CLICHES SUR L’ALIMENTATION Bienvenue à tous les gourmets ici présents ! Aujourd’hui, au menu galatéen, vous aurez droit à une dégustation de clichés culinaires mais pas seulement ! Pour cette session nous vous proposerons également de découvrir en exclusivité les cuisines de nos compatriotes terriens ! A table ! Avant de vous mettre à table, lisez bien notre document sur les coutumes de différents pays et ne vous fiez pas aux clichés que vous avez sur les bonnes manières, qui ne sont pas universelles : vous pourriez avoir en tête des informations erronées sur l’heure à laquelle il serait poli de mettre le couvert en Espagne, l’endroit où on vous attend un déjeuner en Allemagne, sur les ustensiles à utiliser en Thaïlande, ou la façon d’avaler votre ramen au Japon ! Les nourritures interdites Parfois ce qui vient à l’esprit quand on parle de clichés culinaires c’est ce qui choque. On pense par exemple aux « criadillas » espagnoles (testicules de taureau , la recette ici : http://www.misrecetas.org/recetas/show/1142-criadillas) ou aux animaux domestiques comme le chat ou le chien dont on dit qu’ils sont mangés en Asie. En Chine effectivement, il existe un plat de chat, serpent et poulet nommé « Titre, Dragon et Phénix », et le chien est bien consommé en Corée. On pense aussi au singe (Afrique et Asie), au kangourou et au crocodile (Australie), et bien-sûr aux grenouilles qui ont donné aux français le surnom de « Froggies ». On associe donc – et reproche souvent — certains plats à certains pays parce qu’il y a un écart entre « notre » culture et « la leur », et donc quelque chose qui étonne (par le goût, l’odeur, la rareté) : le cliché, c’est l’inconnu. La Canadienne Taras Grescoe a d’ailleurs fait un tour du monde des fruits défendus qu’elle relate dans son ouvrage Le Pique nique du diable (quelques exemples en espagnol ici : http://tinyurl.com/c8wzog2). Un autre article en espagnol sur Wikipedia (voir fichier joint), dresse une liste des aliments tabous : regardez « Alimentos tabú por motivos no religiosos » , « Alimentos prohibidos y aversiones », et « Cuadro resumido sobre alimentos tabú » : on voit bien comme certains de ces aliments sont devenus des clichés associés aux pays… Ici comme ailleurs, le cliché peut refléter une réalité, mais la fréquence de consommation des éléments évoqués correspond rarement à la fréquence d’ évocation des clichés… en tout cas en ce qui concerne ce que l’on pourrait nommer les tabous alimentaires… car pour ce qui est d’autres plats typiques, on trouvera sans doute davantage de correspondances entre fréquence de consommation et fréquence d’évocation du cliché. Variations sur le même thème… En effet peut-on affirmer que le cliché selon lequel les italiens mangent beaucoup de pâtes est faux ? Il faudrait des données statistiques pour le prouver, mais nous pouvons d’ores et déjà affirmer qu’il y a autant de recettes de bolognese que de familles. Nous verrons ici que si certains clichés sont fondés (d’autres non, nous le montrerons aussi), il n’en demeure pas moins que les déclinaisons d’un même « plat (stéréo)typique » sont nombreuses. Voyez donc nos explications et recettes en langue romane, qui vous mèneront de l’entrée au dessert, sans oublier les boissons ! Mais avant de commencer la journée, prenons des forces et allons voir du côté des clichés sur les petits-déjeuners. Nous verrons que The English breakfast, s'il existe bel et bien, n'est pas systématique : tous les anglais ne se font pas des oeufs et du bacon le matin, de même que les français ne mangent pas de croissants tous les jours… Qu’en est-il des entrées ? Para el antipasti italiano, es un poco como en Francia, es decir que hace parte de la comida, pero de manera cotidiana desaparece del menú, dejando el lugar a un plato, o estando privilegiado actuando de comida sin añadir más. Entonces es un cliché decir que los italianos comen eso todos los días pero los ingredientes son claramente típicos del país. Para el foie gras es un otro debate. Es la producción que hace de eso un cliché francés porque está producido en gran cantidad en el país, pero no se encuentra de manera cotidiana en la alimentación de las residencias francesas, no está servido sino en periodo de fiesta, y casi sólo para Navidad. Por otro lado hay un debate en varios países entorno a este manjar a causa de su realización, y varios franceses forman parte de este debate. Quant aux plats, no es porque un plato nacional es muy conocido en el mundo entero que en el país de origen no se comen sino eso. Hay una gran riqueza de platos en cada país, a menudo esos platos cambian de un país a otro solo porque vienen de su Historia y sobre todo de los ingredientes que se encuentran en el país, o en la región. No se va a comer la misma cosa cerca del mar que en el centro de un país porque no hay tantos peces en el centro aunque es en un mismo país, entonces un estereotipo sobre un plato que asociamos a un país no puede ser totalmente verdadero. El platos existe, el plato se come, pero no representa el país, o más precisamente, no representa todo el país. Un po’ di formaggio adesso ! Un des aliments les plus controversés dans le monde. L'odeur et le goût des plus forts en rebute plus d'un, mais en ravit bien d'autres ! Une question de goût ? Pas seulement. Une question de patrimoine également. C'est sans doute l'un des aliments dont les clichés peuvent être quasiment toujours confirmés : bien qu'il y ait beaucoup de français qui n'aiment pas le fromage (et oui !), les chiffres ne mentent pas, ils sont dans le haut du classement au niveau consommation. Non avete più fame ?! Ma come mai ? Lo stomaco tiene sempre un po’ di spazio per il dessert e un buon dolce ! Dai ! Prendetene uno ! En parlant de l’apfelstrudel, du tiramisu ou des boules de coco, on voit bien que pour un pays, seulement un dessert nous vient à l’esprit, au détriment d’autres parfois moins connus ou représentatifs, comme le sabayon ou la panacotta en Italie. Nous avons également pu découvrir que nos croyances quant à l’origine ou la signification d’un dessert, sont parfois faussées ! Pour accompagner et faire passer la multitude de plats existants dans chaque pays, un petit verre peut-être ? De même qu’il y a des plats différents dans chaque pays, on a le choix entre les boissons. Mais les Russes ne boivent-ils que de la vodka ? Et les Espagnols que de la sangria ? Évidemment non. On pourra confirmer, infirmer ou nuancer en parlant des français et du vin, des anglais et du thé, ou des idées fausses sur la consommation de café en Europe. Promenade digestive Après avoir fait un petit tour du monde des clichés culinaires, nous pouvons conclure que, bien que généralement consommés dans le pays et correspondant donc à une réalité (nous noterons quelques exceptions), les plats stéréoypiques qui nous viennent à l’esprit lorsque l’on pense à un pays ne sont pas représentatifs de la richesse culinaire de celui-ci. Nous avons vu que parfois ces clichés émanaient du fait que le pays produisait et/ou exportait beaucoup ces produits, les consommaient en plus grande quantité qu'ailleurs, ou encore que ces mets correspondaient à un tabou alimentaire. Mais en aucun cas doit-on oublier les autres produits du pays, tout aussi représentatifs d’une culture ; c’est pourquoi nous vous avons invités à ouvrir vos frontières gustatives tout en remettant les points sur les i — votre palais, nous l’espérons, n’en sera que plus aguisé !