Sánscrito y cultura sánscrita en Buenos Aires: Argentina (misión

Anuncio
Distribución limitada
1M/PI> /CONSULTOR
argentina
Sánscrito
y Cultura Sánscrita
en Buenos Aires
septiembre - diciembre de 1970
por A. E. Melia
N° de serie 2492 RMO-RD/CLT
Parfs, septiembre de 1971
unesco
INFORME SOBRE LA MISION DEL PROFESOR DR. ADOLFO ESTELLER MELIA
COMO CONSULTOR DE LA UNESCO
para Sánscrito y Cultura Sánscrita en Buenos Aires (Argentina)
•
Por iniciativa del Comité Coordinador Interuniversitario de los Estudios
Orientales en América Latina y por medio de su Secretario Ejecutivo, el R.P. Dr•
Ismael Quiles (Rector de la Universidad del salvador, Buenos Aires, Argentina) el
que esto suscribe fue designado Consultor en Sánscrito y Cultura Sánscrita con
destino a las Universidades del Salvador y de la Nacional de Buenos Aires en su
Escuela de Estudios Orientales y Centro de Filosofia Oriental de la Facultad de
Filosofia y Letras, respectivamente.
Las obligaciones del Consultor fueron las siguientes:
"a) Dictar cursos de Sánscrito y de Cultura Sánscrita en el Centro de
Filosofía Oriental de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad de
Buenos Aires y en la Escuela de Estudios Orientales de la Universidad del Salvador
en la misma ciudad;
b)
una vez terminadas estas obligaciones, presentar un informe detallado
sobre el método, desarrollo y resultado de dichos cursos."
El programa previsto por el Comité Coordinador hacia provisión para tres
diferentes cursos:
I
- Introducción gramático-linguistica al Sánscrito (para los que ya tuvieran
una suficiente base de conocimiento de la lengua).
Ir - Curso de literatura Sánscrita (que pudiera abarcar aún a los que no tenían
especial conocimiento del Sánscrito).
III - Seminario sobre la reconstrucción crítica textual del Rig-Veda, (para profesores, graduados o los ya más proficientes en Sánscrito).
Los cursos tendrían que durar tres meses: del 1° de septiembre al final de
noviembre. En consecuencia, yo llegu~ a Buenos AiTes 'el 29 de agosto. Inmediatamente entablé contactos oon las autoridades de las dos instituciones concernientes, con los profesores y estudiantes para poder fijar horarios y locales con
vistas a los cursos en plan. Hubo bastante dificultad para atender a todos los
factores afectados y satisfacer a las necesidades de los participantes en los
diversos cursos y poder encuadrar éstos en los horarios ya agobiados y escasamente disponibles para alteraciones y combinaciones nuevas. Estas consultas y
tentativas de arreglo, ocuparon la primera semana de septiembre, pero al fin
pudimos comenzar nuestras actividades en la segunda, a partir del miércoles 9.
Se decidió tener los tres cursos con dos horas semanales cada uno: los miércoles
(II curso-cf. arriba), los jueves (III = Seminario) y viernes (I curso) por la
tarde, con las horas menos inconvenientes para la mayoría, aun cuando resultaban,
así y todo, menos deseables y factibles por diversas causas a algunos de los que
N° de serie 2492 RMO
- 2 deseaban tomar parte en uno u otro de los cursos o en todos ellos. Una dificultad general afect6 a Im.1chos de los participantes: la falta de libros asequibles
en lengua espafiola sobre los temas tratados.. así como la ausencia o gran escasez
de textos sánscritos para uso individual y general en las bibliotecas y aun en el
mercado de los libros.. aunque había la posibilidad de usar algunos libros en otros
idiomas modernos (sobre los mismos temas) con los que Im.1chos de los cursantes no
eran familiares. Para remediar ese fallo.. por lo menos en parte.. se tuvo recurso
a diversos medios.. como se indica a continuaci6n.
Curso 11: sobre literatura sánscrita. Se decidi6 reducir el tan amplio
tema.. de suerte" que el conocimiento adqüIrido (en el relativamente escaso número
de sesiones posible) fuera útil y suficientemente completo. Así las clases versaron 5610 sobre la tan fundamental (para toda la indología) lit~ratura véd1ca:
los cuatro Samhit8:s.. especialmente el Rig Veda.. los Brllliamanas.. Aran;yoakas y
Upanisads. A· esto se le dio como preliminar una Introduccian general sobre las
características más universales de la literatura sánscrita.. su cronología y transmisi6n y sus diferentes estadios.. así como una sucinta idea de las literaturas y
lenguas que están más estrechamente relacionadas con ellas. Para mejor ayudar a
los cursantes se les hizo en castellano un sumario-sinopsis de las explicaciones
dadas en las conferencias" el cual fue luego multiplicado mecanográficamente o
por fotocopia con la valiosa cooperaci6n voluntaria de los cursillistas. Ellos
mismos pidieron que se dieran algunas clases adicionales al final del curso" para
poder tener una idea más completa del tema tratado. El interés fue notable en
especial cuando ya entraron en el periodo de los exámenes finales de otras materias" los cuales ponían obstáculos a las posibilidades de asistencia. Las clases
continuaron sin interrupci6n semanalmente.. excepto en un día de vacaciones oficial (11 de noviembre) con un total de 22 horas académicas de curso.. más las adicionales pedidas por los cursantes. En varias de las clases hubo perSOñas interesadas en estudios orientales que pidieron se les permitiera asistir como
lUléspedes oyentes.. lo que se les otorg6 de buen grado. El resultado" dentro de
las limitaciones arriba indicadas.. fue satisfactorio.. abriendo los horizontes de
los cursantes a la mejor comprensi6n y apreciaci6n de la parte más básica de ola
literatura.. religi6n.. filosofía y cultura sánscrita y" en general.. como ya se
dijo.. de la Indología. Un examen final para obtener créditos académicos" tuvo
lugar para los alumnos de la Escuela de Estudios Orientales de la Universidad del
salvador que tomaban parte en este curso.
Curso 1: introducción emático-ling!Jística al Sánscrito. Como los requerimientos para este curso presuponían un conocimiento suficientemente adecuado de
los fundamentos de esta lengua.. y por otra parte su estudio está todavía Im.1Y en
sus comienzos en estas dos Universidades" naturalmente el grupo de participantes
habilitados tenía que ser más reducido que en el otro curso. Pero había un pequefio núcleo de un interés Im.1Y acusado que en parte compensaba con su calidad y
aplicaci6n lo que podía faltar en meros números. También aquí se echaba de menos
¡a falta de libros de texto en castellano" así como también la ausencia de textos
aocesibles a los cursantes sobre los que poder basar las ensefianzas te6rioas con
algo que las diera una conexi6n viviente con la actual literatura sánscrita. Se
decidió" pues" tomar un texto de significaci6n literariocultural prominente.. para
que as:! los cursos 1 y 11 fueran complementarios y Im.1tuamente fertilizantes" al
mismo tiempo que el valor cultural sostenía y avivava el interés científico. Por
esto se escogi6 como texto-base el famoso tfBhagavad-Gita:" en su primera y más
épica parte: Adhyltyas 1+2. Todas Y cada una de las palabras del texto" fueron
N° de serie 2492 RMO
,
- minuciosa y sistemáticamente analizadas desde el punto de vista gramático-filológico y sus formaciones# tanto nominales como verbales.. fueron estudiadas a--la luz
de la filología científica moderna dentro de las limitaciones que imponía la base
de preparaci6n de los cursantes que no inoluye las lenguas olásioas oooidentales.
Una suointa introducción literario-cultural-hist6rica puso el texto escogido en su
apropiado marco dentro de la literatura sánscrita.. y de la epopeya del Mahm>h!l:rata.
Para remediar la falta de textos manuales.. SP. hicieron fotocopias de los dichos
adhya:yas 1+2 de una edici6n popular bien legible. En cuanto fue posible.. se procedi6 a mantener el interés.. haciendo que los participantes.. en continuo diálogo
y con el frecuente uso de la pizarra, descubrieron las dificultades y problemas
filol6gicos presentados por el texto y cooperaran a su solución ayudados por las
imicaciones del profesor.
El resultado, en especial en el núoleo de los más proficientes (entre los
cuales había también grados muy diferentes de preparaci6n lingUístioa) fue en
realidad satisfactorio. También este grupo expres6 su deseo de que continuasen
las clases todo lo posible aun en el periodo de exámenes y después de ellos. Un
examen final.. como en el otro ourso, tuvo lugar para los mismos efectos académioos. Las clases comenzaron el viernes 11 de septiembre y oontinuaron por un
total de 20 horas académicas con una interrupci6n forzada por una huelga PI1blica#
y con un último día dedicado a los susodichos exámenes (30 de noviembre) # más las
clases después del examen.
Curso II!: Seminal"to sobre la reconstrucoión crítica textual del Rgyeda.
Este tema.. en que se ha especializado el que esto suscribe.. había sido aceptado
sin reservas (por las autoridades de ambas instituciones) y para él específicamente se habían preptrado y traido desde la India los materiales correspondientes.
Se habían previsto tentativamente 4 horas semanales durante un mes; pero los
horarios y otros factores no permitieron este arreglo; y así se convino.. como
ya se indicó arriba.. que fueran dos horas semanales para obtener lo equivalente
del tiempo previsto en el programa en los dos largos meses de posibles reuniones.
El comienzo se había fijado para el jueves 17 de septiembre, pero a última hora
las autoridades del Centro de la Facultad de la Universidad de Buenos Aires.. que
corrían con la organizaci6n de este Seminario, avisaron que no había sido posible
hacer los preparativos requeridos y que era necesario posponer la reuni6n para la
siguiente semana (24 septiembre). También aquí# para obviar la dificultad de la
escasez de textos.. se fotocopiaron cinco páginas (folio) de la edición peque~
del Rgveda (MaJe MUller) conteniendo los himnos que pudieran ser de mayor utilidad
para' el desarrollo del tema propuesto. La primera y segunda sesión fueron dedicadas a una exposición del problema en sus varios aspectos y luego se procedió a
dar una idea práctica del método empleado para su solución.. ejemplificamo en un
análisis métrico-arcaico del primer himno del Rgveda I .. l. Surgi6 entonces con
más agudeza el problema que ya se había manifestado en anteriores conversaciones
con las autoridades de aquel Centro y que en parte impidi6 que este Seminario
diera todo el rendimiento que yo había intentado realizar según el programa
explícito, arriba citado, que se me había propuesto como aprobado por las auto...
ridades concernientes. Se me dijo por parte de los participantes de aquel Centro,
que ellos estaban más interesados en problemas filos6fico-religioso-culturales
que en los de crítica textual y se me sugiri6 que yo diera un sesgo correspondiente al curso del Seminario. Por mi parte yo expuse la imposibilidad de hacer
un cambio tan radical sobre el terreno y sin disponer de tiempo y materiales a
mano para una seria preparación digna del nivel universitario y de investigación
No de serie 2492 RMO
- 4 aoadémioa en que queríamos operar; pero" con todo" me mostré favorable.. para
salir al encuentro de sus deseos" a entreverar temas de caráoter más general que
brotasen del estudio textual de los himnos y problemas preparados. La. cuarta
sesi6n (15 de octubre) fue en parte de este estilo e incluY6 una interesante discusi6n sobre el desarrollo de la mitología en el Rgveda. Desgraciadamente vino
entonces una huelga públioa.. seguida de otra más Prolongada en los servioios
-universitarios" lo cual impidi6 las sesiones previstas para los días 22.. 29
(octubre) y 5 (noviembre) mientras que otra huelga públioa cance16 también la
del 12 (noviembre). Finalmente" reanudamos la serie el 19 (noviembre) pero ya
entrados en el periodo de exámenes y cese de olases en las universidades.. por
ouya oausa los participantes disminuyeron en proporci6n correspondiente.. pero se
trabaj6 con vivo interés e intensidad. La última sesi6n tuvo lugar el 26 (noviembre) completando con ella un total de 12 horas académicas de Seminario" que a
pesar de las dificultades (extrínsecas y ajenas al trabajo académico) vinieron a
llenar exactamente las 12 horas previstas en el programa propuesto y aprobado
inicial y tentativamente.. teniendo en cuenta además que las sesiones celebradas"
oasi siempre" se prolongaron más allá del tiempo reglamentario.
El resultado fue" };lles" en parle.. el que se habfan propuesto los iniciadores
de este programa de seminario: el de despertar y promover en un pequef'io núcleo..
el estudio profundizado del Sánscrito con vistas a especializaci6n e investigaci6n
a nivel profesoral para el futuro; pero este resultado no fue tan enteramente
satisfactorio como hubiera podido ser por falta de precisi6n y previsi6n al proponer y aprobar el tema. del Seminario para el cual no babia (en general) la suficiente preparaci6n ni los suficientes recursos bibliográficos y lingUístioos (de
parte de los cursantes) para obtener el 6ptimo fruto de esa clase de trabajo
aoadémico. Sería bueno tener esto presente para futuros planes" para que no se
malogren.. t'l..i siquiera parcialmente" iniciativas de suyo tan laudables y tan potenoialmente beneficiosas para el intercambio cultural entre Oriente y Occidente.
otras actividades. También estaba previsto en el programa inicial (aunque
no inCluido explícitamente en el contraro) que yo dictaría algunas conferencias
'-en el Centro de Estudios Orientales de la Universidad de Montevideo (Uruguay).
Allá fui invitado por el Comité Oriente-Occidente de la Comisi6n Naoional de la
Unesco en el Uruguay para dictar dos conferencias: una sobre "Algunos aspectos
de la -Filosofía India"" y otra sobre "El enigma del Rgveda en la tradici6n India".
Ambas tuvieron lugar en el sal6n de Conferencias de la Biblioteoa Nacional de
Montevideo los d!as 10 y 11 de noviembre y esto me permiti6 establecer contactos
amistosos con los que en aquella Universidad promueven el interés en la IndologÍ8.
y el Sánscrito.. en especial los Profesores A. del campo y N. A1tuchow.
Anteriormente y bajo los auspicios combinados de la Escuela de Estudios Orientales de la Universidad del Salvador (Bs.As.) y de la Sociedad PROESA (Promoci6n
de Estudios Asiátioos) dicté una conferencia p1blica sobre "Tendencias y oaracterísticas de la Filosofía India".
Asimismo di una entrevista sobre temas oonectados con la India (para el
Seminario "Esquiú" de Buenos Aires) el 31 de agosto" :¡:ara el número del 4 de
septiembre. El mismo d!a grabé una entrevista oon la conocida periodista "Virginia
Carrefio" (para "Radio Municipal"de Buenos Aires) sobre mis estudios de Indo1ogia
y mis actividades académicas en la India. Fue radiodifundida el 15 de septiembre.
N° de serie 2492 RMO
- 5Otra entrevista televisada sobre el tema IlIndia de hoy y el Occidente",
apareci6 (en el canal 13 de la televisi6n argentina) juntamente con el Rector
de la Universidad del Salvador, P. Ismael Quiles S.J. y en ella hablé sobre mis
estudios indo16gicos y mis relaciones con la India así como de mi actual ciudadaIúa de aquella naci6n y de las esperanzas de ésta para el futuro.
Conclusi6n. Mi impresi6n general es que mi misión bajo los auspicios de la
Unesco ha sido suficientemente fructuosa dentro de los límites arriba indicados
y además de los materialmente impuestos por la brevedad de la estadía de s6lo
tres meses, especialmente hacia el estadio final del afio académico en que los
exámenes preocupan los ánimos de estudiantes y profesores a la par. Los esfuerzos que están haciendo para promover e intensificar el estudio del Sánscrito y
de la Indología las dos Universidades, arriba citadas, son dignas de todo elogio
y también de apoyo práctico-econ6mico por parte de la Unesco, ya que se trata de
una de las lenguas más básicas para el estudio de las culturas orientales.
Desearía recomendar que la Unesco ayude eficazmente a la formaci6n de buenos profesores de Sánscrito por medio de becas apropiadas, y también a enriquecer
las bibliotecas de los centros correspondientes por medio de libros tanto de consulta como de fácil acceso para los estudiantes con suficientes ejemplares para
el uso personal de los participantes en los cursos que se den, ya que el mercado
de libros de esa clase es tan difícil y engorroso en las circunstancias actualmente prevalentes. Subsidios econ6micos para este fin bibliográfico a~rudarían
poderosamente a hacer más eficaz las beneméritas iniciativas de estas dos Universidades que se muestran tan animosa y perspicazmente pioneras en este, para
ellas, nuevo campo de expansi6n cultural-académica con especial referencia al
mundo inmenso y valioso de la Indología y del Sánscrito más en particular.
Deseo dar agradecido testimonio al amable tratamiento y atenci6n de que he
sido objeto de parte de la Comisi6n Nacional Argentina de la Unesco y su Vicepresidenta Ejecutiva, Profesora M. Delia Terrén de Ferro y del Representante
Residente del PNUD en Argentina, Dr. Miguel Albornoz •
•
N° de serie 2492 RMO
Descargar