UN ENFOQUE COGNITIVO A LA CONSTRUCCIÓN PASIVA “VER-SE + PARTICIPIO PASADO (PP)” Palabras clave 1. Pasiva; 2. Percepción; 3. Análisis de corpus; 4. Gramática Cognitiva: 5. „verse + PP‟ Resumen En el español actual ―al igual que en otras lenguas europeas como el francés, el portugués y el alemán― existe una construcción pasiva perifrástica en que la forma reflexiva del verbo de percepción visual ver sirve de auxiliar, como ejemplificado en (1). (1) Juan se ve obligado a trabajar. Esta fórmula particular de la pasiva ya ha sido objeto de investigación en estudios generativos que subrayan la importancia del aspecto verbal como factor clave en este tipo de construcciones (Felser 1999; Fernández Lagunilla 2003, 2005). Desafortunadamente, esos estudios dejan de echar luz sobre las restricciones formales y semánticas de la construcción, ni aclaran cuál es el constructo particular impuesta por la misma. Desde una perspectiva cognitiva la construcción „verse + PP‟ deja analizarse como una combinación (o blend) cognitivamente motivada de las dos formas de pasiva más prototípicas del español, a saber, la pasiva auxiliada (AUX) (2) y la pasiva refleja (REFL) (3) (Hanegreefs 2008). (2) El episodio fue visto por muchos telespectadores. (3) Se ve que estás al tanto. No solo en un plano formal (la construcción comporta tanto un auxiliar y un participio (~AUX), como el pronombre clítico reflexivo se (~REFL)), sino también desde un punto de vista pragmático la pasiva con verse comparte rasgos de ambas pasivas al combinar el carácter estático del participio pasivo (~AUX) con el dinamismo de la construcción reflexiva (~REFL). Así, se le puede asignar al participante focal un doble papel temático: es a la vez experimentador ―o sea, paciente― en el evento expresado por el participio y perceptor ―o sea, agente― en la escena de percepción; lo que restringe, como veremos, el alcance de verbos que puedan entrar en este tipo de construcción con verse. En el estudio presente, basado en un análisis de corpus de ejemplos auténticos, queremos formular una respuesta a las preguntas siguientes: i. ¿En qué difiere la construcción „verse + PP‟ de las pasivas AUX y REFL? O, dicho de otra forma, ¿cuál es la perspectiva y la conceptualización particular impartida por esa construcción? ii. ¿Cómo podemos caracterizar el sujeto sintáctico en estas construcciones? ¿Es más bien agente o paciente? iii. ¿Existen restricciones semánticas sobre el tipo de participio? Observamos por ejemplo que abunda en el corpus la combinación „verse obligado‟: ¿existe un lazo privilegiado entre la expresión de obligación y este tipo de constructo? Referencias Cornelis, Louise H. 1997. Passive and perspective. Amsterdam: Rodopi. Felser, Claudia. 1999. Verbal complement clauses. A minimalist study of direct perception constructions. Ámsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company. Fernández Lagunilla, Marina. 2003. “Aproximación aspectual a la gramática de ver”. In: Gramática descriptiva del español. Estudios ofrecidos al Prof. José Jesús de Bustos Tovar, pp. 85-97. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid. Fernández Lagunilla, Marina. 2005. “Sobre las restricciones del verbo ver con la pasiva”. In: Santos Río, Luis (et al.) (eds.). Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. Fernández Lagunilla, Marina & Elena de Miguel. 2000. “El operador aspectual se”. In: Revista Española De Lingüística 30, 1, pp. 13-43. García-Miguel, José María. 2001. “Algunas motivaciones en la tipología de las variaciones de diátesis: sistemas actanciales y polisemia de los morfemas de voz”. In: Soares da Silva, Augusto (ed.). Linguagem e cognição: a perspectiva da lingüística cognitiva, pp. 375-400. Braga: Associação Portuguesa de Lingüística, Universidade Católica Portuguesa. Hanegreefs, Hilde. 2008. Los verbos de percepción visual. Un análisis de corpus en un marco cognitivo. Tesis doctoral inédita, Katholieke Universiteit Leuven. Maldonado, Ricardo. 1999. A media voz. Problemas conceptuales del clítico se. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Corpus Corpus de Referencia del Español Actual (Real Academia Española): http://www.rae.es/