene 50
miembros ocupados en el
trabajo con ancianos y
personas con discapacidades,
como también en mediación.
El programa de MERK
2006, traducido a cinco
idiomas, incluyó 30 talleres
sobre varios temas, tales como
la renovación de la comunidad
de la iglesia y la desactivación
de minas terrestres. El enfoque
general giró en torno al tema:
“Libertad es / significa
diferencia—significa gracia—
significa Compromiso”.
Gracia y responsabilidad.
En su sermón sobre “Libertad
significa gracia y
responsabilidad”, Antonio
Gonzáles hizo notar que el
mensaje de los anabautistas es
más relevante que nunca en la
España de hoy. Los
anabautistas siempre
consideraron que la libertad
es gracia pero también
responsabilidad, que conlleva
la libre elección de poner en
práctica lo que uno ha
reconocido y aceptado.
Doris Hege, coordinadora
del programa de MERK, dijo,
“Libertad y compromiso son
los dos lados de la misma
moneda. Siempre que seamos
capaces de vivir nuestras vidas
en libertad y compromiso,
estaremos cumpliendo la
voluntad de Dios”.
En la última noche del
primer Festival Menonita
Europeo se puso de manifiesto
el estilo de vida alegre y festivo
en España. Participantes de
todas las regiones hicieron
presentaciones de sus propias
regiones y comunidades,
ofreciendo cantos recientes y
más tradicionales, teatro, fotos,
y música.
MERK tuvo su primera
reunión en 1975 en Suiza. Las
siguientes siete conferencias se
realizaron alternativamente en
Alemania, Países Bajos, Francia,
y Suiza. La conferencia se reúne
generalmente cada 4 a 6 años
entre asambleas mundiales del
CMM.
El propósito de MERK es
formar vínculos entre los
menonitas europeos
fortaleciendo su fe cristiana y
buscando respuestas como
comunidades anabautistas a las
preguntas e inquietudes que se
presentan hoy en día.
El próximo encuentro de
MERK tendrá lugar en 2012 en
Suiza, tres años después de la
Asamblea 15 en Paraguay. —
Markus Rediger, miembro del
Comité Ejecutivo del CMM de
Suiza.
11
‘Dos pacientes de “cáncer” se apoyan mutuamente’
Pastores menonitas congoleños
inician nueva relación con
congregaciones norteamericanas
Elkhart, Indiana, USA—Los
mensajes de dos pastores
menonitas congoleños—
Komuesa Kalunga y Matthieu
Shimatu Kapia—han
preocupado a David Moser
desde que los conoció en
marzo.
Moser, pastor de Southside
Fellowship, conoció a
Komuesa y a Shimatu durante
una reunión exploratoria de
nuevos modelos de relaciones
entre congregaciones africanas
y norteamericanas.
Red Menonita de Misión: foto de John D. Yoder
Materialismo y pobreza.
“Escuché que los pastores
norteamericanos hablan de un
cáncer llamado materialismo
que ha hecho metástasis y está
destruyendo congregaciones”,
dijo Moser. “Escuché que los
pastores congoleños
comparten los desafíos de
sobrevivir al cáncer de una
‘pavorosa pobreza’. Somos dos
pacientes de cáncer que se
necesitan mutuamente”, dijo
Moser.
Moser cree que las
congregaciones
norteamericanas necesitan
desesperadamente el alimento
espiritual que las
congregaciones congoleñas
pueden ofrecer. “Ellos saben
lo que significa no tener nada
sino a Dios. Haríamos bien si
adoptáramos esa riqueza”, dijo.
Komuesa y Shimatu
visitaron congregaciones
menonitas de Norte América
después de las reuniones del
Concilio General del
Congreso Mundial Menonita
en Pasadena, California, en
marzo de 2006. Sus visitas
fueron auspiciadas por la
Iglesia Menonita USA, que ha
dado gran prioridad a que sus
constituyentes tomen mayor
conciencia de la iglesia
menonita global.
“Queremos desarrollar una
nueva relación entre las
iglesias menonitas del Congo
y las de Estados Unidos que
no esté basada en antiguos
conceptos”, dijo James Schrag,
Secretario Ejecutivo de la
Iglesia Menonita USA, al dar
la bienvenida a Komuesa y a
ás de 200,000 menonitas son miembros de uno
de los tres grupos de la República Democrática
del Congo. Communauté Mennonite au Congo
(Comunidad Menonita del Congo), fundada en 1912 por
obreros de la Misión Inter-Menonita en Africa, tiene
100,000 miembros. Communauté des Eglises de Frères
Mennonites au Congo (Comunidad de Iglesias
Hermanos Menonitas en el Congo), iniciada en 1920,
tiene más de 95,000. Communauté Evangélique
Mennonite (Comunidad Evangélica Menonita) tiene
unos 21,000 miembros; fue fundada en la década de
1960 cuando refugiados menonitas huyeron hacia el
este.
Adolphe Komuesa Kalunga, el presidente nacional y
representante legal de la Comunidad Menonita del
Congo, es pastor y teólogo y enseña en la Universidad
Cristiana de Kinshasa.
Matthieu Shimatu Kapia, vicepresidente nacional de
la Comunidad Evangélica Menonita, es pastor y fue el
anterior secretario general de la Organización InterMenonita del Congo (CONIM) que agrupa a las tres
mencionadas más arriba.
M
Shimatu a una reunión en
Kansas.
Siete líderes de iglesias del
Congo habían sido invitados a
hablar en varias
congregaciones. Pero una
inesperada complicación
surgió cuando el gobierno de
los Estados Unidos negó las
visas—excepto las de
Komuesa y Shimatu, a todos
los delegados congoleños para
asistir a las reuniones de
Pasadena. Aunque su
programa de predicaciones fue
modificado, los dos pastores
trataron valientemente de
cumplir con la tarea que
debían haber compartido con
otros cinco colegas.
“Cada uno de los
momentos fue el mejor”,
manifestó Shimatu al referirse
a sus tres semanas de visitas,
haciendo mención especial a
los mensajes sobre una cultura
de paz que escuchó en
Pasadena.
Tolerando diferencias.
Para Komuesa, estar rodeado
físicamente por miembros de
la iglesia anabautista mundial
durante sus viajes —y observar
cómo ellos podían “tolerar
diferencias teológicas” —fue
una enseñanza
Komuesa y Shimatu
advirtieron que los creyentes
congoleños se sienten
abandonados por los
Matthieu Shimatu (der.) escucha
mientras Adolphe Komuesa
aclara un punto durante una de
las numerosas presentaciones
que ambos hicieron en Norte
América, esta última en Indiana.
12
courrier / courier / correo
Edificios y hambre.
Aunque insistieron que no
deseaban juzgar a los
menonitas norteamericanos,
Komuesa y Shimatu hicieron
notar el contraste entre los
magníficos edificios de las
congregaciones en un
continente y los menonitas
que se mueren de hambre en
otro.
“Sabemos que la cultura
dicta el estilo de alabanza de la
gente, así que se entiende que
las personas de una cultura de
abundancia alaben en lugares
costosos”, dijo Komuesa. “Sin
embargo, por favor, escuchen
a los que como nosotros viven
en condiciones miserables.
Celebramos nuestra comunidad
global, pero todavía hay
mucho para hacer”.
Jim Bertsche, que fue
obrero en el Congo durante
25 años con la Misión InterMenonita en Africa (AIMM),
describió la visita de los líderes
de iglesias congoleñas como
“una pequeña ventana a través
de la cual [los estadounidenses]
podían dar un vistazo a un
mundo tan distinto del
propio—un mundo de
dependencia radical de Jesús y
exuberante gozo en medio del
caos, la pobreza, la inseguridad
y el hambre”. —Lynda
Hollinger-Janzen. Esta historia
fue adaptada de una noticia
redactada conjuntamente por
AIMM, la Red Menonita de
Misión (USA), y el CMM.
2006 / 3
Eastern Mennonite Missions: foto de Jonathan Charles
menonitas norteamericanos.
En este momento no hay
obreros de misión de los
Estados Unidos ni Canadá
sirviendo en las iglesias
menonitas del Congo.
“En Ohio, una mujer dijo,
‘Yo ni sabía que hay una
iglesia menonita en el
Congo’”, dijo Shimatu.
“¿Cómo es posible que ella no
supiera de nosotros? El Congo
tiene una de las poblaciones
menonitas más numerosas que
cualquier otro país de todo el
mundo. Los menonitas
norteamericanos parecen estar
durmiendo”.
Líderes internacionales visitan la
Conferencia Menonita de Lancaster. A
continuación de las sesiones del Concilio
General del CMM en Pasadena, en marzo
pasado, varios líderes menonitas de todo el
mundo fueron invitados por la Conferencia
Menonita de Lancaster (LMC), Pennsylvania,
a participar en su “Celebración de la Vida de
la Iglesia” realizada anualmente. En la foto
aparecen en el momento en que Ernest
Hess, representante fraternal para Africa, les
da la bienvenida a la asamblea (desde la
izq.): Tewodros Beyene y Mulugeta Zewdie
de Etiopía; Matiku Nyitambe, Steven
Mang'ana, Jeanette y Joseph Nyakyema, de
Tanzania; y Joshua Okello de Kenya.
Richard Showalter, presidente de Misiones
Menonitas del Este, y Keith Weaver,
moderador de LMC, observan. Danisa
Ndlovu, Vicepresidente del CMM, de
Zimbabwe, estuvo presente pero no
aparece en la foto.
La Conferencia de Lancaster incita a practicar el “Jubileo”
Lancaster, Pennsylvania,
USA—Líderes de la
Conferencia Menonita de
Lancaster (LMC) han
desafiado a sus miembros a
donar hasta el 2% de sus
ingresos anuales a la familia de
fe del hemisferio sur.
Keith Weaver, moderador
de LMC, y Richard Showalter,
presidente de Misiones
Menonitas del Este, hizo esa
recomendación en respuesta a
la visita de varios líderes de la
iglesia menonita mundial a la
Celebración de la Vida de la
Iglesia realizada por la
conferencia (ver más arriba).
La recomendación también
es resultado de la toma de
conciencia de que el Fondo
de Ayuda de la Iglesia
Mundial, del CMM necesita
recibir continuamente más
dinero para mantener y
ampliar el ministerio del
“Jubileo”.
El CMM inició dicho
Fondo en 1997 como un
primer paso a una mayor
paridad económica en la
iglesia anabautista global.
Inspirado en la enseñanza
bíblica del “Jubileo”, el dinero
del Fondo de Ayuda se
distribuye a iglesias
anabautistas de Africa, Asia, y
América Latina de acuerdo
con una fórmula de
“distribución justa” para
ayudarlas en sus ministerios.
Las donaciones iniciales de
individuos y grupos
ascendieron a un millón de
dólares.
En qué se emplea. Las
iglesias del hemisferio sur que
reciben dinero del Fondo de
Ayuda deciden cómo lo
usarán. Los dineros han
ayudado a traducir y publicar
materiales, a la formación de
líderes, a pagar salarios
pastorales, comprar tierras,
construir, reparar y equipar
edificios de iglesias, comprar
bicicletas para evangelistas, y
promocionar la identidad
anabautista y la pertenencia a
la misma.
“Estas hermanas y
hermanos nos dan muchos
dones, renovando la vida de
la iglesia global a medida que
extienden el reino de Dios.
Ellos son los que por fin
determinarán el significado de
vivir como cristianos
anabautistas en el siglo 21”,
dijo Larry Miller, Secretario
General del CMM.
Sin embargo, actualmente
el 95% de la riqueza
monetaria de los anabautistas
se encuentra entre los
norteamericanos (88%) y
europeos (7%), mientras que
al menos el 60 por ciento del
1.4 millón de creyentes
bautizados en 13,000 iglesias
locales de 200 conferencias
nacionales están en el
hemisferio sur.
Los líderes de Lancaster
desean poder ayudar al CMM
a continuar con este Fondo
de Ayuda animando a
miembros y congregaciones a
contribuir el 2% de sus
ingresos anuales.
13
Luteranos y Menonitas
procuran estrechar vínculos
Estrasburgo, Francia—
Entenderse mejor y establecer
relaciones más estrechas entre
las iglesias menonitas y
luteranas fue el objetivo de la
segunda reunión de la
Comisión Internacional de
Estudio Luterana-Menonita.
Esta reunión se celebró del 5
al 9 de junio de 2006, en el
Instituto de Investigación
Ecuménica en esta ciudad.
De acuerdo con el
Secretario General del CMM,
Larry Miller, textos de la
confesión de fe luterana
contienen condenaciones
doctrinales que contribuyeron
directamente a la persecución,
tortura y matanza de
anabautistas durante la
Reforma del siglo XVI.
Estas condenaciones no son
prominentes entre los
luteranos de hoy, excepto entre
los estudiosos. Sin embargo,
han sido profundamente
integradas a la memoria de los
anabautistas.
La tarea de la comisión, de
acuerdo con Miller, es
considerar lo que significa
para los luteranos conservar
estas condenaciones en sus
escritos confesionales. Es
también encontrar maneras de
retirar obstáculos para que
haya una buena relación entre
los dos grupos de fe.
El año pasado la comisión
escuchó y discutió ponencias
sobre el significado histórico,
el propósito y el efecto de
estas condenaciones hacia los
anabautistas en las confesiones
luteranas.
En la reunión de este año,
la comisión consideró las
condenaciones en su contexto
teológico, prestando especial
atención al bautismo, en el
Artículo 9 de la Confesión de
Augsburgo y a los asutos
cívicos en el Artículo 16. Se
considera que estos artículos
contienen serias diferencias
teológicas entre las dos
tradiciones.
La Comisión de Estudio es
auspiciada por la Federación
Luterana Mundial (LWF) y el
Congreso Mundial Menonita
(CMM). Son co-secretarios
Larry Miller, Secretario
General del CMM, y Sven
Oppegaard, Asistente del
Secretario General de LWF
para Asuntos Ecuménicos.
Son miembros de la
comisión menonita: Rainer
Burkart, co-moderador
(Alemania), Claude Baecher
(Francia), Hellen Biseko
Bradburn (Tanzania) y John
Roth (USA).
Los miembros luteranos son
Gottfried Seebass, comoderador (Alemania),
Litsietsi M. Dube
(Zimbabwe), Theo Dieter
(Francia), Annie NoblesseRocher (Francia), Timothy J.
Wengert (USA).
La comisión se volverá a
reunir del 18 al 22 de junio de
2007.
Hellen Biseko Bradburn,
miembro de la delegación
menonita, durante la
consulta de junio de 2006.
14
Alumnos de
segundo grado de
Kern Road junto a
su mesa de
comestibles
horneados.
Un niño inicia colecta para el Congo
South Bend, Indiana, USA—
En marzo pasado, Eric
Streeter, un alumno de
segundo grado de la Iglesia
Menonita Kern Road de esta
ciudad, se puso la meta de
recaudar $100 dólares para
ayudar a pagar una cirugía en
la República Democrática del
Congo. Había escuchado al
doctor John Martens, quien
creció en el Congo y regresa a
menudo para brindar atención
médica, hablando sobre las
necesidades de ese país.
Eric comenzó con sus
propios ahorros. Pronto otros
escolares de segundo grado
decidieron colaborar.
Reunieron más de seis veces
la cantidad que Eric se había
propuesto atendiendo una
mesa de comestibles
horneados que generó $625
para el Congo.
La Iglesia Menonita Kern
Road es una de las llamadas
Congregaciones de la Iglesia
Global en Norte América, una
iniciativa introducida por el
CMM antes de la mini
asamblea de marzo de 2006.
Las Congregaciones de la
Iglesia Global contribuyeron
con fondos para delegados
internacionales que asistían a
la asamblea y también los
invitaron a visitar sus comunidades. Kern Road se ocupó de
Adolphe Komuesa de la
Comunidad Menonita del
Congo.—Andre Gingerich Stoner
Visas denegadas llevan a líderes a Washington
Washington, D.C., USA—La
interpretación de los
reglamentos relacionados con
la inmigración se han vuelto
más exigentes en los Estados
Unidos a partir del 9/11. Cada
solicitante de una visa de no
inmigrante para este país, que
tenga entre 14 y 80 años, debe
ser entrevistado y es
sospechoso de intento de
inmigración. Ninguna
cantidad de documentación
provista por una agencia o por
un líder político de los Estados
Unidos, alcanza para conseguir
una visa.
Estas revelaciones
asombraron a los líderes de la
iglesia y les sirvieron para
explicar las recientes
denegaciones de visas cuando
una delegación se reunió aquí
con Julie A. Furuta-Toy,
directora, Oficina de Enlace
Público y Diplomático
/Servicios de Visa, el 26 de
abril. En la delegación estaban
Nancy Heisey, Presidenta del
CMM, y Larry Miller,
Secretario General del CMM.
La reunión se planeó
después que más de 10 por
ciento de los delegados a las
reuniones del Concilio
General del CMM en
Pasadena, California, en marzo
último, estuvieron ausentes
porque el gobierno de los
Estados Unidos les negó visas
de entrada.
Desde la consulta, el CMM
se ha unido a otras agencias
para enviar cartas de
preocupación al Presidente
Bush de los Estados Unidos y
a la Secretaria de Estado
Condoleeza Rice.
courrier / courier / correo
courrier
courier
correo
Volumen 21 • Número 3
Larry Miller
Publicador
J. Lorne Peachey
Editor
Ferne Burkhardt
Editora de noticias y correctora
Eleanor Miller
Asistente de comunicaciones
TRADUCTORAS
Francés . . . . . . . . Sylvie Gudin
Español . . . . Milka Rindzinski
GRUPO INTERNACIONAL
DE REFERENCIA
Africa . . . . . . . . Danisa Ndlovu
Asia . . . . . . . . . . Eddy Sutjipto
Europa . . . . . Markus Rediger
América Latina . . Peter Stucky
Norte America . . Naomi Unger
Funcionarios . . . Ray Brubacher
Pakisa Tshimika
Courrier / Correo / Courier,
publicadas trimestralmente por
el Congreso Mundial Menonita
en ediciones en inglés, español,
y francés, se envían gratis a
pedido. Mandar toda correspondencia a C/C/C, MWC, 8 rue du
Fossé des Treize, 67000
Strasbourg, France. Email:
Strasbourg@MWC-cmm.org.
Copias electrónicas en
www.mwc-cmm.org
OREMOS PRIONS ORAR PREGHIAMO BERDOA PRAY BIDDEN
MANALANGIN-TAYO BETEN
KHULEKA TOBONDELA
PRAY OREMOS PRIONS ORAR PREGHIAMO BERDOA BIDDEN
TOBONDELA BETEN MANALANGIN-TAYO KHULEKA
BERDOA PRAY PRIONS ORAR OREMOS PREGHIAMO BIDDEN
Pedidos de oración de iglesias
del CMM de todo el mundo
• Oremos por el Concilio Coordinador
Nacional de Paraguay, y por Ernst
Weichselberger, recién nombrado
Coordinador Nacional de la Asamblea 15.
Oremos también por Ray Brubacher,
Coordinador Internacional del evento que
se realizará del 13 al 19 de julio de 2009.
• Oremos por sabiduría y paz para los
Hermanos Menonitas de Canadá. Una
nueva resolución que permitirá a las
iglesias el nombramiento de mujeres para
ser pastoras dará más oportunidades para
alcanzar a Canadá con el mensaje del
evangelio.
• Canadá tiene muchos grupos aborígenes
que luchan más con carencias materiales,
pérdida de identidad y de bienestar
personal, suicidio, y otros males sociales,
que el resto del país. Oremos que la
Iglesia Menonita pueda marcar una
diferencia ayudando a individuos y
comunidades entre estos grupos
nacionales.
• Oremos por el Congo en las etapas
posteriores a las elecciones nacionales en el
país. Los menonitas de allá creen que una
potente cadena de oración que se extienda
por todo el mundo puede producir una
solución a la crisis en su país.
• Más iglesias cierran sus puertas en Norte
America que las que las abren. Oremos
que Dios envíe un avivamiento a su
pueblo en esa parte del mundo. Oremos
también que crezcan y sean más justas y
se comporten con mayor rectitud con
los pueblos del resto del mundo.
• Gracias a Dios por la buena
participación y las exitosas reuniones de
la Conferencia Regional Menonita
Europea (MERK) realizadas en mayo
pasado en España (ver página 11).
• Gracias a Dios porque la mayoría de los
objetivos de la Consulta Anabautista
Menonita de Centro América
(CAMCA) y del Primer Encuentro de
Mujeres Teólogas Centroamericanas,
realizados en Costa Rica en julio pasado,
fueron logrados. “El Espíritu Santo
estuvo ministrándonos todo el tiempo”,
dice Juan José Chinchilla, presidente de
la Convención Menonita Hondureña.
•Oremos que termine la violencia que está
destruyendo tantas vidas en el Oriente
Medio. Oremos por seguridad y
protección para todos los que corren
peligro; por alimentos, agua, y
medicinas para quienes les hace falta;
por fortaleza, valor, y persistencia para
los pacificadores. Oremos por una
solución diplomática y negociada a la
crisis.
‘De Semilla Anabautista’ disponible en amárico y vietnamita
Estrasburgo, Francia—Ya están
terminadas las traducciones al
amárico y al vietnamita del
libro ‘De Semilla Anabautista’
por C. Arnold Snyder.
La traducción al amárico
fue publicada en abril por
Meserete Kristos College, de
Addis Abeba, Etiopía. El libro
fue traducido con la
supervisión de la oficina del
decano académico del colegio,
Woudineh Endayelalu.
Brana Printing Press, de
Addis Abeba, imprimió 5,000
2006 / 3
ejemplares. El colegio empleará
el libro como uno de sus
textos y las iglesias locales lo
usarán como referencia para
enseñar desde una perspectiva
anabautista.
La traducción al vietnamita
del Pastor Hoa Van Chau, del
Concilio de Formación, Iglesia
Menonita de Canadá, y Ngan
Van Tang, Winnipeg (Canadá),
de la Iglesia Menonita
Vietnamita, está programada
para su publicación en octubre
de 2006.
Cinco mil copias de la
traducción al vietnamita serán
imprimidas en Vietnam y
distribuidas allí, como
también entre los anabautistas
vietnamitas de Norte América.
De Semilla Anabautista fue
la primera selección de la
Colección de Literatura
Anabautista/Menonita del
CMM, inaugurada en 2002.
El libro está ahora disponible
en 15 idiomas: inglés, francés,
español, portugués, holandés,
alemán, japonés, chino,
coreano, indonesio, hindi,
italiano, y telegu—además de
las dos nuevas traducciones.
La presentación del libro de
doctrina básica y de
principios de identidad y fe
anabautistas se ha vuelto
popular para grupos de
estudio de todo el mundo.
“El interés en el libro se
mantiene constante”, dijo C.
Arnold Snyder, cuando una
nueva impresión de la versión
en inglés era encuadernada en
Pandora Press, en Canadá.
15
Perspectiva:
¿Quién pagará la cuenta?
por Pakisa Tshimika
‘E
correo
616 Walnut Avenue
Scottdale, PA 15683-1999
USA
mencionamos por qué la mayoría de los Menonitas y Hermanos
en Cristo del sur son tan pobres que no pueden colocar techos
sobre los edificios de sus iglesias, pagar sus pasajes para
concurrir a reuniones globales, o comprar muebles simples y
otros artículos. ¿Por qué? Lo más lejos que fuimos fue
mencionar las injusticias en el comercio, los conflictos armados,
y el tema de las visas. Y no llegamos siquiera a llamarles pecado.
En algunos sentidos, estos problemas son fáciles de condenar
porque están bastante lejos de nuestra posibilidad de tomar
decisiones en cuanto a los mismos. Lo que es más difícil de
condenar y llamar pecado es la disparidad económica entre
nosotros en la iglesia. Si queremos llegar a ser una comunidad
global de iglesias relacionadas con el anabautismo, debemos
procurar dar más razón unos a otros en cuanto a nuestros
recursos.
U
n primer paso sería invitar a nuestras iglesias miembros
a celebrar un año de Jubileo. No la clase de Jubileo que
creemos que es algo bonito de hacer o en el cual
compartimos un poquito del dinero que tengamos. Celebrar
Jubileo es más bien dedicar tiempo al arrepentimiento, al
perdón, a compartir y a ceder poder y control
El Jubileo fue instaurado en la Biblia, no como algo bonito,
sino como parte obligatoria de la vida en comunidad. Siendo
parte de un pueblo con una herencia y legado de la reforma
radical, ya no podemos encontrar más excusas para no llegar
hasta las raíces de las disparidades económicas entre nosotros y
buscar maneras de resolverlas.
¿Quién pagará la cuenta? La cuenta la
pagará la transformación radical de
nuestras vidas en un año de Jubileo.
—Pakisa Tshimika
Lisa Unger
s una idea excelente, pero ¿quién pagará la cuenta?”
¿Cuántas veces he escuchado esa pregunta durante los
pasados 25 años? Tantas que he llegado a preguntarme,
¿Qué significa?
La pregunta puede responder al sincero deseo de conocer de
dónde provendrían los recursos necesarios para llevar a cabo la
idea. Pero más a menudo significa: Admiro tu idea, pero no te
olvides que yo soy quien tiene los recursos, y tus ideas son
buenas solamente si yo decido librar los recursos.
¿Por qué plantear esta cuestión ahora que hemos tenido una
consulta tan buena sobre servicio en Pasadena, California, USA,
en marzo pasado, una consulta que terminó con una nota muy
positiva? Porque la reunión de Pasadena fue solo un punto de
partida. Lo que logramos fue honorable en vista de que no era
un tema fácil de tratar. Pero pudimos reunirnos y hablar sobre
el tema de la disparidad económica dentro de la familia global
de la fe, y lamentar el impacto del racismo, tribalismo, y otras
formas sistémicas de discriminación que existen entre nosotros.
Además, pudimos escucharnos unos a otros sin temor, y
oímos un llamado a mayor intervención de parte e las iglesias
anabautistas de Norte América sobre temas como la injusticia
en el comercio, los conflictos armados (por ejemplo en el
Congo), el problema de la droga, la inmigración, y el problema
de las visas para las iglesias anabautistas de Africa, Asia, y
América Latina.
El grupo de conclusiones también enumeró varios pasos para
hacer más fácil comunicarse y compartir información entre
iglesias miembros: el desarrollo de una guía de estudio desde
una perspectiva anabautista de los fundamentos bíblicoteológicos de la diaconía o servicio; la creación de un foro
permanente sobre diaconía-servicio; la organización de consultas
regionales de servicio. Todo eso está muy bien y es muy bueno,
pero he recibido respuestas confusas a mi entusiasmo en cuanto
a lo que sucedió en Pasadena cuando compartí estas ideas con
amigos y colegas. La antigua pregunta resurge: “Pakisa, estas
ideas son grandiosas, pero quién pagará por ellas?”
Supongo que no profundizamos el tema lo suficiente. No
Secretario Asociado del CMM para redes y
actividades, Pakisa Tshimika fue uno de los
organizadores de la Consulta de Servicio del
CMM en marzo.
Non-profit
Organization
U.S. Postage
Paid
Permit No. 3
Scottdale PA
15683
Descargar