LUNES, 28 AGOSTO 2006 LA VANGUARDIA VIVIR / 5 / VERANO EL COLECCIONISTA DANIEL ROMANÍ Los idiomas de ‘El principito’ EL DNI IÑAKI ARREGUI Este tenor que canta a la vida a través de El Principito empezó a coleccionar este cuento en todo idioma en el que se va publicando cuando lo compró en un aeropuerto de Lisboa, en lugar de quedarse con un diccionario español-portugués. Desde entonces ya ha conseguido más de 75 versiones distintas, más todo objeto que reproduzca a este personaje. Le ayudan amigos de todas partes del mundo. LLIBERT TEIXIDÓ l mejor recuerdo de un país es su lengua”, dice Iñaki Arregui. “Yo siempre me llevaba un diccionario, la esencia de la lengua, de cada país que visitaba. En un viaje a Portugal con la Coral Allegro, en la que canto como tenor, el último día de estancia en Lisboa vi en unos grandes almacenes cercanos al aeropuerto la sección de librería completísima. Allí se me apareció O Principezinho, junto con un diccionario portuguésespañol/espanhol-portugués, que es lo que en realidad buscaba. Un diccionario es algo muy académico, y tenía que llevarme la lengua viva, pensé entonces, así que lo mejor era tener como recuerdo de mis viajes la literatura, o sea, un cuento escrito en la mayor parte de los idiomas del mundo. Y no dudé en comprar aquel O Principezinho. Después han venido 75 más; el último, publicado en Kirguizistán, escrito en kirguís, un dialecto turco hablado en esa república”. De la colección de libros de El Principito de Iñaki Arregui –la mayor parte, con bonitas ilustraciones del mismo autor– destacan las ediciones realizadas en varias de las lenguas de la Península: catalán (El E Petit Príncep), castellano (El Principito), portugués (O Principezinho), euskera (Printze Txikia), gallego (O Principiño), extremeño (El Prencipinu), bable (El Principín) y aranés (Eth Petit Prince). Éste último ha sido publicado por Jaume Arbonés, otro apasionado coleccionista de la obra maestra de Antoine de Saint-Exupéry, que tiene la idea de crear una asociación de amigos de El Principito. La filia ‘El Principito’ se publicó por vez primera en 1943, y desde entonces se ha editado en muchas lenguas minoritarias de Arbonés por el libro llega al extremo de que busca denodadamente las primeras ediciones. Éste es un cuento que se ha editado en numerosas lenguas minoritarias. Además de las ya mencionadas, Iñaki Arregui tiene coleccionado El Principito en gascón, occitano, boloñés –hablado en la región italiana de Emi- lia-Romagna–, franco-provenzal –hablado en el valle de Aosta italiano–, milanés –hablado en Lombardía–, etcétera, y en lenguas de países alejados del nuestro como el jemer, el afrikáner, el urdu, el indonesio, el tagalo... “Para mí, las lenguas han sido fundamentales. Nací en Barcelona, donde aprendí el castellano; el catalán lo adopté de mayor. Mi padre era vascohablante, y en casa se hablaba el castellano, pero incorporando muchas palabras en vasco en cualquier momento: para comunicar el amor (maitia), cuando íbamos sucios (zikiña), para decir ¡vamos! (guazen), buenas noches (gabon), silencio, cuando había demasiado alboroto (ixillik)... Su colección se completa con ediciones bilingües –una de las dos lenguas es el francés, la original–, una edición en minilibro, otra en braille castellano –editado por la ONCE–, el cuento en casete, en CD interactivo, y objetos relacionados: una reproducción en papel maché del personaje, puntos de libro, libros para pintar... Entre otras curiosidades, destaca el libro El Principito ¡ha vuelto!, escrito por Francisco López Sánchez, cuya historia arranca donde acaba la de Saint-Exupéry. incidía en esta diada, y los anfitriones, los Minyons de l'Arboç. La Vella descargó su principal objetivo, el tres de nou; la Joves plantó una espléndida torre de vuit, pero descartó los castells de nou, y los locales realizaron su mejor actuación de todos los tiempos. Tras la excelente diada en El Catllar, el sábado, los Castellers de Vila- El mejor pilar de vuit de la historia de los castells, en l'Arboç y con casco CRISTINA SÁEZ L'ARBOÇ Vilafranca estrena el casco a tres días de Sant Fèlix y lo hace con castells de nou. “¡Es el mejor pilar de vuit de la historia de los castells!”, exclamaba Lluis Esclassans, el cap de colla de unos exultantes Castellers de Vilafranca que celebraban eufóricos su gran actuación en l'Arboç. Tras dos horas y media de diada y el termómetro rozando los treinta grados, los verds dejaron a los cientos de personas que abarrotaban la plaza de la Vila con la boca abierta al completar un titánico castell de gama extra, el pilar de vuit amb folre i manilles que tuvo dos protagonistas: el casteller Fèlix Miret, la gallina de los pilares de oro de Vilafranca, y la pequeña enxaneta Cesca Castellví. “Técnicamente es buenísima y además es muy valiente”, afirmaba Esclassans en referencia a la niña, que coronó –con casco– todas las estructuras de los verds. Y es que Vilafranca se suma a las colles que han cambiado de decisión y han optado por llevar casco. El estreno coincidió con los primeros castells de nou en plaza con este elemento de protección. Los Castellers de Vilafranca actuaron en l'Arboç junto a las dos colles de Valls, la Joves y la Vella, con las que hacía quince años que no co- Los métodos de Iñaki Arregui para conseguir los libros son muy variados e incluyen contactos con embajadas y anuncios en agencias de viaje, aunque el más exitoso es la colaboración de amigos y conocidos. “Con algunos mantengo una relación epistolar muy estrecha, una relación que va más allá del intercambio”, dice Iñaki, quien revela su sorpresa al haber descubierto que varios profesionales de su ámbito –la Iñaki Arregui educación– también cotiene más de leccionan el mismo 75 libros de cuento superventas. ‘El Principito’, ¿Qué tiene El Princide Antoine de pito que magnetiza a Saint-Exupéry lectores jóvenes y adulpublicados en tos? “Transmite muchílos más simos valores: la solidavariados ridad, la bondad, la iluidiomas. sión, la responsabiliAdemás ha dad, la imaginación, la recogido todo amistad, el entusiasmo tipo de objetos por el conocimiento, la relacionados risa de las estrellas, la con este sabio vanidad insegura de las personaje flores... Los personajes con los que el pequeño protagonista se encuentra en su viaje por el universo reflejan muchos de los aspectos de una humanidad que nunca pasará de moda”, sostiene Iñaki, según el cual la frase cumbre del libro es “Lo esencial es invisible a los ojos”. El Principito se publicó en inglés por primera vez en 1943 en Nueva York (donde su autor estaba exiliado). Aquel mismo año se publicó la versión en francés en la misma ciudad norteamericana. No fue hasta 1946 que Gallimard lo publicó en Francia (de aquí que el presente año se celebre su 60.º aniversario). Antoine de Saint-Exupéry no pudo ver publicado su libro en su país natal. Desapareció en una misión de reconocimiento cuando sobrevolaba la Francia ocupada por los nazis –él era aviador– durante la Segunda Guerra Mundial, exactamente el 31 de julio de 1944.c El pilar de vuit amb folre i manilles tuvo dos protagonistas: el casteller Fèlix Miret y la pequeña enxaneta Cesca Castellví RITA LAMSDORFF El pilar de vuit de ayer franca llegaron a l'Arboç con la intención de acabar de preparar con garantías la actuación de Sant Fèlix, por lo que completaron el mismo programa que han elaborado para aquella cita con un piso menos: el quatre de vuit amb el pilar, y el tres y el quatre de nou folrats. El broche a la magnífica actuación fue el pilar de vuit amb folre i manilles. La diada fue muy satisfactoria también para la Vella. Los de la camisa rosada se anotaron el tres de nou folrat, su principal objetivo del día, además del quatre de vuit amb el pilar y un cinc de vuit. “Hemos preferido no forzar la máquina teniendo Sant Fèlix a la vuelta de la esquina, por lo que hemos descartado el quatre de nou”, explicaba Ivan Rodon, presidente de la entidad. El toque agridulce llegó con el pilar de set folrat, que se les quebró tras coronarlo. A la Joves el asalto a los nueve pisos le está costando más que otros años y llegará a Sant Fèlix sin haberse anotado ninguna estructura de este tipo. En l'Arboç, los vallenses completaron el cinc, la torre y el tres de vuit. Por su parte, los locales, Minyons de l'Arboç, se anotaron los mejores registros de su trayectoria y descargaron su primera torre de set de la historia. En Igualada, los Capgrossos, con casco y brazaletes negros en el brazo en señal de duelo, plantaron castells de siete pisos.c