,3 Bruselas, 3 de abril de 2001 ,QWURGXFFLyQ GHO HXUR OD &RPLVLyQ KDFH EDODQFH GHWDOODGR GHO HVWDGR GH ORV SUHSDUDWLYRV \ GHILQH YHLQWHEXHQDVSUiFWLFDV $GtDVGHO³GtD¼´OD&RPLVLyQKDSUHVHQWDGRXQD&RPXQLFDFLyQ³VREUH ORV SUHSDUDWLYRV SDUD OD LQWURGXFFLyQ ILQDO GHO HXUR´ HQ OD TXH VH KDFH EDODQFH GH OD SUHSDUDFLyQ GH ORV GLIHUHQWHV DJHQWHV HFRQyPLFRV \ GH OD DSOLFDFLyQGHOD5HFRPHQGDFLyQGHOD&RPLVLyQGHGHRFWXEUHGH\ VH RIUHFHQ HMHPSORV GH EXHQDV SUiFWLFDV D ILQ GH IDFLOLWDU XQD WUDQVLFLyQ DUPRQLRVD D OD QXHYD PRQHGD 3HGUR 6ROEHV &RPLVDULR UHVSRQVDEOH GH DVXQWRV HFRQyPLFRV \ PRQHWDULRV FRQFOX\H ³OD VLWXDFLyQ SUHVHQWD FODURVFXURV-XQWRDODVEXHQDVQRWLFLDVSHUVLVWHQORVPRWLYRVGHLQTXLHWXG (V XUJHQWH KDFHU XQ HVIXHU]R SRU ODV 3<0( H LQWHQVLILFDU JUDGXDOPHQWH ODV PHGLGDV GH LQIRUPDFLyQ D ORV FRQVXPLGRUHV 1LQJXQD GH ODV EXHQDV SUiFWLFDV GHVFULWDV HV UHYROXFLRQDULD 3HUR VX DSOLFDFLyQ FRQMXQWD SXHGH SRQHU ³DFHLWH HQ HO PHFDQLVPR´ GH OD SHVDGD \ FRPSOHMD PDTXLQDULD GHO FDPELRGHPRQHGD´ La Comunicación hoy adoptada se presenta de acuerdo con los señores Erkki Liikanen, Comisario responsable de empresas y sociedad de la información, Frits Bolkestein, Comisario responsable de mercado interior, y David Byrne, Comisario responsable de sanidad y protección de los consumidores. 81$6,78$&,Ï1&21&/$526&8526 (PSUHVDV Globalmente, la preparación de las grandes empresas avanza a ritmo satisfactorio. Pero las PYME aún sufren cierto retraso. Por ejemplo, cerca de la mitad carece aún de un plan de acción para el paso al euro. Casi una de cada tres aún no se ha hecho cargo de que el 1 de enero de 2002 es la fecha límite para el pleno funcionamiento en euros. El Comisario Solbes llama a proseguir e intensificar los esfuerzos de información a las PYME. &RQVXPLGRUHV Pese a los significativos avances en cuanto al conocimiento del calendario (el 60% de los ciudadanos ya conoce la fecha exacta de introducción de las monedas y billetes), no se dominan aún las modalidades del paso al euro, y los consumidores siguen estando poco familiarizados con la nueva moneda. Por ejemplo, una de cada cinco personas ignora que la introducción del euro va acompañada de la retirada de las antiguas unidades nacionales, y la gran mayoría de los consumidores dice no prestar atención a la doble indicación de precios. La Comisión observa que las numerosas campañas de información han tenido hasta el momento efectos limitados debido a la falta de verdadero interés por parte del consumidor. La situación mejorará probablemente a principios del segundo semestre, con la transición anticipada de las empresas de gran facturación, las cuentas bancarias y los medios de pago escriturarios, recomendada por la Comisión el pasado mes de octubre. Esto contribuirá a sumergir gradualmente al ciudadano en un entorno basado en el euro y a despertar su interés por la nueva moneda. $GPLQLVWUDFLRQHVS~EOLFDV (VWiQ HQ JHQHUDO SUHSDUDGDV \ RIUHFHQ D ODV SHUVRQDV \ HPSUHVDV OD SRVLELOLGDG GH XWLOL]DU HO HXUR HQ XQD JDPD GH RSFLRQHV EDVWDQWH DPSOLD 1R REVWDQWH SRGUtDQ GHVHPSHxDU XQ SDSHO PiV LPSRUWDQWH DGRSWDQGR XQD DFWLWXG YROXQWDULVWD TXH FUHDUD XQ HIHFWR GH LPSXOVR VREUHWRGDODHFRQRPtDSRUHMHPSORPHGLDQWHHOSDVRDOHXURGHORV FRQWUDWRV S~EOLFRV \ ORV VDODULRV GH ORV IXQFLRQDULRV +DVWD HO PRPHQWRSRFRV(VWDGRVKDQVHJXLGRHVWHFDPLQR %DQFRV Por último, la comunidad bancaria ha seguido en general la Recomendación de la Comisión del pasado 11 de octubre y sigue una política muy activa de preparación al euro, que incluye generalmente la transición anticipada en sus relaciones con la clientela. La adaptación de los cajeros automáticos en 2002 se prevé muy rápida o incluso inmediata en la mayoría de los Estados participantes, y se distribuirán generalmente denominaciones pequeñas, lo que contribuirá a reducir los problemas de vueltas para los comercios. El canje en euros de los billetes nacionales será gratuito e ilimitado en la mayoría de los Estados participantes a lo largo del período de doble circulación. Los bancos se han convertido de hecho en uno de los motores del paso al euro y contribuyen activamente a la “sensibilización al euro” de los agentes económicos. 9(,17( %8(1$6 35È&7,&$6 3$5$ )$&,/,7$5 /$ 75$16,&,Ï1 $/ (852 Estas buenas prácticas no siempre pueden transponerse de un Estado o un sector a otro, pero, en general, revisten interés para la mayoría de los Estados participantes. Algunas medidas pueden aplicarse antes de 1 de enero de 2002, y otras durante la fase de doble circulación. 2 'LH]HMHPSORVGHPHGLGDV~WLOHVDQWHVGHOGHHQHURGH 1. 'LVWULEXLU DPSOLDPHQWH D ORV SHTXHxRV FRPHUFLRV KHUUDPLHQWDV GH FiOFXOR GH YXHOWDVLos grandes distribuidores disponen de cajas que permiten calcular las vueltas, aun en caso de pago combinado. Esto raramente ocurrirá en el caso de los pequeños comercios, en los cuales la falta de equipos adecuados podría complicar gravemente la gestión de cajas. Existen en el mercado equipos poco costosos, del formato de una calculadora, pero los pedidos tardan en llegar. Y, sin embargo, estas herramientas son indispensables para evitar la formación de colas en los comercios de proximidad y reducir al mínimo el riesgo de error en las vueltas. Los posibles canales de difusión son muchos: cámaras de comercio, bancos, asociaciones de comerciantes, administraciones públicas, etc. 2. &UHDU \ GLIXQGLU KHUUDPLHQWDV VLPSOHV GH HVWLPDFLyQ GH ODV QHFHVLGDGHV GH OLTXLGH] Para un comerciante resulta harto difícil calcular sus necesidades de suministro previo de efectivo y fondo de caja para principios de 2002. Y, sin embargo, esta operación es esencial, puesto que los comerciantes deberán solicitar las monedas y billetes necesarios. Austria, Irlanda y Países Bajos son hasta ahora los tres únicos países que han elaborado y distribuido entre los comerciantes pequeños programas informáticos para el cálculo de las necesidades de suministro previo de efectivo y fondo de caja. 3. &RQ HO DFXHUGR GHO FRQVXPLGRU HQWUHJDU ODV YXHOWDV HQ IRUPD GH MXHJRV GH PRQHGDV HQ ORV ~OWLPRV GtDV GH GLFLHPEUH Esta idea, que contemplan por ejemplo los comerciantes holandeses, es relativamente fácil de poner en práctica; todos los juegos tendrían valores correspondientes a importes redondeados en moneda nacional (100 francos franceses, 500 francos belgas, etc.) Esto puede contribuir a ampliar los canales de distribución habituales y a aumentar el volumen de suministro previo a los consumidores, reduciendo así los problemas de liquidez y vueltas en los primeros días de 2002. 4. $XWRUL]DUDORVSDWURQRVDRIUHFHUMXHJRVGHPRQHGDVGHHXURVDVXSHUVRQDO Las autoridades belgas, por ejemplo, han autorizado a los patronos a conceder como ventaja social un juego de monedas a todo el personal (deducible en concepto de gastos profesionales para la empresa). Esta medida puede también aumentar el volumen de la distribución previa. 5. 5HGXFLU HO YDORU GH ORV ELOOHWHV QDFLRQDOHV GH ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV HQ ORV ~OWLPRVGtDVGHGLFLHPEUHEsta medida está prevista, por ejemplo, en Alemania y Países Bajos. Permitiría reducir el valor de los billetes utilizados en los pagos durante los primeros días de enero de 2002 y, de este modo, disminuir automáticamente el volumen de las vueltas en monedas de euros, aliviando así las dificultades logísticas para los comercios. 6. &RORFDFLyQ SUHYLD GH ELOOHWHV GH HXURV HQ ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV Varios grandes bancos prevén esta medida, sobre todo en Bélgica y en los países donde los cajeros tienen cuatro cajas. En principio, la caja de euros se activaría electrónicamente el 1 de enero a las 0 horas (o antes si así lo autoriza el BCE), lo que permitiría empezar de inmediato el suministro de billetes de euros a la población. 3 7. (QYtRGHHVSHFLDOLVWDVTXHH[SOLTXHQDORVFRPHUFLDQWHVODWUDQVLFLyQDOHXURHa aplicado esta medida, por ejemplo, la cámara de comercio de Lille, que ha destinado a expertos a recorrer los comercios en horas de poca actividad para explicar a los comerciantes las modalidades de la transición al euro. Este tipo de medidas podría generalizarse, ya sea por iniciativa de las cámaras de comercio, las cámaras profesionales o las autoridades locales. 8. (VFULELU D WRGDV ODV HPSUHVDV SDUD UHFRUGDUOHV VXV REOLJDFLRQHV En varios Estados, como Francia, Bélgica o Luxemburgo, se ha escrito a todas las empresas inscritas en el registro del IVA para recordarles los plazos y comunicarles las obligaciones contables y fiscales que deben cumplir en 2002 con motivo del paso al euro. Esta medida puede mejorar la información de las empresas, sobre todo las más pequeñas, y limitar las confusiones. 9. 2UJDQL]DU RSHUDFLRQHV GH VLPXODFLyQ GH SDJRV HQ HXURV Ya se han realizado numerosas operaciones de simulación, consistentes en poner en circulación durante un periodo muy limitado fichas o billetes artificiales de “valor” equivalente al euro, a menudo por iniciativa de las autoridades locales. Estas experiencias permiten al consumidor familiarizarse con el pago en euro en un entorno amistoso. 10. 3DUWLFLSDFLyQ HQ XQ PLVPR UHFLQWR GH WRGRV ORV RSHUDGRUHV ORFDOHV HQ OD LQIRUPDFLyQVREUHHOHXUREs el caso, por ejemplo, de la región de Barcelona, donde las autoridades de cada pueblo han invitado a todos los operadores económicos locales a reunirse en recintos de seguimiento de la transición al euro y a coordinar las campañas de información a la población y las PYME. 'LH]HMHPSORVGHPHGLGDV~WLOHVGHVSXpVGHOGHHQHURGH 1. 'HVSOD]DUODIHFKDGHFRPLHQ]RGHODVUHEDMDVHQFDVRGHTXHHVWpQSUHYLVWDV SDUD OD SULPHUD VHPDQD GH HQHUR Esta medida se contempla por ejemplo en Bélgica. Tradicionalmente, los tres primeros días de rebajas son los de mayor actividad. Disociar ambas fechas permitiría evitar una mala coincidencia entre el momento de máxima actividad y el de mayores problemas de gestión de cambios. 2. $XWRUL]DU OD QHXWUDOL]DFLyQ GH ORV ELOOHWHV QDFLRQDOHV La neutralización por perforación en las sucursales bancarias en 2002 ya se ha decidido en Bélgica y se encuentra aún en estudio en Francia. Si bien plantea algunas dificultades técnicas (por ejemplo, deben tomarse precauciones para que los billetes perforados no sean rechazados por las máquinas de recuento), puede reducir significativamente los problemas de seguridad y de seguros, sobre todo si va acompañada de disposiciones reglamentarias que limiten a los bancos la posibilidad de canjear estos billetes en el banco central. 3. &UHDUKHUUDPLHQWDVSUHFDOLEUDGDVSDUDODVYXHOWDVGHPRQHGDVQDFLRQDOHVEsta medida se aplicará, por ejemplo, en Francia. Admite dos fórmulas diferentes, según el modo de funcionamiento de las sucursales bancarias. Si recaudan periódicamente el fondo de caja del comerciante mediante crédito en cuenta y a cambio le entregan cada mañana un fondo de caja estándar, podría entregarse al comerciante un “kit” precalibrado que hubiera que rellenar con un importe redondeado en moneda nacional. Si el comerciante recibe un fondo de caja en euros por un valor equivalente al fondo de caja depositado la víspera, podría entregársele un "kit" de vueltas en moneda nacional correspondiente a un importe redondeado en euros. Este tipo de medidas favorece la rápida devolución de monedas. 4 4. 3RQHU DSDUWH ODV PRQHGDV \ ELOOHWHV QDFLRQDOHV TXH HQWUHQ HQ ODV FDMDV La mayoría de los grandes distribuidores prevén colocar las monedas nacionales que vayan entrando en un recipiente situado debajo de la caja. Si el cajero puede acceder fácilmente a monedas nacionales visibles para el consumidor, existe el riesgo de que parte de los clientes que paguen en moneda nacional pidan vueltas en la misma moneda, lo que resultaría globalmente muy contraproducente. 5. 'HVWLQDU D XQD R YDULDV SHUVRQDV HVSHFtILFDPHQWH D UHVSRQGHU D SUHJXQWDV VREUHHOHXURHQODVJUDQGHVVXSHUILFLHV\DOPDFHQHVPara reducir al mínimo los problemas de gestión de las colas de espera, es preciso al menos procurar como prevén las grandes cadenas - que todas las preguntas de la clientela sobre el euro se formulen fuera de las cajas. La acumulación en una misma caja de la complejidad de las vueltas y las preguntas de clientes mal informados supondría un cóctel explosivo, que podría prolongar las colas de espera. 6. 3RQHU KHUUDPLHQWDV GH FRQYHUVLyQ D GLVSRVLFLyQ GH ORV FOLHQWHV El período de doble circulación es de compleja administración y, en consecuencia, propicio a errores. Para ocuparse con rapidez de todas las posibles reclamaciones de la clientela, en las cajas debe haber a su disposición una herramienta sencilla de conversión. A ello se han comprometido los representantes europeos de comerciantes en su declaración común de 2 abril de 2001. 7. $EULUWRGDVRSDUWHGHODVVXFXUVDOHVEDQFDULDVHOGHHQHURGHPrevén esta medida, en particular, los bancos holandeses y las cajas de ahorros y cooperativas bancarias alemanas. Facilitaría el principio de la transición, al permitir que el proceso comenzara desde el primer día. Asimismo, podría tranquilizar a los operadores. Si se plantearan problemas de disponibilidad de personal, el acceso a las sucursales podría limitarse únicamente a los comerciantes. 8. $GDSWDU FXDQWR DQWHV ORV FDMHURV DXWRPiWLFRV DO HXUR En todos los Estados participantes, los cajeros automáticos son la principal fuente de suministro de billetes a los consumidores. En cinco Estados (Bélgica, Alemania, Luxemburgo, Países Bajos y Austria), todos los cajeros automáticos suministrarán euros a partir del primer día, creando así las condiciones para una rápida introducción de la nueva moneda. Adaptar con rapidez los cajeros automáticos es clave para el éxito de las operaciones de transición. 9. 3URORQJDUORVKRUDULRVGHDSHUWXUDGHODVVXFXUVDOHVEDQFDULDVLa prolongación de los horarios de apertura durante las dos primeras semanas de enero de 2002, ya prevista por numerosos bancos, puede facilitar el buen desarrollo de las operaciones de transición y limitar el volumen de denominaciones nacionales presentadas en los comercios para el pago de compras (y, en consecuencia, la complejidad de las vueltas). 10. (QWUHJDU HQ SHTXHxDV GHQRPLQDFLRQHV ORV LPSRUWHV PiV VROLFLWDGRV HQ ODV VXFXUVDOHV EDQFDULDV Esta medida, prevista en Bélgica, España y Alemania, también forma parte del acuerdo celebrado el 19 de febrero de 2001 entre la Comisión Europea y las tres asociaciones bancarias europeas.Se trata de un buen complemento a la introducción de pequeñas denominaciones en los cajeros automáticos, y contribuirá a reducir los problemas de vueltas. La Comunicación estará disponible en el sitio Internet: http://europa.eu.int/comm/economy_finance/document/euro/com2001_190/com2001_190_en.htm La federación bancaria europea, la agrupación europea de cooperativas bancarias y la agrupación europea de cajas de ahorros. 5