CAPÍTULO 32 FLUIDOS CRIOGÉNICOS SECCIÓN 3201 GENERALIDADES 3201.1 Alcance. El almacenamiento, el uso y la manipulación de fluidos criogénicos deben cumplir con este capítulo. Los fluidos criogénicos clasificados como materiales peligrosos también deben cumplir con los requisitos generales del Capítulo 27. Los contenedores parcialmente llenos que contengan fluidos criogénicos residuales deben considerarse llenos a los efectos de los controles obligatorios. Excepciones: 1. Fluidos utilizados como refrigerantes en los sistemas de refrigeración (vea Sección 606). 2. Gas natural licuado (LNG). El gas natural licuado debe cumplir con la NFPA 59A. Los fluidos criogénicos oxidantes, entre ellos el oxígeno, deben cumplir con la NFPA 55. Los fluidos criogénicos inflamables, entre ellos el hidrógeno, el metano y el monóxido de carbono, deben cumplir con la NFPA 55. Los fluidos criogénicos inertes, entre ellos el argón, el helio y el nitrógeno, deben cumplir con la CGA P-18. 3201.2 Permisos. Los permisos deben exigirse tal como lo establece la Sección 105.6. SECCIÓN 3202 DEFINICIONES 3202.1 Definiciones. A los efectos de este capítulo y siempre que aparezcan en este código, las palabras y los términos que se mencionan a continuación deben tener el siguiente significado. C O N T E N E D O R C R I O G É N I C O ( C RY O G E N I C CONTAINER). Recipiente criogénico de cualquier tamaño utilizado para transportar, manipular o almacenar fluidos criogénicos. FLUIDO CRIOGÉNICO (CRYOGENIC FLUID). Fluido cuyo punto de ebullición es inferior a -130°F (-89.9°C) a 14.7 libras por pulgada cuadrada de atmósfera (psia) (presión absoluta de 101.3 kPa). FLUIDO CRIOGÉNICO INFLAMABLE (FLAMMABLE CRYOGENIC FLUID). Fluido criogénico que es inflamable en su estado de vapor. RECIPIENTE CRIOGÉNICO (CRYOGENIC VESSEL). Recipiente a presión, tanque de baja presión o tanque atmosférico diseñado para contener fluidos criogénicos sobre los cuales se utiliza una evacuación, aislamiento, refrigeración o combinación de ambos para mantener la presión operativa dentro de la presión de diseño y los contenidos en una fase líquida. TANQUE DE PRESIÓN BAJA (LOW-PRESSURE TANK). Tanque de almacenamiento diseñado para soportar una presión interna superior a 0.5 libras por pulgada de calibre al cuadrado (psig) (3.4 kPa) pero no superior a 15 psig (103.4 kPa). SECCIÓN 3203 REQUISITOS GENERALES 3203.1 Contenedores. Los contenedores que se utilicen para almacenar o usar fluidos criogénicos deben cumplir con las Secciones 3203.1.1 hasta la 3203.1.3.2 y con el Capítulo 27. 3203.1.1 Contenedores no estándar. Los contenedores, el equipamiento y los dispositivos que no cumplan con las normas reconocidas con respecto al diseño y a la construcción deben aprobarse cuando se presenten pruebas que demuestren que están diseñados y construidos para la operación segura. 3203.1.1.1 Datos a presentar para la aprobación. Junto con la solicitud de aprobación se deben presentar ante la autoridad competente sobre incendio los siguientes datos junto con la referencia de la desviación de las normas reconocidas: 1. Tipo y uso del contenedor, el equipamiento o el dispositivo. 2. Materiales que se van a almacenar, utilizar o transportar 3. Descripción que muestre las dimensiones y los materiales que se van a utilizar en la construcción. 4. Presión de diseño, presión operativa máxima y presión de ensayo. 5. Tipo, tamaño e instalación de los dispositivos de liberación de presión. 6. Otros datos que solicite la autoridad competente sobre incendio. 3203.1.2 Contenedores de hormigón. Los contenedores de hormigón deben construirse de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). Los materiales de las barreras y las membranas que se utilicen con el hormigón pero que no tengan una función estructural deben ser compatibles con los materiales almacenados. 3203.1.3 Cimientos y soportes. Los contenedores deben tener cimientos fuertes de hormigón o mampostería o soportes de acero estructural sobre un cimiento firme de hormigón o mampostería. Los contenedores deben sostenerse para evitar la concentración de cargas excesivas sobre la parte de respaldo de la cubierta. Los cimientos de los contenedores horizontales deben construirse para contener la expansión y la contracción del contenedor. Se deben colocar cimientos que soporten el peso de los vaporizadores y de los renovadores de aire. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 305 FLUIDOS CRIOGÉNICOS 3203.1.3.1 Efectos de la temperatura. Si los cimientos o los soportes del contenedor están sujetos a temperaturas inferiores a -150°F (-101°C), estos deben construirse con materiales que soporten los efectos de baja temperatura del derrame de fluidos criogénicos. 3203.1.3.2 Protección contra la corrosión. Las partes de los contenedores que estén en contacto con los cimientos o con las sillas deben pintarse para protegerlos de la corrosión. 3203.2 Dispositivos de liberación de presión. Se deben proveer dispositivos de liberación de presión de acuerdo con las Secciones 3203.2.1 hasta la 3203.2.7 para proteger los contenedores y los sistemas que contengan fluidos criogénicos de la ruptura en caso de exceso de presión. Los dispositivos de liberación de presión deben diseñarse de acuerdo con la CGA S-1.1, CGA S-1.2 y CGA S-1.3. 3203.2.1 Contenedores. Los contenedores deben tener dispositivos de liberación de presión. 3203.2.2 Recipientes o equipamiento a excepción de los contenedores. Los renovadores de calor, los vaporizadores y las cubiertas de aislamiento alrededor de los contenedores, los recipientes y los sistemas de tuberías coaxiales donde pueden atraparse fluidos criogénicos licuados debido al escape en el contenedor primario deben tener un dispositivo de liberación de presión. 3203.2.3 Tamaño. El tamaño de los dispositivos de liberación de presión debe estar de acuerdo con las especificaciones con que se fabricó el contenedor. El dispositivo de liberación de presión debe tener una capacidad suficiente para evitar un exceso de la presión máxima de diseño en el contenedor o el sistema. 3203.2.4 Accesibilidad. Los dispositivos de liberación de presión deben ubicarse de manera tal que se pueda acceder a ellos rápidamente para inspeccionarlos y repararlos. 3203.2.5 Disposición. Los sistemas de liberación de presión deben estar dispuestos para descargarse sin obstrucciones al aire libre con el objeto de evitar los efectos del escape de gas sobre el personal, los contenedores, el equipamiento y las estructuras adyacentes o el ingreso a los espacios encerrados. Excepción: Los contenedores especificados en la DOTn con un volumen de 2 pies cúbicos (0.057m 3) o menos. 3203.2.6 Cortes entre los dispositivos de liberación de presión y los contenedores. No deben instalarse válvulas de corte entre los dispositivos de liberación de presión y los contenedores. Excepción: Se puede colocar una válvula de corte en los contenedores equipados con instalaciones múltiples de dispositivos de liberación de presión donde la disposición de las válvulas brinda el flujo completo necesario a través de la cantidad mínima de dispositivos de liberación obligatorios en todo momento. 3203.2.7 Límites de temperatura. Los dispositivos de liberación de presión no deben estar sujetos a las tempe- 306 raturas de los fluidos criogénicos excepto cuando están funcionando. 3203.3 Tuberías de ventilación de liberación de presión. Los sistemas de tuberías de ventilación de liberación de presión deben construirse y disponerse para permanecer en funcionamiento y para dirigir el flujo de gas hacia un lugar seguro de acuerdo con las Secciones 3203.3.1 y 3203.3.2. 3203.3.1 Tamaño. Las tuberías de ventilación del dispositivo de liberación de presión deben tener un área de sección transversal que no sea inferior a la de la apertura del respiradero y deben estar dispuestas para limitar el flujo de gas de escape. 3203.3.2 Disposición. Las tuberías de ventilación del dispositivo de liberación de presión y los drenajes de las líneas de ventilación deben disponerse de forma tal que el gas de escape se descargue sin obstrucciones al aire libre con el objeto de evitar los efectos del escape de gas sobre el personal, los contenedores, el equipamiento y las estructuras adyacentes o el ingreso a los espacios encerrados. Las líneas de ventilación del dispositivo de liberación de presión deben instalarse para excluir o eliminar la humedad y la condensación y para evitar el mal funcionamiento del dispositivo de liberación de presión debido al congelamiento o a la acumulación de hielo. 3203.4 Sellado. Los contenedores y los sistemas criogénicos deben sellarse de acuerdo con las Secciones 3203.4.1 hasta la 3203.4.6. 3203.4.1 Señalizaciones de identificación. Se deben colocar señalizaciones visibles de identificación de peligros de acuerdo con la NFPA 704 en las entradas a las edificaciones o las áreas donde se almacenen, manipulen o utilicen fluidos criogénicos. 3203.4.2 Identificación de los contenidos. Los contenedores fijos y portátiles deben tener una etiqueta con el nombre del gas que contienen. Los contenedores fijos sobre el suelo deben tener carteles de acuerdo con las Secciones 2703.5 al 2703.6. Los contenedores portátiles deben identificarse de acuerdo con la CGA C-7. 3203.4.3 Identificación de los contenedores. Los contenedores fijos deben tener una placa permanente con las especificaciones de la fabricación y la presión de trabajo máxima permisible. Dicha placa debe instalarse sobre el contenedor en un lugar accesible. La placa debe etiquetarse de acuerdo con ASME Boiler and Pressure Vessel Code o con la DOTn 49 CFR Parte 1. 3203.4.4 Identificación de las conexiones de los contenedores. Las conexiones de entrada y salida, los controles del límite del nivel de líquido, las válvulas y los medidores de presión de los contenedores deben identificarse de acuerdo con alguno de los siguientes métodos: con una etiqueta permanente que identifique su función o con un dibujo esquemático que describa su función e indique si están conectadas al espacio de vapor o líquido del contenedor. Se si utiliza esta última alternativa, el dibujo debe colocarse sobre el contenedor y mantenerse en condición legible. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ FLUIDOS CRIOGÉNICOS 3203.4.5 Identificación de los sistemas de tuberías. Los sistemas de tuberías deben identificarse de acuerdo con la ANSI A 13.1. 3203.4.6 Identificación de las válvulas de corte de emergencia. Las válvulas de corte de emergencia deben identificarse en un lugar claramente visible e indicado por medio de una señalización. 3203.5 Seguridad. Se deben asegurar los sistemas y los contenedores criogénicos contra el desplazamiento accidental y el ingreso de personal no autorizado de acuerdo con las Secciones 3203.5.1 hasta la 3203.5.4. 3203.5.1 Seguridad de las áreas. Se deben asegurar los sistemas y los contenedores criogénicos contra el ingreso no autorizado y se deben proteger de manera aprobada. 3203.5.2 Seguridad de los contenedores. Los contenedores fijos deben sujetarse a los cimientos de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). Los contenedores portátiles que estén sujetos al deslizamiento o levantamiento también deben asegurarse. El encaje es un medio aceptable para asegurar los contenedores. TABLA 3203.6.1 SEPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES FIJOS DE LOS PELIGROS DE EXPOSICIÓN EXPOSICIÓN Edificaciones, sin importar el tipo de construcción 1 Aperturas en los muros 1 Tomas de aire 10 Líneas de lote 5 Lugares de asamblea pública 50 Áreas para paciente no ambulatorios 50 Materiales combustibles tales como papel, hojas, maleza, pasto seco u otros escombros 15 Otros materiales peligrosos 3203.6 Separación de condiciones peligrosas. Los contenedores y los sistemas criogénicos en almacenamiento o uso deben estar separados de los materiales y las condiciones que constituyan peligros de exposición para los mismos de acuerdo con las Secciones 3203.6.1 hasta la 3203.6.2.1. 3203.6.1 Contenedores fijos. Los contenedores fijos deben estar separados de los peligros de exposición de acuerdo con las disposiciones relevantes al tipo de fluido contenido y a las distancias mínimas de separación que se indican en la Tabla 3203.6.1. 3203.6.1.1 Conexiones en el punto de llenado. Los puntos de transferencia remota y los puntos de la conexión de llenado deben ubicarse más cerca de las exposiciones que las distancias mínimas obligatorias para los contenedores fijos. 3203.6.1.2 Superficies debajo de los contenedores. La superficie del área sobre la que se ubican los contenedores y la superficie del área ubicada debajo del punto donde se hacen las conexiones para el llenado de dichos contenedores deben ser compatibles con el fluido almacenado en el contenedor. 3203.6.2 Contenedores portátiles. Los contenedores portátiles deben estar separados de los peligros de exposición de acuerdo con la Tabla 3203.6.2. De acuerdo con el Capítulo 27 Para SI: 1 pie = 304.8 mm. 3203.5.3 Seguridad de los vaporizadores. Los vaporizadores, los renovadores de calor y otro equipamiento similar deben anclarse a un cimiento adecuado y su tubería de conexión debe ser lo suficientemente flexible como para soportar los efectos de la expansión y la contracción debido a los cambios de temperatura. 3203.5.4 Protección física. Los contenedores, las tuberías, las válvulas, los dispositivos de liberación de presión, el equipamiento regulador y otros accesorios deben estar protegidos contra el daño físico y la manipulación. DISTANCIA MÍNIMA (pies) TABLA 3203.6.2 SEPARACIÓN DE LOS CONTENEDORES PORTÁTILES DE LOS PELIGROS DE EXPOSICIÓN EXPOSICIÓN DISTANCIA MÍNIMA (pies) Salidas de las edificaciones 10 Aberturas en los muros 1 Tomas de aire 10 Líneas de lote 5 Salidas de los cuartos o las áreas 3 Materiales combustibles tales como papel, hojas, maleza, pasto seco u otros escombros 15 Otros materiales peligrosos De acuerdo con el Capítulo 27 Para SI: 1 pie = 304.8 mm. 3203.6.2.1 Superficies debajo de los contenedores. Los contenedores deben colocarse sobre superficies compatibles con el fluido de los mismos. 3203.7 Instalación y equipamiento eléctrico. La instalación y el equipamiento eléctrico deben cumplir con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC) y con las Secciones 3203.7.1 y 3203.7.2. 3203.7.1 Ubicación. Los contenedores y los sistemas no deben colocarse en lugares donde podrían formar parte de un circuito eléctrico. 3203.7.2 Conexión a tierra y unión. Los contenedores y los sistemas no deben utilizarse para la conexión a tierra eléctrica. Si se necesita la conexión a tierra eléctrica y la unión, el sistema debe cumplir con el Código Eléctrico del CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 307 FLUIDOS CRIOGÉNICOS ICC (ICC EC). El sistema de protección a tierra debe protegerse contra la corrosión, incluso la causada por las corrientes desviadas. 3204.2.2.2 Construcción de las áreas internas. Los fluidos criogénicos de los contenedores portátiles internos deben ubicarse en las edificaciones, los cuartos o las áreas construidas de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). 3203.8 Servicio y reparación. El servicio, la reparación, la modificación o la eliminación de las válvulas, los dispositivos de liberación de presión u otros accesorios de los contenedores deben cumplir con las Secciones 3203.8.1 y 3203.8.2 y con el ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sección VIII ó con la DOTn 49 CFR Parte 1. 3204.2.2.3 Ventilación. Las áreas de almacenamiento de contenedores fijos deben ventilarse de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). 3203.8.1 Contenedores. Los contenedores que se hayan dejado fuera de servicio deben manipularse de manera aprobada. 3204.3 Almacenamiento externo. El almacenamiento externo de los contenedores debe estar de acuerdo con las Secciones 3204.3.1 hasta la 3204.3.2.2. 3203.8.2 Sistemas. El servicio y la reparación de los sistemas deben estar a cargo de personal capacitado. 3204.3.1 Contenedores fijos. El almacenamiento externo de los contenedores fijos debe cumplir con la Sección 3203 y con esta sección. 3203.9 Uso no autorizado. Los contenedores no deben utilizarse para otros fines que no sean como recipientes de productos para los que se han diseñado. 3203.10 Escapes, daño y corrosión. Los contenedores con escapes, dañados o corroídos deben dejarse fuera de servicio. Los sistemas con escapes, dañados o corroídos deben cambiarse, repararse o eliminarse de acuerdo con la Sección 3203.8. 3203.11 Iluminación. Si es necesario se debe colocar iluminación (incluso de emergencia) en los artefactos contra incendios y en las instalaciones operativas tales como caminos, válvulas de control y puertas accesorias de los contenedores fijos. SECCIÓN 3204 ALMACENAMIENTO 3204.1 Generalidades. El almacenamiento de los contenedores debe cumplir con esta sección. 3204.2 Almacenamiento interno. El almacenamiento interno de los contenedores debe estar de acuerdo con las Secciones 3204.2.1 hasta la 3204.2.2.3. 3204.2.1 Contenedores fijos. Los contenedores fijos deben instalarse de acuerdo con las disposiciones relevantes al tipo de fluido almacenado y con esta sección. 3204.2.1.1 Contenedores. Los contenedores fijos deben cumplir con la Sección 3203.1. 3204.2.1.2 Construcción de las áreas internas. Los fluidos criogénicos de los contenedores fijos internos deben ubicarse en las edificaciones, los cuartos o las áreas construidas de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). 3204.2.1.3 Ventilación. Las áreas de almacenamiento de contenedores fijos deben ventilarse de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). 3204.2.2 Contenedores portátiles. El almacenamiento interno de los contenedores portátiles debe estar de acuerdo con las disposiciones relevantes al tipo de fluido almacenado y con las Secciones 3204.2.2.1 hasta la 3204.2.2.3. 3204.2.2.1 Contenedores. Los contenedores portátiles deben cumplir con la Sección 3203.1. 308 3204.3.1.1 Ubicación. Los contenedores fijos deben ubicarse de acuerdo con la Sección 3203.6. Los contenedores de fluidos criogénicos no deben ubicarse dentro de las áreas amuralladas que contengan materiales peligrosos. Se prohíbe el almacenamiento de fluidos criogénicos inflamables en contenedores fijos fuera de las edificaciones dentro de los límites que la ley establece como límites de los distritos donde se prohíbe dicho almacenamiento (vea Sección 3 de la Ordenanza Modelo para la Adopción del Código Internacional de Protección contra Incendio (IFC), página v). 3204.3.1.2 Áreas sujetas a inundaciones. Los contenedores fijos que se ubiquen en áreas sujetas a inundaciones deben anclarse de manera segura o elevarse para evitar que estos se separen de sus cimientos o soportes. 3204.3.1.3 Drenaje. El área que rodea a los contenedores fijos debe contar con algún medio para evitar la descarga accidental de fluidos que puedan poner en peligro al personal, a los contenedores, al equipamiento y a las estructuras adyacentes o el ingreso a los espacios encerrados. El contenedor fijo no debe colocarse en lugares donde los fluidos descargados o derramados puedan permanecer a su alrededor. Excepción: Estas disposiciones no se aplican si la autoridad competente sobre incendio determina que el contenedor no constituye un peligro luego de haber analizada las características especiales tales como la roca molida utilizada como pileta de calor, las condiciones topográficas, la naturaleza del destino, la proximidad a estructuras dentro de la misma propiedad o de una propiedad adyacente, la capacidad y la construcción de los contenedores y el carácter de los fluidos que se van a almacenar. 3204.3.2 Contenedores portátiles. El almacenamiento externo de los contenedores portátiles debe cumplir con la Sección 3203 y con esta sección. 3204.3.2.1 Ubicación. Los contenedores portátiles deben ubicarse de acuerdo con la Sección 3203.6. 3204.3.2.2 Drenaje. El área que rodea a los contenedores portátiles debe contar con algún medio para evitar CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ FLUIDOS CRIOGÉNICOS la descarga accidental de fluidos que puedan poner en peligro a los contenedores adyacentes, a las edificaciones, al equipamiento o a las propiedades contiguas. Excepción: Estas disposiciones no se aplican si la autoridad competente sobre incendio determina que el contenedor no constituye un peligro. 3204.4 Tanques subterráneos. Los tanques subterráneos para almacenamiento de hidrógeno líquido deben estar de acuerdo con las Secciones 3204.4.1 hasta la 3204.5.3. 3204.4.1 Construcción. Los tanques de almacenamiento para hidrógeno líquido deben ser diseñados y construidos de acuerdo con el Código de Calderas y Recipientes a presión ASME (Sección VIII, División 1) y debe ser encamisada al vacío de acuerdo con la Sección 3204.5. 3204.4.2 Ubicación. Los tanques de almacenamiento deben estar ubicados en el exterior de acuerdo con lo siguiente: 1. Los tanques y equipos asociados deben estar ubicados respecto de las fundaciones y soportes de otras estructuras de manera tal que las cargas que resisten éstas últimas no sean transmitidas al tanque. 2. La distancia desde cualquier parte del tanque al muro más cercano de un sótano, pozo, bodega o línea de lote no debe ser menor a 3 pies (914 mm). 3. Debe mantenerse una distancia mínima de 1 pie (1525 mm), de cáscara a cáscara, entre tanques subterráneos. 3204.4.3 Profundidad, cubierta y llenado. El tanque debe estar enterrado de manera tal que la parte superior del encamisado al vacío esté cubierta con mínimo de 1 pie (305 mm) de tierra y con hormigón de 4 pulgadas (102 mm) de espesor mínimo colocado sobre la cubierta de tierra. El hormigón debe extenderse como mínimo 1 pie (305 mm) horizontalmente más allá de la huella del tanque en todas las direcciones. Los tanques subterráneos deben estar montados sobre fundaciones firmes construidas de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) y rodeados con al menos 6 pulgadas (152 mm) de material inerte no corrosivo, como la arena por ejemplo. Excepción: La extensión vertical del encamisado al vacío como se requiere para conexiones de servicio. 3204.5 Construcción del encamisado al vacío. El encamisado al vacío debe ser diseñado y construido de acuerdo con la Sección VIII del Código de Calderas y Recipientes a presión de ASME y deben ser diseñados para soportar las cargas previstas, incluyendo las cargas por tráfico vehicular, cuando sea aplicable. Las partes del encamisado al vacío instaladas por debajo del nivel de terreno deben ser diseñadas para soportar las cargas previstas del suelo, sísmicas e hidrostáticas. 3204.5.1 Material. El encamisado al vacío debe ser construido de acero inoxidable u otro material resistente a la corrosión aprobado. 3204.5.2 Protección contra la corrosión. El encamisado al vacío debe estar protegido por materiales aprobados o certificados resistentes a la corrosión o por un sistema diseñado de protección catódica. Cuando se utilice protección catódica, debe establecerse un esquema de mantenimiento aprobado. Los componentes expuestos deben inspeccionarse al menos dos veces al año. Deben registrarse las actividades de mantenimiento e inspección y esos registros deben mantenerse en el local durante tres años como mínimo y deben estar disponibles para la autoridad competente sobre incendios cuando se requiera. 3204.5.3 Monitoreo del nivel de vacío. Debe proveerse un método aprobado para indicar la pérdida de vacío dentro del encamisado al vacío. SECCIÓN 3205 USO Y MANIPULACIÓN 3205.1 Generalidades. El uso y manipulación de contenedores y sistemas de fluidos criogénicos deben cumplir con las Secciones 3205.1.1 hasta la 3205.5.2. 3205.1.1 Sistemas de fluidos criogénicos. Los sistemas de fluidos criogénicos deben ser adecuados para el uso previsto y deben estar diseñados por personas competentes. El equipamiento, la maquinaria y los procesos deben estar certificados o aprobados. 3205.1.2 Sistemas de tuberías. Las tuberías rígidas y semirrígidas, las válvulas y las juntas y los accesorios de transporte de fluidos criogénicos deben instalarse de acuerdo con las disposiciones relativas a los materiales de las Secciones 3201.1 y 3205.1.2.1 hasta la 3205.1.2.6. 3204.4.4 Anclaje y seguridad. Los tanques y sistemas deben estar asegurados contra el movimiento accidental de acuerdo con este capítulo. 3204.4.5 Ventilación de los tanques subterráneos. Las cañerías de ventilación para tanques de almacenamiento subterráneos deben estar de acuerdo con las Secciones 2209.5.4 y 3203.3. 3204.4.6 Cañerías de hidrógeno líquido subterráneas. Las cañerías de hidrógeno líquido subterráneas deben estar encamisadas al vacío o protegidas mediante medios aprobados y diseñadas de acuerdo con este capítulo. 3204.4.7 Protección contra el sobre llenado y sistemas de prevención. Deben proveerse un medio o método aprobado para prevenir el sobre llenado de todos los tanques de almacenamiento. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 3205.1.2.1 Diseño y construcción. Los sistemas de tuberías deben ser adecuados para el uso previsto a través del rango total de presión y temperatura a los que van a estar sujetos. Deben diseñarse y construirse para soportar la expansión, la contracción, la vibración, el asentamiento y la exposición al fuego. 3205.1.2.2 Juntas. Las juntas de las tuberías rígidas y semirrígidas de los contenedores deben roscarse, soldarse, apuntalarse con plata o rebordearse. 3205.1.2.3 Válvulas y equipamiento accesorio. Las válvulas y el equipamiento accesorio deben ser adecuados para el uso previsto a la temperatura de aplicación y deben estar diseñadas y construidas para soportar la presión máxima a la temperatura mínima a la que van a estar sujetos. 309 FLUIDOS CRIOGÉNICOS 3205.1.2.3.1 Válvulas de corte de los contenedores. Se deben instalar válvulas de corte en todas las conexiones de los contenedores, a excepción de los dispositivos de liberación de presión. Dichas válvulas deben tener un acceso y deben ubicarse lo más cerca posible de los contenedores. 3205.1.2.3.2 Válvulas de corte de las tuberías. Las válvulas de corte deben instalarse en las tuberías que contengan fluidos criogénicos siempre que sea necesario para limitar el volumen de líquido descargado en caso de falla de la tubería o del equipamiento. Las válvulas de liberación de presión deben instalarse en los lugares donde el líquido puede quedar atrapado entre las válvulas de corte del sistema de tuberías (vea Sección 3203.2). 3205.1.2.4 Protección física y soporte. Los sistemas de tuberías deben asentarse y protegerse contra el daño físico. Las tuberías que pasen a través de los muros deben protegerse contra los daños mecánicos. 3205.1.2.5 Protección de la corrosión. Las tuberías sobre el suelo sujetas a la corrosión debido a la exposición a atmósferas corrosivas deben construirse con materiales que resistan un entorno corrosivo o protegerse contra la corrosión. Las tuberías subterráneas deben protegerse contra la corrosión. 3205.1.2.6 Ensayos. Se deben ensayar y probar que los sistemas de tuberías no tengan escapes antes de instarlos tal como lo exigen las normas con respecto a las que se diseñaron y construyeron. Las presiones de ensayo no deben ser inferiores al 150 por ciento de la presión de trabajo máxima permisible si se realiza un ensayo hidráulico o del 110 por ciento si el ensayo se realiza de manera neumática. 3205.2 Uso interno. El uso interno de fluidos criogénicos debe cumplir con las disposiciones relativas a los materiales de la Sección 3201.1. 3205.3 Uso externo. El uso externo de fluidos criogénicos debe cumplir con las disposiciones relativas a los materiales de las Secciones 3201.1, 3205.3.1 y 3205.3.2. áreas construidas de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). 3205.4.1.1 Ventilación. Las áreas internas donde se trasvasen fluidos criogénicos deben ventilarse de acuerdo con los requisitos del Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) para capturar los vapores en el punto de generación. Excepción: Fluidos criogénicos que pueda demostrarse que no crean vapores peligrosos. 3205.4.1.2 Sistemas de tuberías. Los sistemas de tuberías que se utilicen para el llenado o el trasvase de fluidos criogénicos deben diseñarse y construirse de acuerdo con la Sección 3205.1.2. 3205.4.2 Áreas de carga y descarga de vehículos. La carga y la descarga deben realizar de manera aprobada de acuerdo con las normas referenciadas en la Sección 3201.1. 3205.4.3 Controles de límite. Se deben proveer controles de límites para evitar el llenado excesivo de los contenedores fijos. 3205.5 Manipulación. La manipulación de contenedores criogénicos debe cumplir con las Secciones 3205.5.1 hasta la 3205.5.2. 3205.5.1 Carretas y carros. Los contenedores criogénicos deben moverse con los métodos aprobados. Si se mueven por medio de carretas manuales, carros manuales u otro aparato móvil, estos deben estar diseñados para garantizar el movimiento seguro de los contenedores. Las carretas y los carros que se utilicen para transportar contenedores criogénicos deben estar diseñados para suministrar una base estable para los productos que se van a transportar y deben tener algún medio para contener a los contenedores y evitar el desplazamiento accidental. 3205.5.2 Contenedores cerrados. Los contenedores presurizados deben transportarse en una condición cerrada. Los contenedores diseñados para utilizarse en condiciones atmosféricas deben transportarse con cubiertas sueltas para evitar los derrames. 3205.3.1 Separación. Las distancias a las líneas de la propiedad, las edificaciones y los peligros de exposición deben cumplir con la Sección 3203.6. y con las disposiciones relativas a los materiales de la Sección 3201.1. 3205.3.2 Válvulas de corte de emergencia. Se deben proveer válvulas de corte de emergencia manuales o automáticas para cortar el suministro de fluidos criogénicos en caso de emergencia. Debe ubicarse una válvula de corte de emergencia en la fuente de suministro y en el punto donde el sistema ingresa a la edificación. 3205.4 Llenado y trasvase. El llenado y el trasvase de fluidos criogénicos deben cumplir con las Secciones 3205.4.1 hasta la 3205.4.3. 3205.4.1 Áreas de trasvase. El trasvase de fluidos criogénicos sin peligros físicos o para la salud debe realizarse en los lugares aprobados. El trasvase interno debe realizarse en 310 CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™