Guia de Star Trek: A Final Unity para PC

Anuncio
www.trucoteca.com
Guia de Star Trek:
A Final Unity para PC
Capitulo 1: Capitulo 1
1/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
1- Talk to Data.
Habla con Data 2- Break transporter beam with Enterprise .
Rompe la barra (rayo) transportador con el Interprise.
3- Talk to Warbird Commander.
Habla con el comandante del Warbird.
4- Surrender your ship.
.
Rinde tu nave.
5- They are my guests.
Ellos son mis invitados.
6- Y should like to consider.
.
Me gustaría considerar.
.
7- Talk to T'Bak.
Habla con T'Bak.
8- What is fith scroll.
.
.
¿Qué es el quinto pergamino.
? 9- Who is the Lawgiver.
¿Quién es el Lawgivier.
? 10- Why are you.
¿Por que estás.
? 11- What makes you think.
qué te hace pensar.
.
.
? 12- If you'll excuse me.
.
.
.
Si me disculpas.
.
.
2/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
13- Talk to Lucana.
Habla con ucana.
14- Who re the Pebeians? ¿Quienes son los plebeyos?.
15- Why are you.
.
¿Por que estás tu?.
16- Y sympathise with your cause.
.
.
.
Comprendo tu causa.
.
.
17- Talk to Avakar.
Habla con Avakar.
18- Talk to T'Bak again.
Habla con T'Back de nuevo.
19- I have decided.
He dicidido.
.
.
20- Understood.
We will be.
Comprendico.
Seremos.
.
.
.
ç 21- Set course for Horts III warp 5.
Pon rumbo a Horst III, urdimbe 5.
22- Put Cymkoe IV transmision on screen.
Pon la transmisión dek Cymkoe IV en la pantalla.
23- Set course for Cymkoe IV.
Pon rumbo a Cymkoe IV.
24- Go to the Transporter Room.
Dirígete hacia la habitación del Transportador.
25- Away Team: Crusaher, Riker, Laforge and Worf: Phaser, Tricorderm Med-Kit, y Medical Tric.
Artículos: Phaser.
Tricorder, el botiquín médico y el Tric médico MENTENS POWER STATION CENTRAL DE ENERGIA
MERTENS.
26- Geordi looks at Power Monitor.
Geordi mira al monitpr de energía.
27- Walk out of the room.
Sal andando de la habitación.
28- Walk to trapped woman.
3/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
Camina hacia la mujer atrapada.
29- Crusher uses med-Tricorder on trapped woman.
Crushers usa el med-Tricorder sobre la mujer atrapada.
30- Riker uses phaser on data transfer line.
Riker usa el phaser sobre la linea de transferencia de datos.
31- Use Tricorder on data transfer line.
Usa el tricorder en la línea de transferencia.
32- Use Tricporder on woman.
Usa el tricorder sobre la mujer.
33- Use Tricporder on piece of cable.
Usa el tricorder sobre un trozo de cable.
34- Wallk back transporter room.
Regresa andando a la habitación del transportador.
35- Geordi uses tranporter panel.
Geordi usa un panel transportador.
36- Press Lock on.
Presiona el Lock on.
37- Select data cable.
Selecciona el cable de datos.
38- Energize.
Activa (da energía).
39- Walk back to the woman under cable.
Regresa andando a la mujer que está debajo del cable.
40- Crusher uses med-kit on injured woman.
Chrushers usa el botiquín sobre la mujer herida.
41- Talk to woman.
Habla a la mujer.
42- How are you feeling?.
.
.
¿Como te sientes.
.
.
? 43- What happened.
.
.
¿Qué ocurre.
.
.
?.
44- Well'll get you beamed.
.
.
Conseguiremos emitir.
.
.
4/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
45- Walk to turbo lift right side of screen.
Camina hacia el ascensor turbo a la derecha de la pantallla.
46- Go to Administration.
Ve hacia la administración.
47- Geordi uses control panel.
Geordi utiliza el panel de control.
48- Use Emergency Systems.
Utiliza los Sistemas de emergencia.
49- Use Poware Redirect.
Utiliza la Energía redirigida.
50- Exit screen.
Sal de la pantalla 51- Talk to Riker.
Habla con Riker.
52- Use turbo lift.
Utiliza el ascensor turbo.
53- Go o engineering.
Ve hacia la ingeniería.
54- Geordi looks at strange machine.
Geordi mira una máqina extraña.
55- Geordi uses tricorder on strange machine.
Geordi usa el tricorder en la máquina extraña.
56- Walk to engineering lab 4.
Camina hacia el laboratorio de ingeniería 4.
57- Get items from equipment cart.
Coge los artículos del carro de equipamiento.
Plasma shunt.
Desviador de plasma.
Flush router.
Indicador de ruta a nivel.
Wave convertor.
Conversor de onda.
Gravitor Porobe.
Sonda Graviton.
Invertor Coupling.
Inversor de acoplamiento (enganche).
Pulse negator.
Negador de pulse, 58- Talk to Riker then use control Panel.
Habla con Riker, después usa el Tablero de Control.
59- Initiate Temporary shutdown.
Inicia un cierre temporal.
60- Shut down groups 1,2, y 3.
Cierra los grupos 1, 2 y 3.
61- I'd like to chase.
.
.
Me gustaría perseguir.
5/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
.
.
62- Walk to door.
.
.
Anda hacia la puerta.
63- Walk to Core Control Room.
Camina hasta la habitación de Control central.
64- Geordi talks to Dr.
Griems.
Geordi habla con el Dr.
Griems.
65- Dr.
Griems, I'm Chief engineer.
.
.
Dr.
Griems, soy el jefe de Ingenieros.
66- Sounds like you could.
.
.
.
Suena como si pudieras.
.
.
.
67- Walk to the door.
Camina hacia la puerta.
68- Geordi uses Inventor Coupling on casing.
Geordi utiliza el Inversor de acoplamiento en la cubierta.
69- Geordi uses wave convertor on hole in casing.
Geordi utiliza el conversor de onda en el agujero de la cubierta.
70- End missing- sasve gama.
Final perdido.
Graba el juego.
71- Set course for Horst III, warp 5.
Pon rumbo a Horst III, umbibre 5 HORST III.
72- From Comms, talk to Shanok.
Desde Comms, habla con Sahnok.
73- Shanok, we have.
.
.
Shanon, tenemos.
.
.
6/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
74- What brings.
.
.
¿Que trae?.
.
.
75- What have you.
.
.
¿Que has.
.
? 76- I'm afraidI'm afraid.
.
.
Me temo que.
.
.
77- I'd be most eager.
.
.
Estaré más impaciente.
.
.
78- Set course for the Ruinose sector.
Pon rumbo al sector Ruinore.
79- Put Admiral Redrick's message on screen.
Pon el mensaje del almirante Redrick en la pantalla.
80- ¿A lamb?.
¿Un cordero?.
81- Morassia? Isn't thet?.
Morasia ¿no es esa?.
82- Who exactly.
.
.
? ¿Quien exactamente.
.
.
?.
83- Very well.
Muy bien.
84- Engage to Morrasia, warp 5.
Rumbo a Morrasia, urdimbre 5.
MORRASIA 85- Talk towith constable Lliksze.
Habla con el policía Lliksze.
86- We will respect.
.
7/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
.
Repetaremos.
.
.
87- Go to the Transporter Room.
Dirígete hacia la habitación del Transportador.
88- Away Team: Troi, Butler, Data and Crusher.
Equipment: Tricorder.
Equipamiento: Tricorder.
89- Data talk to the constable.
Data habla con el policía.
90- Who were the last.
.
.
¿Quienes fueron los últimos?.
91- If the dotor.
.
.
Si el doctor.
.
.
92- Your tone suggests.
.
.
Tu tono sugiere.
.
.
93- The Preserve.
.
.
El Coto.
.
.
94- I would like to.
.
.
Me gustaría.
95- Walk to doorway.
Camina hacia la entrada.
96- Walk to lab.
Camina hacia el laboratorio.
97- Data looks and then takes Field Unit A, B y C.
Data mira y luego toma las Unidades de Campo A, b, y C.
98- Data uses Tricorder on Bioprobe then takes Bioprobe.
Data usa el Tricorder sobre la sonda Bio y luego la coge.
8/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
99- Place 3 carcases on bio table one at a time for investigation.
Situa 3 cadaveres en la mesa (tablero) bio uno a uno para la investigación.
100- Place 3 carcases under sonic scope for investigation.
Situa los 3 cadáveres bajo el alcance sónico para investigar.
101- Use Tricorder on comm Port.
Usa el Tricorder con el Puerto Comm.
102- Open a channel to Trackermelas.
Abre un canal Trackermelas.
103- We found your name.
.
.
Hemos encontrado tu nombre.
.
.
104- You mentioned.
.
.
Mencionastes.
.
.
105- Without generator.
.
.
Sin generador.
.
.
106- I have some questiones.
.
.
Tengo algunas preguntas.
.
.
.
107- The boars identify.
.
.
La identidad de los cerdos.
.
.
108- ¡A creature tagged as a Myecodae Mole.
.
.
! Una criatura etiquetada como Myecodae Topo.
.
.
.
9/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
109- A creature tagged as a Jojon Gibbon.
.
.
una criatura etiquetada como Jojon Gibbon.
.
.
110- One creature.
.
.
Una criatura.
.
.
111- It's cause of death.
Es causa de muerte.
112- The blownup you mentioned.
El estallido que mencionaste.
.
.
113- What exactly are the watvchers responsabilities.
.
.
¿Cuales son realmente las responsabilidades de los mirones.
.
.
.
?.
114- Smuggling is a serious.
Hacer contrabando es una seria.
.
.
115- Leave lab and walk to the Constable's Office.
Deja el Laboratorio y camina hacia la Oficina del policía.
116- Data talks to the Constable.
Data habla con el policía.
117- Constable, I would like to know.
.
.
agente, me gustaría saber.
.
.
118- How do you explain.
¿Como explicas.
.
.
?.
119- Constable, I understand.
10/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
.
Agente, entiendo.
.
.
120- Why do you.
.
.
¿Por que tu.
.
.
?.
121- Talk to Troi, then leave the office and head back to the lab.
Habla con Troi, después márchate de la oficina y regresa hacia el laboratorio.
122- Talk to Butler.
Habla con Butler.
123- Use Tricorder on Comm Port.
Usa el Tricorder en el Puerto Comm.
124- Open channel to consultant Lydia.
Abre el canal para consultar a Lydia.
125- Constable Lliksze said you felt.
.
.
El agente de policía Lliksze decía que sentías.
.
.
126- I'd like to ask you.
.
.
127- The boar.
.
.
El cerdo.
.
.
128- A Koujon Gibbon.
.
.
Un Koujon Gibbon.
.
.
129- A bioscan of a Mycrdae Mole.
.
.
Un scanner bio de un topo Mycordae.
.
11/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
130- Did the doctor.
.
.
¿El doctor.
.
.
?.
131- But the doctor was catloguing.
.
.
Pero el doctor estaba catalogando.
.
.
132- Use my chatacter to talk to Data.
Usa mi conversador para hablar con Data.
133- Leave the lab and walk to the crossroads.
Marchate del laboratorio y camina al cruce.
134- Walk to shuttle dock.
Anda hacia el muelle de lanzamiento.
135- Look at and the get the Microgenerator.
Mira y luego coge el Mocrogenerador.
136- Exit the shuttlebay.
Marchate de la zona de aparcamiento de la lanzadera.
137- Go to the Marine Isotoè.
Dirígete hacia el Isotopo de la Marina.
138- Use Tricorder on screen and on Field Units A, B y C.
Usa el tricorder en la pantalla y en las unidades de Campo A, B y C.
139- Data places Microgenerator on power port.
Data coloca el Microgenerador en el puerto de energía.
140- Data uses Field Unit "C" on all four nearby jellycorals.
Data usa la unidad de campo "C" en todos los corales de jelly cercanos.
141- Data uses Biopreobe on field Unit 4 times to extract 4 samples.
Data usa el Bioprobe en la unidad de campo 4 veces para extraer 4 muestras.
142- Data gets Microgenerator.
Data consigue el Microgenerador.
143- Exit Biotope.
Sal del Biotopo.
144- Go to Bog-Forest Biotope.
Dirígete hacia el Biotopo del Bosque Bog.
145- Use Microgenerator on Power Port.
Utiliza el Microgenerador en el Puerto de Energía.
146- Use Field unit "B" on Tunel 1.
Usa la Unidad de campo "B" en el tunel 1.
147- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 2.
148- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 3.
12/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
149- Usa la unidad de Campo "B" en el túnel 4.
150- Use biprobe on field 4 times to extract 4 samples.
Usa el bioprobe en la unidad de campo 4 veces para extraer 4 muestras.
151- Get the Microgenerator.
Coge el Microgenerador.
152- Leave Biotope.
Abandona el Biotopo.
153- Walk to crossroads.
Camina hacia el cruce.
154- Walk to Canyon biotope.
Camina hacia el cañón del biotopo.
155- Use Microgenerator on power port.
Usa el microgenerador en el puerto de energía.
156- Use remaining Field Unit "A" on Pit.
Utiliza lo que te queda de la unidad de campo "A" en el hoyo.
157- Use Field Unit "A" on Caverns.
Utiliza la unidad de campo "A" en las cavernas.
158- Use field Unit "A" en Crater.
Usa la unidad de campo "A" en el cráter.
159- Use bioprobe on Field unit 3 times to collect 3 samples.
Usa el bioprobe en la Unidad de campo 3 veces para recoger 3 muestras.
160- Get Microgenerator.
Coge el Microgenerador.
161- Exit biotope.
Sal del Biotopo.
162- Get fruit.
Coge la fruta.
163- Give fruit to tree monkey.
Dale fruta al mono del árbol.
164- Walk to lab.
Camina hacia el laboratorio.
165- Use Tricorder on ALL samples.
Utiliza el tricorder en todas las muestras.
.
166- Use ALL samples on sonic Scope.
Utiliza TODAS las muestras en el alcance sónico.
167- Talk to Butler.
Habla con Butler.
168- Data uses Tricorder on comm Port.
Data usa el Tricorder en el Puerto Comm.
169- Open a channel to Healer Zzolis.
Abre un canal a Healer Zzolis.
170- Tracker Melas indicated.
.
.
Tracker Melas indicó.
13/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
.
.
171- On several occasions.
.
.
En varias ocasiones.
.
.
172- Did the other watchers.
.
.
Los otros mirones.
.
.
?.
173- Look at neuroscans.
Mira a Neuroscanners.
174- Exit lab.
Sal del laboratorio.
175- Go to crossroad.
Dirégete hacia el cruce.
176- Go to the Quateantine Shelter.
Dirígete hacia el Refugio Quarantine.
177- Talk to Watcher Tzudan.
Habla con el mirón Tzudan.
178- What creature.
.
¿Qué criatura.
.
.
?.
179- I have examined.
.
.
Yo he examinado.
.
.
180- Were you the one.
.
.
Eras tu el que.
.
.
181- Why did you not ask.
.
.
14/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
¿Por que no preguntaste.
.
.
? 182- Whe did you last see.
.
.
Cuando viste por última vez.
.
.
183- Talk to Butler.
Habla con Butler.
184- Leave Quarantine shelter.
Marchate del refugio Quarantine.
185- Walk to the Constable's office.
Dirígete hacia la oficina del policía.
186- Data talk to the Constable.
Data habla con el policía.
187- Talk to Baker.
Habla con Baker.
188- Leave the office.
Marchate de la oficina.
189- Walk to Shuttledock.
Camina hacia el muelle de la lanzadera.
190- Walk to shuttle.
Camina hacia la lanzadera.
191- Data uses tricorder on the Utilities network.
Data usa el tricorder en la red de utilidades.
192- Data uses tricorder on Utilities trunk.
Data usa el tricorder en el tronco de utilidades.
193- Use utilities trunk.
Utiliza el tronco de Utilidades.
194- Exit Room.
Sal de la habitación.
195- Talk to Dr.
H'n Force (?).
Habla con el coronel Dr.
H'n Force.
196- Look at consoles 1,2, and 3.
Mira las consolas 1,2 y 3.
197- Usa consola 2.
198- Usa consola 1.
199- Usa consola 3.
200- En mission.
Termina la misión.
201- Set course for joward III to meet Aramat.
Pon rumbo a Joward III para encontrarte con Aramat.
15/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
202- Set course for the Nigold System.
Pon rumbo al sistema Nigold.
203- Hail them Mr.
Worf.
Aludeles Sr.
Wolf.
204- Mr.
Wolf, prepare a tractor beam.
.
.
205- Shields up.
Escudos arriba.
.
.
206- This is Captain.
.
.
you are in violation.
Aquí el capitán.
.
.
estás cometiendo una infracción.
.
.
207- Lay in course to Shonoisho epsilon 6, wrap 5.
Pon rumbo a Shonisho Epsilon 6, urdimbre 5.
208- Hail planet from Comms.
Saluda al planeta desde Comms.
209- Talk to Data.
Habla con Data.
210- Talk to Rider.
Habla con Rider 211- Talk to Troi.
Habla con Troi 212- Talk to T'Bak.
Habla con T'Bak.
213- Wait and then talk ti Chancellor Laraq.
Espera y luego habla con el canciller Laraq.
214- We have several.
.
.
Tenemos varias.
.
.
215- Talk to Sarfleet to pass the time and check performance so far.
Habla con Starfleet para pasar el tiempo y comprueba lo ejecutado hasta el momento.
216- Talk to Laraq.
Habla con Laraq.
16/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
217- Go to transporter room.
Ve a la habitación del Transportador.
218- Away Team: Riker, Data, Crusher and LaForge.
Equipement: Phaser and Tricoder.
219- Beam down.
Emite hacia abajo SCROLL WORLD FRIGIS 220- Riker talks to Laraq.
Riker habla con Laraq.
221- We're looking for informacion.
.
.
Estamos buscando información.
.
.
222- It's only been a thousand.
.
Solamente han sido mil.
.
.
223- What are these pyramids?.
¿Qué son estas pirámides?.
224- Talk to Geoirdi.
Habla copn Geordi.
225- Enter Pyramid at front of screen.
Entra en la pirámide en la parte delantera de la pantalla.
226- Riker talks to Stamblyr.
Riker habla con Satamblyr.
227- "Can you helps us find.
.
?" ¿Puedes ayudarnos a encontrar.
.
.
?.
228- "That's a generous offer.
.
.
" (NOTE NAME OF SONG¡¡) " "Es una oferta generosa.
.
.
" (FIJATE EN EL TITULO DE LA CANCION).
229- Geordi uses tricorder on large instrument in room.
Geordi usa el tricorder en el instrumento grande de la habitación.
230- Riler talks to Strablyr again.
Riker habla con Stamblyr de nuevo.
231- What is this place ?.
¿qué es este lugar?.
232- Why do you call yourserlves The Chantes? ¿Por qué os llamais los Chanters?.
17/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
233- Your instrumen seems broken.
.
.
Tu instrumento parece roto.
.
.
234- Why is there one hole.
.
¿Por qué hay un agujero.
.
.
235- Lovely temple.
Un templo maravilloso.
.
.
236- Exit temple.
Al del templo.
237- Go to Pyramid in Blackground.
Dirígete hacia la pirá,ode del fondo.
238- Riker talks to Madia.
Riker habla con Madia.
239- Can you help us find.
.
.
¿Puedes ayudarnos a encontrar.
.
.
?.
240- Why do you call yurselves.
.
.
¿Por qué os llamais.
.
.
?.
241- What is this place? ¿Qué es este lugar.
.
.
?.
242- Why don't you still have.
.
.
¿Por qué todacía no tienes.
.
.
?.
18/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
243- Why do you have a force field.
.
.
¿Por qué tienes un campo de fuerza.
.
.
244- Lovely temple.
Tempo maravilloso.
.
.
245- Geordi looks at forcefield.
Geordi mira al campo de fuerza.
246- Exit temple.
Sal del templo.
247- Walk to desert.
Camina hacia el desierto.
248- Walk to Pyramid.
Camina hacia la Pirámide.
249- Riker talks to Nachyl.
Riker habla con Nachul.
250- Can you help us find.
.
.
¿puedes ayudarnos a encontrar.
.
.
?.
251- Why is your group called The Seakers?.
¿Por qué se llama tu grupo The Seakers?.
252- What is this place?.
¿Que es este lugar?.
253- Why is this normally.
¿Por qué es esto habitual.
.
.
?.
254- When did you star being.
.
.
¿Cuando comenzaste a ser.
.
.
?.
255- Isn't it possible.
.
.
19/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
? ¿No es posible.
.
.
?.
256- What is the Gatekeeper like?.
¿Como es físicamente el portero?.
257- Lovely temple.
Un templo maravilloso.
258- Geordi uses tricorder on vault.
Geordi usa el tricorder en la caja fuerte.
259- Geordi looks at door and sculpure.
Geordi mira a la puerta y a la escutura.
260- Walk to door at end of path.
Camina hacia la puerta en el final del camino.
261- Walk to door.
Camina hacia la puerta.
262- Answer The Gatekeeper's question.
Contasta las preguntas del cuidador de la puerta.
263- Walk through open door.
Atraviesa la puerta abierta.
264- Geordi looks at Statis Field.
Geordi mirta al Campo Statis.
265- Geordi looks at sign.
Geordi mira la señal.
266- Geordi looks at control Panel.
Geordi mira al Panel de Control.
267- Geordi uses Tricorder on sign.
Geordi usa el Tricorder en la señal.
268- Geordi uses Tricorder on Control panel.
Geordi usa el Tricorder en el panel de control.
279- Talk to Aelont.
Habla con Aelont.
280- Are you feeling.
.
.
¿Estás sintiendo.
.
.
?.
281- How could the Lawgiver.
.
.
.
¿Como podría el dador de la ley.
.
.
20/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
?.
282- Can you help pus.
.
.
.
¿Puede ayudarnos.
.
.
? Continua.
21/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
www.trucoteca.com
Mas contenido de Star Trek: A Final Unity
- Fotos de Star Trek: A Final Unity (1)
Licencia de la guia
Esta guía es propiedad de www.trucoteca.com. La guía se puede distribuir libremente bajo licencia Creative
commons siempre que se cite y se incluya links al contenido original.
22/22
Guia de Star Trek: A Final Unity para PC
Descargar