Tax Alert - Convenio cambiario N° 35

Anuncio
Publicado Convenio Cambiario N° 35 en
cuanto al régimen administrado de divisas
Publication of Exchange Agreement No.35
on foreign currency administration regime
En Gaceta Oficial N° 40.865, de fecha miércoles 9 de
marzo de 2016, el Banco Central de Venezuela publicó el
Convenio Cambiario N° 35 suscrito conjuntamente con el
Ejecutivo Nacional, mediante el cual se establecen, entre
otras, las siguientes reglas:
Exchange Agreement No.35, issued by the Central Bank of
Venezuela jointly with the National Executive, published in
Official Gazette No.40,865 on Wednesday, March 9, 2016,
provides for the following regulations:
- A partir de la entrada en vigencia del presente convenio
cambiario, se fija el tipo de cambio protegido (DIPRO) en
nueve bolívares con novecientos setenta y cinco céntimos
( Bs. 9,975) por dólar de Estados Unidos de América para
la compra, y en diez ( Bs. 10,00) por dólar de los Estados
Unidos de América, para la venta.
- Así mismo, a partir de la entrada en vigencia del
presente convenio cambiario, diez bolívares (Bs. 10,00)
por dólar de Estados Unidos de América para el pago de la
deuda púbica externa.
- Se estableció que a partir de la entrada en vigencia del
presente Convenio Cambiario, la liquidación de las
operaciones de divisas para el pago de las importaciones
de los bienes determinados en los rubros pertenecientes
al sector alimentos y salud, así como los insumos
asociados a la producción de estos sectores, se liquidarán
a la tasa DIPRO.
- La importación de los bienes correspondientes a los
códigos arancelarios a los que se contrae el artículo 2 del
Convenio Cambiario N° 35, canalizadas a través de los
Convenios de pagos y Crédito recíprocos celebrados con
los Banco Centrales de los países miembros de la ALADI,
de República Dominicana, así como los Bancos Operativos
Autorizados a tramitar operaciones a través del Sistema
Unitario de Compensación Regional de Pagos (Sucre),
realizará al tipo de cambio de venta al que se refiere el
Artículo 1 del Convenio Cambiario 35.
- La liquidación de las operaciones de venta divisas
destinadas a sufragar gastos para la recuperación de la
salud, deportes, cultura, investigaciones científicas y
otros casos de especial urgencia que sean definidos en la
normativa cambiaria, se efectuará al tipo de cambio
DIPRO.
- From the date of entry into force of this Exchange
Agreement, the “protected” exchange rate (DIPRO) is set at
nine bolivars and nine hundred seventy-five cents
(Bs.9.975) and at ten bolivars (Bs.10.00) to one dollar of
the United States of America, for purchases and sales,
respectively.
- From the date of entry into force of this exchange
Agreement, the exchange rate for payment of the foreign
public debt is set at ten bolivar (Bs.10.00) to one dollar of
the United States of America.
- From the date of entry into force of this Exchange
Agreement, the DIPRO exchange rate is set for clearances
of foreign currency for payment of certain imports of goods
of the food and health sectors, as well as supplies
associated with the production of said sectors.
- Imports of goods listed under the customs tariffs
mentioned in Article 2 of Exchange Agreement No.35,
channeled by the Reciprocal Payments and Credits
Agreements, entered into between the Central Banks of the
ALADI member countries, the BCV of the Dominican
Republic, and the Bank Operators authorized to process
transactions on the Unified System for Regional Payments
for Compensation (SUCRE), will be at the exchange rate for
sales set forth in Article 1 of the Exchange Agreement
No.35.
- Clearance of foreign currency sale transactions to cover
expenses relating to health treatments, sports, culture,
scientific research, and other urgent matters defined by the
exchange regulations, will be at the DIPRO rate.
-En cuanto a las operaciones de venta de divisas que se
generen por las operaciones y actividades de exportación
y/o venta de hidrocarburos de PDVSA y sus filiales, así
como las empresas mixtas a las que se refiere la Ley
Orgánica de Hidrocarburos Gaseosos y la Ley Orgánica
para el Desarrollo de las Actividades Petroquímicas, se
hará a cualesquiera de los tipos de cambio previstos en
presente convenio cambiario, reducido en 0,25%.
-Así en cuanto a las operaciones de venta de divisas por
parte de PDVSA y sus empresas filiales, así como las
empresas mixtas a las que se refiere la Ley Orgánica de
Hidrocarburos, la Ley Orgánica de Hidrocarburos
Gaseosos y la Ley Orgánica para el Desarrollo de las
Actividades Petroquímicas derivadas de financiamientos,
instrumentos financieros, aportes a capital en efectivo,
venta de activos, exportaciones y/o venta de
hidrocarburos, dividendos recibidos, cobro de deudas,
prestación de servicios y de cualquier otra fuente, se hará
a cualesquiera de los tipos de cambio previstos en el
Convenio Cambiario N° 35, reducido en 0,25%.
-Todas aquellas operaciones de liquidación de divisas no
previstas expresamente en el Convenio Cambiario 35, se
tramitarán a través de los mercados alternativos de
divisas regulados en la normativa cambiaria, al tipo de
cambio complementario flotante del mercado (DICOM).
-Por otro lado las operaciones de liquidación de divisas
destinadas a importaciones que antes de la fecha de
entrada en vigencia del presente convenio cambiario se les
aplicaba el tipo de cambio para la venta, establecido en el
Artículo 1 del Convenio Cambiario N°14 del 8 de febrero
de 2013, se liquidarán a este último tipo de cambio,
siempre y cuando cuenten con la autorización para la
liquidación
de dividas
(ALD) emitidas
el día
inmediatamente anterior al de la fecha de entrada en
vigencia de este convenio.
La presente normativa no será aplicable a aquellos
expedientes que sean rechazados o devueltos por parte
del Centro Nacional de Comercio Exterior (CENCOEX), en
fecha posterior a la publicación del Convenio Cambiario
35.
- Sales of foreign currency generated from hydrocarbon
exports and/or sales by PDVSA, its subsidiaries, and mixed
companies, referred to in the Master Law on Gaseous
Hydrocarbons and the Master Law for Development of
Petrochemical Activities, will be at any of the exchange
rates set in this Exchange Agreement, reduced by 0.25%.
- Sales of foreign currency by PDVSA, its subsidiaries, and
mixed companies, referred to in the Master Hydrocarbons
Law, the Master Law on Gaseous Hydrocarbons, and the
Master Law for Development of Petrochemical Activities,
derived from financing, financial instruments, cash capital
contributions, asset sales, hydrocarbon exports and/or
sales, dividends received, debt collection, service
provision, and any other sources, will be at any of the
exchange rates set in Exchange Agreement No.35,
reduced by 0.25%.
- Foreign currency clearances not expressly provided in
Exchange Agreement No.35 will be processed on the
alternate foreign currency markets governed by the
exchange regulations, at the floating supplementary
market exchange rate (DICOM).
- Foreign currency clearances for imports that at the date
of entry into force of this Exchange Agreement were
subject to the exchange rate for sales established in
Article 1 of Exchange Agreement No.14 of February 8,
2013, will be processed at said rate, provided that they
count on the authorization for foreign currency acquisition
(ALD), issued on the previous day of the entry into force of
this Agreement.
These regulations will not be applicable to those
applications rejected or returned by the National Center of
Foreign Trade (CENCOEX) on any date following the
publication of Exchange Agreement No.35.
-Los mercados alternativos de divisas a los que se
contrae el Convenio Cambiario N 33 del 10 de febrero
de 2015 continuarán en funcionamiento hasta tanto
sean sustituidos dentro de un plazo máximo de treinta
(30) días; en consecuencia, mientras esto último
ocurra, el tipo de cambio complementario flotante de
mercado (DICOM) al que se refiere el Convenio
Cambiario 35 será aquel al que se refiere el artículo 24
del Convenio Cambiario N° 33 del 10 de febrero de
2015.
-Salvo la excepciones establecidas o que establezca el
Banco Central de Venezuela actuando en coordinación
con el Ministerio del Poder Popular para la Banca y
Finanzas, la conversión de la moneda extranjera para la
determinación de la Base Imponible de las obligaciones
tributarias derivadas de las operaciones aduaneras, se
efectuará al tipo de cambio de asignación de las divisas
correspondientes a la operación involucrada; fuera de
estos casos, se tomará como referencia el tipo de
cambio complementario flotante del mercado, vigente
para la fecha de liquidación de la obligación tributaria.
- Por último se derogan los artículos 1 y 2 del Convenio
Cambiario N 25 ; los artículos 5, 6, 8, 15 del Convenio
Cambiario N 28. Se derogan los Convenios Cambiarios
N 29 y 14; también se derogan los artículos 25, 26, 27,
28, 29, 30 y 31 del Convenio Cambiario N 33.
El Convenio Cambiario entró el vigencia el 10 de marzo
de 2016.
- The alternate foreign currency markets referred to in
Exchange Agreement No.33 of February 10, 2015 will
continue operating until replaced by others in no later
than thirty (30) days. Meanwhile, the floating
supplementary market exchange rate (DICOM) will be
that mentioned in Article 24 of Exchange Agreement
No.33 of February 10, 2015.
- Except as otherwise stated by the Central Bank of
Venezuela, jointly with the People’s Ministry for Public
Finance and Banking, the foreign currency conversion
for the determination of the taxable basis of the fiscal
obligations derived from customs transactions, will be
at the exchange rate set for foreign currency awards of
the inherent activity. For any other cases, the floating
supplementary market exchange rate (DICOM), in effect
at the date of the tax obligation clearance, will be
considered.
- Articles 1 and 2 of Exchange Agreement No.25, and
articles 5, 6, 8, and 15 of Exchange Agreement No.28,
are thus repealed. Likewise, Exchange Agreements
No.29 and No.14 are also derogated. In addition,
articles 25, 26, 27, 28, 29, 30, and 31 of Exchange
Agreement No.33 are repealed.
This Exchange Agreement entered into effect March 10,
2016.
Descargar