Publicado Convenio Cambiario N° 35 en cuanto al régimen administrado de divisas Publication of Exchange Agreement No.35 on foreign currency administration regime En Gaceta Oficial N° 40.865, de fecha miércoles 9 de marzo de 2016, el Banco Central de Venezuela publicó el Convenio Cambiario N° 35 suscrito conjuntamente con el Ejecutivo Nacional, mediante el cual se establecen, entre otras, las siguientes reglas: Exchange Agreement No.35, issued by the Central Bank of Venezuela jointly with the National Executive, published in Official Gazette No.40,865 on Wednesday, March 9, 2016, provides for the following regulations: - A partir de la entrada en vigencia del presente convenio cambiario, se fija el tipo de cambio protegido (DIPRO) en nueve bolívares con novecientos setenta y cinco céntimos ( Bs. 9,975) por dólar de Estados Unidos de América para la compra, y en diez ( Bs. 10,00) por dólar de los Estados Unidos de América, para la venta. - Así mismo, a partir de la entrada en vigencia del presente convenio cambiario, diez bolívares (Bs. 10,00) por dólar de Estados Unidos de América para el pago de la deuda púbica externa. - Se estableció que a partir de la entrada en vigencia del presente Convenio Cambiario, la liquidación de las operaciones de divisas para el pago de las importaciones de los bienes determinados en los rubros pertenecientes al sector alimentos y salud, así como los insumos asociados a la producción de estos sectores, se liquidarán a la tasa DIPRO. - La importación de los bienes correspondientes a los códigos arancelarios a los que se contrae el artículo 2 del Convenio Cambiario N° 35, canalizadas a través de los Convenios de pagos y Crédito recíprocos celebrados con los Banco Centrales de los países miembros de la ALADI, de República Dominicana, así como los Bancos Operativos Autorizados a tramitar operaciones a través del Sistema Unitario de Compensación Regional de Pagos (Sucre), realizará al tipo de cambio de venta al que se refiere el Artículo 1 del Convenio Cambiario 35. - La liquidación de las operaciones de venta divisas destinadas a sufragar gastos para la recuperación de la salud, deportes, cultura, investigaciones científicas y otros casos de especial urgencia que sean definidos en la normativa cambiaria, se efectuará al tipo de cambio DIPRO. - From the date of entry into force of this Exchange Agreement, the “protected” exchange rate (DIPRO) is set at nine bolivars and nine hundred seventy-five cents (Bs.9.975) and at ten bolivars (Bs.10.00) to one dollar of the United States of America, for purchases and sales, respectively. - From the date of entry into force of this exchange Agreement, the exchange rate for payment of the foreign public debt is set at ten bolivar (Bs.10.00) to one dollar of the United States of America. - From the date of entry into force of this Exchange Agreement, the DIPRO exchange rate is set for clearances of foreign currency for payment of certain imports of goods of the food and health sectors, as well as supplies associated with the production of said sectors. - Imports of goods listed under the customs tariffs mentioned in Article 2 of Exchange Agreement No.35, channeled by the Reciprocal Payments and Credits Agreements, entered into between the Central Banks of the ALADI member countries, the BCV of the Dominican Republic, and the Bank Operators authorized to process transactions on the Unified System for Regional Payments for Compensation (SUCRE), will be at the exchange rate for sales set forth in Article 1 of the Exchange Agreement No.35. - Clearance of foreign currency sale transactions to cover expenses relating to health treatments, sports, culture, scientific research, and other urgent matters defined by the exchange regulations, will be at the DIPRO rate. -En cuanto a las operaciones de venta de divisas que se generen por las operaciones y actividades de exportación y/o venta de hidrocarburos de PDVSA y sus filiales, así como las empresas mixtas a las que se refiere la Ley Orgánica de Hidrocarburos Gaseosos y la Ley Orgánica para el Desarrollo de las Actividades Petroquímicas, se hará a cualesquiera de los tipos de cambio previstos en presente convenio cambiario, reducido en 0,25%. -Así en cuanto a las operaciones de venta de divisas por parte de PDVSA y sus empresas filiales, así como las empresas mixtas a las que se refiere la Ley Orgánica de Hidrocarburos, la Ley Orgánica de Hidrocarburos Gaseosos y la Ley Orgánica para el Desarrollo de las Actividades Petroquímicas derivadas de financiamientos, instrumentos financieros, aportes a capital en efectivo, venta de activos, exportaciones y/o venta de hidrocarburos, dividendos recibidos, cobro de deudas, prestación de servicios y de cualquier otra fuente, se hará a cualesquiera de los tipos de cambio previstos en el Convenio Cambiario N° 35, reducido en 0,25%. -Todas aquellas operaciones de liquidación de divisas no previstas expresamente en el Convenio Cambiario 35, se tramitarán a través de los mercados alternativos de divisas regulados en la normativa cambiaria, al tipo de cambio complementario flotante del mercado (DICOM). -Por otro lado las operaciones de liquidación de divisas destinadas a importaciones que antes de la fecha de entrada en vigencia del presente convenio cambiario se les aplicaba el tipo de cambio para la venta, establecido en el Artículo 1 del Convenio Cambiario N°14 del 8 de febrero de 2013, se liquidarán a este último tipo de cambio, siempre y cuando cuenten con la autorización para la liquidación de dividas (ALD) emitidas el día inmediatamente anterior al de la fecha de entrada en vigencia de este convenio. La presente normativa no será aplicable a aquellos expedientes que sean rechazados o devueltos por parte del Centro Nacional de Comercio Exterior (CENCOEX), en fecha posterior a la publicación del Convenio Cambiario 35. - Sales of foreign currency generated from hydrocarbon exports and/or sales by PDVSA, its subsidiaries, and mixed companies, referred to in the Master Law on Gaseous Hydrocarbons and the Master Law for Development of Petrochemical Activities, will be at any of the exchange rates set in this Exchange Agreement, reduced by 0.25%. - Sales of foreign currency by PDVSA, its subsidiaries, and mixed companies, referred to in the Master Hydrocarbons Law, the Master Law on Gaseous Hydrocarbons, and the Master Law for Development of Petrochemical Activities, derived from financing, financial instruments, cash capital contributions, asset sales, hydrocarbon exports and/or sales, dividends received, debt collection, service provision, and any other sources, will be at any of the exchange rates set in Exchange Agreement No.35, reduced by 0.25%. - Foreign currency clearances not expressly provided in Exchange Agreement No.35 will be processed on the alternate foreign currency markets governed by the exchange regulations, at the floating supplementary market exchange rate (DICOM). - Foreign currency clearances for imports that at the date of entry into force of this Exchange Agreement were subject to the exchange rate for sales established in Article 1 of Exchange Agreement No.14 of February 8, 2013, will be processed at said rate, provided that they count on the authorization for foreign currency acquisition (ALD), issued on the previous day of the entry into force of this Agreement. These regulations will not be applicable to those applications rejected or returned by the National Center of Foreign Trade (CENCOEX) on any date following the publication of Exchange Agreement No.35. -Los mercados alternativos de divisas a los que se contrae el Convenio Cambiario N 33 del 10 de febrero de 2015 continuarán en funcionamiento hasta tanto sean sustituidos dentro de un plazo máximo de treinta (30) días; en consecuencia, mientras esto último ocurra, el tipo de cambio complementario flotante de mercado (DICOM) al que se refiere el Convenio Cambiario 35 será aquel al que se refiere el artículo 24 del Convenio Cambiario N° 33 del 10 de febrero de 2015. -Salvo la excepciones establecidas o que establezca el Banco Central de Venezuela actuando en coordinación con el Ministerio del Poder Popular para la Banca y Finanzas, la conversión de la moneda extranjera para la determinación de la Base Imponible de las obligaciones tributarias derivadas de las operaciones aduaneras, se efectuará al tipo de cambio de asignación de las divisas correspondientes a la operación involucrada; fuera de estos casos, se tomará como referencia el tipo de cambio complementario flotante del mercado, vigente para la fecha de liquidación de la obligación tributaria. - Por último se derogan los artículos 1 y 2 del Convenio Cambiario N 25 ; los artículos 5, 6, 8, 15 del Convenio Cambiario N 28. Se derogan los Convenios Cambiarios N 29 y 14; también se derogan los artículos 25, 26, 27, 28, 29, 30 y 31 del Convenio Cambiario N 33. El Convenio Cambiario entró el vigencia el 10 de marzo de 2016. - The alternate foreign currency markets referred to in Exchange Agreement No.33 of February 10, 2015 will continue operating until replaced by others in no later than thirty (30) days. Meanwhile, the floating supplementary market exchange rate (DICOM) will be that mentioned in Article 24 of Exchange Agreement No.33 of February 10, 2015. - Except as otherwise stated by the Central Bank of Venezuela, jointly with the People’s Ministry for Public Finance and Banking, the foreign currency conversion for the determination of the taxable basis of the fiscal obligations derived from customs transactions, will be at the exchange rate set for foreign currency awards of the inherent activity. For any other cases, the floating supplementary market exchange rate (DICOM), in effect at the date of the tax obligation clearance, will be considered. - Articles 1 and 2 of Exchange Agreement No.25, and articles 5, 6, 8, and 15 of Exchange Agreement No.28, are thus repealed. Likewise, Exchange Agreements No.29 and No.14 are also derogated. In addition, articles 25, 26, 27, 28, 29, 30, and 31 of Exchange Agreement No.33 are repealed. This Exchange Agreement entered into effect March 10, 2016.