www.trucoteca.com Guia de Star Trek: A Final Unity para PC Capitulo 1: Capitulo 1 1/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 1- Talk to Data. Habla con Data 2- Break transporter beam with Enterprise . Rompe la barra (rayo) transportador con el Interprise. 3- Talk to Warbird Commander. Habla con el comandante del Warbird. 4- Surrender your ship. . Rinde tu nave. 5- They are my guests. Ellos son mis invitados. 6- Y should like to consider. . Me gustaría considerar. . 7- Talk to T'Bak. Habla con T'Bak. 8- What is fith scroll. . . ¿Qué es el quinto pergamino. ? 9- Who is the Lawgiver. ¿Quién es el Lawgivier. ? 10- Why are you. ¿Por que estás. ? 11- What makes you think. qué te hace pensar. . . ? 12- If you'll excuse me. . . . Si me disculpas. . . 2/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . 13- Talk to Lucana. Habla con ucana. 14- Who re the Pebeians? ¿Quienes son los plebeyos?. 15- Why are you. . ¿Por que estás tu?. 16- Y sympathise with your cause. . . . Comprendo tu causa. . . 17- Talk to Avakar. Habla con Avakar. 18- Talk to T'Bak again. Habla con T'Back de nuevo. 19- I have decided. He dicidido. . . 20- Understood. We will be. Comprendico. Seremos. . . . ç 21- Set course for Horts III warp 5. Pon rumbo a Horst III, urdimbe 5. 22- Put Cymkoe IV transmision on screen. Pon la transmisión dek Cymkoe IV en la pantalla. 23- Set course for Cymkoe IV. Pon rumbo a Cymkoe IV. 24- Go to the Transporter Room. Dirígete hacia la habitación del Transportador. 25- Away Team: Crusaher, Riker, Laforge and Worf: Phaser, Tricorderm Med-Kit, y Medical Tric. Artículos: Phaser. Tricorder, el botiquín médico y el Tric médico MENTENS POWER STATION CENTRAL DE ENERGIA MERTENS. 26- Geordi looks at Power Monitor. Geordi mira al monitpr de energía. 27- Walk out of the room. Sal andando de la habitación. 28- Walk to trapped woman. 3/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com Camina hacia la mujer atrapada. 29- Crusher uses med-Tricorder on trapped woman. Crushers usa el med-Tricorder sobre la mujer atrapada. 30- Riker uses phaser on data transfer line. Riker usa el phaser sobre la linea de transferencia de datos. 31- Use Tricorder on data transfer line. Usa el tricorder en la línea de transferencia. 32- Use Tricporder on woman. Usa el tricorder sobre la mujer. 33- Use Tricporder on piece of cable. Usa el tricorder sobre un trozo de cable. 34- Wallk back transporter room. Regresa andando a la habitación del transportador. 35- Geordi uses tranporter panel. Geordi usa un panel transportador. 36- Press Lock on. Presiona el Lock on. 37- Select data cable. Selecciona el cable de datos. 38- Energize. Activa (da energía). 39- Walk back to the woman under cable. Regresa andando a la mujer que está debajo del cable. 40- Crusher uses med-kit on injured woman. Chrushers usa el botiquín sobre la mujer herida. 41- Talk to woman. Habla a la mujer. 42- How are you feeling?. . . ¿Como te sientes. . . ? 43- What happened. . . ¿Qué ocurre. . . ?. 44- Well'll get you beamed. . . Conseguiremos emitir. . . 4/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 45- Walk to turbo lift right side of screen. Camina hacia el ascensor turbo a la derecha de la pantallla. 46- Go to Administration. Ve hacia la administración. 47- Geordi uses control panel. Geordi utiliza el panel de control. 48- Use Emergency Systems. Utiliza los Sistemas de emergencia. 49- Use Poware Redirect. Utiliza la Energía redirigida. 50- Exit screen. Sal de la pantalla 51- Talk to Riker. Habla con Riker. 52- Use turbo lift. Utiliza el ascensor turbo. 53- Go o engineering. Ve hacia la ingeniería. 54- Geordi looks at strange machine. Geordi mira una máqina extraña. 55- Geordi uses tricorder on strange machine. Geordi usa el tricorder en la máquina extraña. 56- Walk to engineering lab 4. Camina hacia el laboratorio de ingeniería 4. 57- Get items from equipment cart. Coge los artículos del carro de equipamiento. Plasma shunt. Desviador de plasma. Flush router. Indicador de ruta a nivel. Wave convertor. Conversor de onda. Gravitor Porobe. Sonda Graviton. Invertor Coupling. Inversor de acoplamiento (enganche). Pulse negator. Negador de pulse, 58- Talk to Riker then use control Panel. Habla con Riker, después usa el Tablero de Control. 59- Initiate Temporary shutdown. Inicia un cierre temporal. 60- Shut down groups 1,2, y 3. Cierra los grupos 1, 2 y 3. 61- I'd like to chase. . . Me gustaría perseguir. 5/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . . . 62- Walk to door. . . Anda hacia la puerta. 63- Walk to Core Control Room. Camina hasta la habitación de Control central. 64- Geordi talks to Dr. Griems. Geordi habla con el Dr. Griems. 65- Dr. Griems, I'm Chief engineer. . . Dr. Griems, soy el jefe de Ingenieros. 66- Sounds like you could. . . . Suena como si pudieras. . . . 67- Walk to the door. Camina hacia la puerta. 68- Geordi uses Inventor Coupling on casing. Geordi utiliza el Inversor de acoplamiento en la cubierta. 69- Geordi uses wave convertor on hole in casing. Geordi utiliza el conversor de onda en el agujero de la cubierta. 70- End missing- sasve gama. Final perdido. Graba el juego. 71- Set course for Horst III, warp 5. Pon rumbo a Horst III, umbibre 5 HORST III. 72- From Comms, talk to Shanok. Desde Comms, habla con Sahnok. 73- Shanok, we have. . . Shanon, tenemos. . . 6/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 74- What brings. . . ¿Que trae?. . . 75- What have you. . . ¿Que has. . ? 76- I'm afraidI'm afraid. . . Me temo que. . . 77- I'd be most eager. . . Estaré más impaciente. . . 78- Set course for the Ruinose sector. Pon rumbo al sector Ruinore. 79- Put Admiral Redrick's message on screen. Pon el mensaje del almirante Redrick en la pantalla. 80- ¿A lamb?. ¿Un cordero?. 81- Morassia? Isn't thet?. Morasia ¿no es esa?. 82- Who exactly. . . ? ¿Quien exactamente. . . ?. 83- Very well. Muy bien. 84- Engage to Morrasia, warp 5. Rumbo a Morrasia, urdimbre 5. MORRASIA 85- Talk towith constable Lliksze. Habla con el policía Lliksze. 86- We will respect. . 7/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . . Repetaremos. . . 87- Go to the Transporter Room. Dirígete hacia la habitación del Transportador. 88- Away Team: Troi, Butler, Data and Crusher. Equipment: Tricorder. Equipamiento: Tricorder. 89- Data talk to the constable. Data habla con el policía. 90- Who were the last. . . ¿Quienes fueron los últimos?. 91- If the dotor. . . Si el doctor. . . 92- Your tone suggests. . . Tu tono sugiere. . . 93- The Preserve. . . El Coto. . . 94- I would like to. . . Me gustaría. 95- Walk to doorway. Camina hacia la entrada. 96- Walk to lab. Camina hacia el laboratorio. 97- Data looks and then takes Field Unit A, B y C. Data mira y luego toma las Unidades de Campo A, b, y C. 98- Data uses Tricorder on Bioprobe then takes Bioprobe. Data usa el Tricorder sobre la sonda Bio y luego la coge. 8/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 99- Place 3 carcases on bio table one at a time for investigation. Situa 3 cadaveres en la mesa (tablero) bio uno a uno para la investigación. 100- Place 3 carcases under sonic scope for investigation. Situa los 3 cadáveres bajo el alcance sónico para investigar. 101- Use Tricorder on comm Port. Usa el Tricorder con el Puerto Comm. 102- Open a channel to Trackermelas. Abre un canal Trackermelas. 103- We found your name. . . Hemos encontrado tu nombre. . . 104- You mentioned. . . Mencionastes. . . 105- Without generator. . . Sin generador. . . 106- I have some questiones. . . Tengo algunas preguntas. . . . 107- The boars identify. . . La identidad de los cerdos. . . 108- ¡A creature tagged as a Myecodae Mole. . . ! Una criatura etiquetada como Myecodae Topo. . . . 9/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 109- A creature tagged as a Jojon Gibbon. . . una criatura etiquetada como Jojon Gibbon. . . 110- One creature. . . Una criatura. . . 111- It's cause of death. Es causa de muerte. 112- The blownup you mentioned. El estallido que mencionaste. . . 113- What exactly are the watvchers responsabilities. . . ¿Cuales son realmente las responsabilidades de los mirones. . . . ?. 114- Smuggling is a serious. Hacer contrabando es una seria. . . 115- Leave lab and walk to the Constable's Office. Deja el Laboratorio y camina hacia la Oficina del policía. 116- Data talks to the Constable. Data habla con el policía. 117- Constable, I would like to know. . . agente, me gustaría saber. . . 118- How do you explain. ¿Como explicas. . . ?. 119- Constable, I understand. 10/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . . Agente, entiendo. . . 120- Why do you. . . ¿Por que tu. . . ?. 121- Talk to Troi, then leave the office and head back to the lab. Habla con Troi, después márchate de la oficina y regresa hacia el laboratorio. 122- Talk to Butler. Habla con Butler. 123- Use Tricorder on Comm Port. Usa el Tricorder en el Puerto Comm. 124- Open channel to consultant Lydia. Abre el canal para consultar a Lydia. 125- Constable Lliksze said you felt. . . El agente de policía Lliksze decía que sentías. . . 126- I'd like to ask you. . . 127- The boar. . . El cerdo. . . 128- A Koujon Gibbon. . . Un Koujon Gibbon. . . 129- A bioscan of a Mycrdae Mole. . . Un scanner bio de un topo Mycordae. . 11/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . 130- Did the doctor. . . ¿El doctor. . . ?. 131- But the doctor was catloguing. . . Pero el doctor estaba catalogando. . . 132- Use my chatacter to talk to Data. Usa mi conversador para hablar con Data. 133- Leave the lab and walk to the crossroads. Marchate del laboratorio y camina al cruce. 134- Walk to shuttle dock. Anda hacia el muelle de lanzamiento. 135- Look at and the get the Microgenerator. Mira y luego coge el Mocrogenerador. 136- Exit the shuttlebay. Marchate de la zona de aparcamiento de la lanzadera. 137- Go to the Marine Isotoè. Dirígete hacia el Isotopo de la Marina. 138- Use Tricorder on screen and on Field Units A, B y C. Usa el tricorder en la pantalla y en las unidades de Campo A, B y C. 139- Data places Microgenerator on power port. Data coloca el Microgenerador en el puerto de energía. 140- Data uses Field Unit "C" on all four nearby jellycorals. Data usa la unidad de campo "C" en todos los corales de jelly cercanos. 141- Data uses Biopreobe on field Unit 4 times to extract 4 samples. Data usa el Bioprobe en la unidad de campo 4 veces para extraer 4 muestras. 142- Data gets Microgenerator. Data consigue el Microgenerador. 143- Exit Biotope. Sal del Biotopo. 144- Go to Bog-Forest Biotope. Dirígete hacia el Biotopo del Bosque Bog. 145- Use Microgenerator on Power Port. Utiliza el Microgenerador en el Puerto de Energía. 146- Use Field unit "B" on Tunel 1. Usa la Unidad de campo "B" en el tunel 1. 147- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 2. 148- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 3. 12/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 149- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 4. 150- Use biprobe on field 4 times to extract 4 samples. Usa el bioprobe en la unidad de campo 4 veces para extraer 4 muestras. 151- Get the Microgenerator. Coge el Microgenerador. 152- Leave Biotope. Abandona el Biotopo. 153- Walk to crossroads. Camina hacia el cruce. 154- Walk to Canyon biotope. Camina hacia el cañón del biotopo. 155- Use Microgenerator on power port. Usa el microgenerador en el puerto de energía. 156- Use remaining Field Unit "A" on Pit. Utiliza lo que te queda de la unidad de campo "A" en el hoyo. 157- Use Field Unit "A" on Caverns. Utiliza la unidad de campo "A" en las cavernas. 158- Use field Unit "A" en Crater. Usa la unidad de campo "A" en el cráter. 159- Use bioprobe on Field unit 3 times to collect 3 samples. Usa el bioprobe en la Unidad de campo 3 veces para recoger 3 muestras. 160- Get Microgenerator. Coge el Microgenerador. 161- Exit biotope. Sal del Biotopo. 162- Get fruit. Coge la fruta. 163- Give fruit to tree monkey. Dale fruta al mono del árbol. 164- Walk to lab. Camina hacia el laboratorio. 165- Use Tricorder on ALL samples. Utiliza el tricorder en todas las muestras. . 166- Use ALL samples on sonic Scope. Utiliza TODAS las muestras en el alcance sónico. 167- Talk to Butler. Habla con Butler. 168- Data uses Tricorder on comm Port. Data usa el Tricorder en el Puerto Comm. 169- Open a channel to Healer Zzolis. Abre un canal a Healer Zzolis. 170- Tracker Melas indicated. . . Tracker Melas indicó. 13/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com . . 171- On several occasions. . . En varias ocasiones. . . 172- Did the other watchers. . . Los otros mirones. . . ?. 173- Look at neuroscans. Mira a Neuroscanners. 174- Exit lab. Sal del laboratorio. 175- Go to crossroad. Dirégete hacia el cruce. 176- Go to the Quateantine Shelter. Dirígete hacia el Refugio Quarantine. 177- Talk to Watcher Tzudan. Habla con el mirón Tzudan. 178- What creature. . ¿Qué criatura. . . ?. 179- I have examined. . . Yo he examinado. . . 180- Were you the one. . . Eras tu el que. . . 181- Why did you not ask. . . 14/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com ¿Por que no preguntaste. . . ? 182- Whe did you last see. . . Cuando viste por última vez. . . 183- Talk to Butler. Habla con Butler. 184- Leave Quarantine shelter. Marchate del refugio Quarantine. 185- Walk to the Constable's office. Dirígete hacia la oficina del policía. 186- Data talk to the Constable. Data habla con el policía. 187- Talk to Baker. Habla con Baker. 188- Leave the office. Marchate de la oficina. 189- Walk to Shuttledock. Camina hacia el muelle de la lanzadera. 190- Walk to shuttle. Camina hacia la lanzadera. 191- Data uses tricorder on the Utilities network. Data usa el tricorder en la red de utilidades. 192- Data uses tricorder on Utilities trunk. Data usa el tricorder en el tronco de utilidades. 193- Use utilities trunk. Utiliza el tronco de Utilidades. 194- Exit Room. Sal de la habitación. 195- Talk to Dr. H'n Force (?). Habla con el coronel Dr. H'n Force. 196- Look at consoles 1,2, and 3. Mira las consolas 1,2 y 3. 197- Usa consola 2. 198- Usa consola 1. 199- Usa consola 3. 200- En mission. Termina la misión. 201- Set course for joward III to meet Aramat. Pon rumbo a Joward III para encontrarte con Aramat. 15/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 202- Set course for the Nigold System. Pon rumbo al sistema Nigold. 203- Hail them Mr. Worf. Aludeles Sr. Wolf. 204- Mr. Wolf, prepare a tractor beam. . . 205- Shields up. Escudos arriba. . . 206- This is Captain. . . you are in violation. Aquí el capitán. . . estás cometiendo una infracción. . . 207- Lay in course to Shonoisho epsilon 6, wrap 5. Pon rumbo a Shonisho Epsilon 6, urdimbre 5. 208- Hail planet from Comms. Saluda al planeta desde Comms. 209- Talk to Data. Habla con Data. 210- Talk to Rider. Habla con Rider 211- Talk to Troi. Habla con Troi 212- Talk to T'Bak. Habla con T'Bak. 213- Wait and then talk ti Chancellor Laraq. Espera y luego habla con el canciller Laraq. 214- We have several. . . Tenemos varias. . . 215- Talk to Sarfleet to pass the time and check performance so far. Habla con Starfleet para pasar el tiempo y comprueba lo ejecutado hasta el momento. 216- Talk to Laraq. Habla con Laraq. 16/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 217- Go to transporter room. Ve a la habitación del Transportador. 218- Away Team: Riker, Data, Crusher and LaForge. Equipement: Phaser and Tricoder. 219- Beam down. Emite hacia abajo SCROLL WORLD FRIGIS 220- Riker talks to Laraq. Riker habla con Laraq. 221- We're looking for informacion. . . Estamos buscando información. . . 222- It's only been a thousand. . Solamente han sido mil. . . 223- What are these pyramids?. ¿Qué son estas pirámides?. 224- Talk to Geoirdi. Habla copn Geordi. 225- Enter Pyramid at front of screen. Entra en la pirámide en la parte delantera de la pantalla. 226- Riker talks to Stamblyr. Riker habla con Satamblyr. 227- "Can you helps us find. . ?" ¿Puedes ayudarnos a encontrar. . . ?. 228- "That's a generous offer. . . " (NOTE NAME OF SONG¡¡) " "Es una oferta generosa. . . " (FIJATE EN EL TITULO DE LA CANCION). 229- Geordi uses tricorder on large instrument in room. Geordi usa el tricorder en el instrumento grande de la habitación. 230- Riler talks to Strablyr again. Riker habla con Stamblyr de nuevo. 231- What is this place ?. ¿qué es este lugar?. 232- Why do you call yourserlves The Chantes? ¿Por qué os llamais los Chanters?. 17/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 233- Your instrumen seems broken. . . Tu instrumento parece roto. . . 234- Why is there one hole. . ¿Por qué hay un agujero. . . 235- Lovely temple. Un templo maravilloso. . . 236- Exit temple. Al del templo. 237- Go to Pyramid in Blackground. Dirígete hacia la pirá,ode del fondo. 238- Riker talks to Madia. Riker habla con Madia. 239- Can you help us find. . . ¿Puedes ayudarnos a encontrar. . . ?. 240- Why do you call yurselves. . . ¿Por qué os llamais. . . ?. 241- What is this place? ¿Qué es este lugar. . . ?. 242- Why don't you still have. . . ¿Por qué todacía no tienes. . . ?. 18/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com 243- Why do you have a force field. . . ¿Por qué tienes un campo de fuerza. . . 244- Lovely temple. Tempo maravilloso. . . 245- Geordi looks at forcefield. Geordi mira al campo de fuerza. 246- Exit temple. Sal del templo. 247- Walk to desert. Camina hacia el desierto. 248- Walk to Pyramid. Camina hacia la Pirámide. 249- Riker talks to Nachyl. Riker habla con Nachul. 250- Can you help us find. . . ¿puedes ayudarnos a encontrar. . . ?. 251- Why is your group called The Seakers?. ¿Por qué se llama tu grupo The Seakers?. 252- What is this place?. ¿Que es este lugar?. 253- Why is this normally. ¿Por qué es esto habitual. . . ?. 254- When did you star being. . . ¿Cuando comenzaste a ser. . . ?. 255- Isn't it possible. . . 19/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com ? ¿No es posible. . . ?. 256- What is the Gatekeeper like?. ¿Como es físicamente el portero?. 257- Lovely temple. Un templo maravilloso. 258- Geordi uses tricorder on vault. Geordi usa el tricorder en la caja fuerte. 259- Geordi looks at door and sculpure. Geordi mira a la puerta y a la escutura. 260- Walk to door at end of path. Camina hacia la puerta en el final del camino. 261- Walk to door. Camina hacia la puerta. 262- Answer The Gatekeeper's question. Contasta las preguntas del cuidador de la puerta. 263- Walk through open door. Atraviesa la puerta abierta. 264- Geordi looks at Statis Field. Geordi mirta al Campo Statis. 265- Geordi looks at sign. Geordi mira la señal. 266- Geordi looks at control Panel. Geordi mira al Panel de Control. 267- Geordi uses Tricorder on sign. Geordi usa el Tricorder en la señal. 268- Geordi uses Tricorder on Control panel. Geordi usa el Tricorder en el panel de control. 279- Talk to Aelont. Habla con Aelont. 280- Are you feeling. . . ¿Estás sintiendo. . . ?. 281- How could the Lawgiver. . . . ¿Como podría el dador de la ley. . . 20/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com ?. 282- Can you help pus. . . . ¿Puede ayudarnos. . . ? Continua. 21/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC www.trucoteca.com Mas contenido de Star Trek: A Final Unity - Fotos de Star Trek: A Final Unity (1) Licencia de la guia Esta guía es propiedad de www.trucoteca.com. La guía se puede distribuir libremente bajo licencia Creative commons siempre que se cite y se incluya links al contenido original. 22/22 Guia de Star Trek: A Final Unity para PC