universidade federal do paraná la topicalidad con objeto directo

Anuncio
 UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ
LA TOPICALIDAD CON OBJETO DIRECTO NULO EN CONSTRUCCIONES DEL
ESPAÑOL PENINSULAR Y DEL PORTUGUÉS DE BRASIL
CURITIBA
2008
THAYS CARVALHO CESAR
LA TOPICALIDAD CON OBJETO DIRECTO NULO EN CONSTRUCCIONES DEL
ESPAÑOL PENINSULAR Y DEL PORTUGUÉS DE BRASIL
Monografía presentada al Departamento de Letras Extranjeras Modernas de la Universidad Federal do Paraná como requisito para obtención del grado de bacharel en Letras. Orientadora: Profª Drª Terumi Koto Bonet Villalba CURITIBA
2008
Sumário
1.Introducción ......................................................................................................................................... 6 2. Las Contribuciones de Chomsky y de su Gramática Generativa ........................................................ 7 2.1. La teoría P&P ............................................................................................................................... 8 2.1.1. El proceso de adquisición del lenguaje en el modelo de P & P ......................................... 10 3. El Objeto Directo: um pequeño panorama de diversas abordages ................................................... 10 4. La Topicalidad .................................................................................................................................. 14 4.1 La topicalidad en el portugués de Brasil ..................................................................................... 14 4.2 La Topicalidad en el Español Peninsular .................................................................................... 14 5. Consideraciones Finales.................................................................................................................... 16 6. Bibliografia Consultada..................................................................................................................... 17 1.Introducción
Uno de los aspectos de la sintaxis de la lengua española, que suele llamar la atención
del brasileño aprendiz de español es la presencia obligatoria del objeto directo en todas las
frases tanto en el lenguaje escrito como en el lenguaje oral, lo que contrasta con el caso del
portugués brasileño
Veamos entonces algunos ejemplos del hecho apuntado arriba
1. (PB) Encontrei sua irmã ontem / A encontrei ontem
2. (EP)Contesté a su pregunta con inteligencia /La contesté con inteligencia
Esta diferencia se extiende a las estructuras topicalizadas
3. (PB) O rádio, a Dani guardou ele no armário / O rádio, a Dani guardou Ǿ no armário
4. (EP) El coche, Helio lo llevó al taller
En el nivel de la adquisición del español por hablantes brasileños, ese contraste
entre lenguas consideradas gramaticalmente próximas pero que poseen parámetros distintos
(OD x OD Ǿ ) implicaría en obstáculo para la adquisición.
Ante este hecho, mi objetivo con este trabajo es contrastar la posición del objeto
directo en una estructura topicalizada tanto en portugués del Brasil como en español
peninsular y apuntar subsidios que expliquen los motivos que generan la necesidad de la
presencia del objeto en lengua española.
La opción por la variante de español peninsular se debe al hecho de que nuestra carrera
de licenciatura en español se fundamenta en la gramática española publicada en España y
elaborada por autores españoles.
Este tipo de estudio, aunque sea en nivel introductorio, debe servir de motivación y
apoyo para posteriores investigaciones en el área de lingüística aplicada, sobre todo en lo que
se refiere a la adquisición de español por hablantes brasileños y viceversa.
Para abordar el tema de la topicalidad en PB (Portugués del Brasil) e EP (Español
Peninsular) este trabajo se basará en los supuestos de la Gramática Generativa de Chomsky.
2. Las Contribuciones de Chomsky y de su Gramática Generativa
Este trabajo será basado en la Teoría de los principios y parámetros que afirma que los
seres humanos son dotados innatamente de un conocimiento lingüístico rico y estructurado
que guía al niño en el proceso de adquisición de una lengua, una vez que la Gramática
Universal (GU) es formada por principios invariantes que se aplican de igual forma en
cualquier lengua, lo que cambia e da origen a las diferencias entre las lenguas y cambios en
una misma lengua son los parámetros. El niño elige que valor atribuir a cada parámetro.
Según Chomsky (1971), la gramática es un mecanismo finito que permite generar el
conjunto infinito de frases gramaticales bien formadas y correctas de una lengua, y solamente
éstas. Formada por reglas que definen las secuencias de palabras o de sonidos repetidos, esta
gramática constituye el saber lingüístico de los individuos que hablan una lengua.
La gramática es formada de tres componentes: el sintáctico, el semántico y el
fonológico. En este trabajo estudiaré el componente sintáctico que es compuesto por dos
partes: la base, que define las estructuras fundamentales, y las transformaciones, que permiten
pasar de las estructuras profundas, generadas por la base, a las estructuras de la superficie de
las frases, que reciben, así, una interpretación fonética para que las frases se realicen
efectivamente.
Desde los estudios de Ross (1967), el fenómeno del SN (Sintagma Nominal) externo e
inicial a la sentencia viene despertando la curiosidad de los lingüistas.
Ross ha identificado dos tipos de construcciones en que ocurría ese SN externo: uno
llamado topicalidad (TOP) y otro, cuyo nombre es desplazamiento a izquierda (DI).
La diferencia entre las dos construcciones está en la posibilidad de vinculación del SN
externo a una categoría vacía o a un elemento que corresponde a un pronombre en el interior
de la oración que lo sigue.
Duranti y Ochs (1979) atribuyen la ausencia o presencia de pronombre sobre todo al
carácter definido o no del SN desplazado. Debido a baja incidencia de ejemplos con categoría
vacía, el estudio de estos autores se concentra en el fenómeno del desplazamiento a la
Izquierda.
2.1. La teoría P&P
El modelo paramétrico de adquisición del lenguaje posee ventajas frente a los modelos
de las epocas anteriores pues el conjunto de principios o reglas universales del modelo
paramétrico no está especificado de forma exhaustiva. Por lo tanto el aprendiz puede
seleccionar las opciones de los parámetros de la L2 que se ajusten a los datos que constituyen
el input . En lugar de buscar una regla del inventario, el modelo paramétrico propone que
basta con que el niño estabelezca algún punto de direccionalidad de la lengua en cuestión.
El problema muchas veces es determinar que constituye un parámetro, cuáles son sus
propiedades, cuál es la relación entre ;os distintos parámetros y entre los aspectos
parametrizados y no parametrizados del lenguaje.
Según Liceras (1996) el modelo paramétrico de adquisición del lenguaje ha servido
para reformular los problemas con los cuales se enfrenta el que investiga la adquisición de L2
De acuerdo con la teoria P&P, los seres humanos son dotados innatamente de un
conocimiento lingüístico rico y estructurado que guía al niño en el proceso de adquisición de
una lengua.
El argumento utilizado por Chomsky para defender la existencia de un mecanismo
innato para la adquisición del lenguaje viene de un hecho que se convencionó llamar de
“argumento de la pobreza de estímulos”. Según Chomsky (1971), los estímulos primarios a
los cuales los niños están expuestos durante el proceso de adquisición del lenguaje son
pobres, lo que quiere decir que no contienen informaciones necesarias para explicar el sistema
rico y complejo de los conocimientos que el adulto posee sobre su lengua.
Si los datos primarios son insuficientes para explicar el sistema del conocimiento final,
entonces, es necesario concluir qua la mente del niño pone a su disposición un conjunto de
principios lingüísticos complejos (el Dispositivo de Adquisición del Lenguaje “Language
Acquisition Device”(LAD), o la Gramática Universal (GU)), que guía de un modo
predeterminado y extremamente restringido la adquisición y el desarrollo del lenguaje.
Según Chomsky, la gramática generativa tiene como punto de referencia aspectos de
la forma y significado de una lengua que son determinados por la Facultad del Lenguaje (FL),
comprendida como un componente particular de la mente humana. La naturaleza de esta
facultad es la preocupación central de una teoría general acerca de la estructura del lenguaje
que objetiva descubrir el conjunto de principios y de elementos comunes a los lenguajes
humanos posibles. Tal teoría recibe el nombre de Gramática Universal.
En la base del presupuesto de que el lenguaje es interiorizada en la mente humana,
Chomsky define el programa de investigación de la teoría generativa con tres cuestiones
básicas, pero para nuestro estudio nos interesan apenas dos primeras.
1. Qué constituye el conocimiento de la lengua?
2. De qué manera es adquirido el conocimiento de la lengua?
La respuesta a la primera cuestión es dada por una gramática generativa particular: una
teoría que se ocupa del estado de la mente del individuo que conoce la lengua. La segunda
cuestión es dada por una especificación de la GU y por la consideración de los medios a
través de los cuales los principios interaccionan con la experiencia para originar una lengua en
particular. La GU es, pues, una teoría del estado inicial de FL, anterior a cualquier experiencia
lingüística: Según Chomsky, dos tareas son necesarias para que las teorías lingüísticas
caractericen los estados de la lengua: la adecuación descriptiva y la adecuación explicativa.
Para alcanzar la primera, la teoría gramatical debe caracterizar el estado del conocimiento
lingüístico del adulto. Para alcanzar la segunda, la teoría debe caracterizar el estado inicial de
la Facultad del Lenguaje y mostrar cómo la experiencia lingüística es mapeada al estado
estable. La GU es la teoría del estado inicial y la gramática particular es la teoría del estado
alcanzado. La segunda tarea es una teoría de la adquisición lingüística.
Con base en las tareas propuestas por Chomsky, la preocupación de los estudios
generativistas es dar cuenta de las cuestiones 1 y 2. Por eso, cualquier propuesta relativa a la
tipología de los conocimientos iniciales que el niño trae para el proceso de adquisición del
lenguaje debe explicar el carácter de los conocimientos adquiridos relativos a una lengua
particular, así como cualquier propuesta en cuanto al carácter de una lengua particular debe
ser compatible con los conocimientos iniciales del niño y con el hecho de que la adquisición y
el desarrollo de esta lengua son compuestos a partir de los conocimientos iniciales.
Se observa que el estudio de la naturaleza y de las propiedades exactas de la GU es el
objetivo central de la teoría generativa.
2.1.1. El proceso de adquisición del lenguaje en el modelo de P & P
En los modelos anteriores al modelo conocido como Principios y Parámetros, era casi
imposible alcanzar la adecuación explicativa, visto que ellos tenían como objeto la definición
de un conjunto de reglas para dar cuenta de estructuras particulares en lenguas particulares. El
carácter altamente descriptivo de estos modelos no posibilitaba restringir el número de
gramáticas que la teoría permitía.
De acuerdo con P& P, la gramática universal es constituida de principios rígidos,
invariables entre las lenguas y de parámetros que codifican las propiedades que varían de una
lengua para otra.
Los parámetros tienen valores binarios (+ ou 1) ou (- ou 0). La opción por un valor del
parámetro depende de la lengua particular a que el niño está expuesto.
Los principios y los parámetros son innatos porque los dos son dados por la GU, pero
como los parámetros son propiedades subespecificadas, la tarea del niño es marcar el valor
apropiado del parámetro, basándose en los datos positivos de la lengua a que se está siendo
expuesto.
Se presupone que las propiedades paramétricas son en número finito y la adquisición
es un proceso natural que se desarrolla sin correcciones o instrucciones.
Los parámetros definen las variaciones posibles en una lengua y juntos, principios y
parámetros, definen la noción de lengua humana posible.
En resumen, adquirir una lengua consiste en la fijación de valores de los parámetros
abiertos en la GU. El niño expuesto a una determinada lengua debe atribuir un determinado
valor a un parámetro. Cuando todos los valores de todos los parámetros estén fijados, el niño
habrá alcanzado el SS “stable situation”, o sea, la posición estable de la gramática que es la
gramática adulta.
3. El Objeto Directo: um pequeño panorama de diversas abordages
En la variante del español peninsular la función de objeto directo es la función que se
utiliza para expresar lo que se dice del sujeto a través del verbo: Juan estudia matemáticas, el
mecánico arregló el coche.
Además, el complemento directo sirve para fijar, precisar o concretar el significado de
los verbos transitivos, cuya significación es vaga e imprecisa; así en Juan escribe, conocemos
qué acción realiza Juan pero desconocemos el termino del proceso que puede ser diverso:
Juan escribe cartas, poemas… etc.
El complemento directo es el más inmediato al verbo, en el sentido de que es el primero
que este necesita para completar su significado. Designa a la persona, animal o cosa que
recibe la acción del verbo, y las unidades lingüísticas que pueden desempeñarlo son:
a)Un sintagma nominal.
5.María ha visto esa película
b) Un sintagma preposicional siempre introducido por A.
6. Mis padres han saludado a tu novia.
c) Un pronombre personal átono (de los que hablaremos en otro tema)
7. Mírame
8. Cógela
Para identificar el OD en una oración hay dos procedimientos:
a) El OD obedece a la fórmula LO + PARTICIPIO, por lo que lo serán todos aquellos
sintagmas que obedezcan a ella en la oración:
9. María ha visto esa película (¿lo visto? = la película)
10. Mis padres han saludado a tu novia (¿lo saludado? = tu novia)
11. Los pintores han pintado el techo (¿lo pintado? = el techo)
b) El sintagma que funciona como OD se puede sustituir por los pronombres personales
lo, la, los y las.
12. María LA ha visto
13. Mis padres LA han saludado
14. Los pintores LO han pintado
Según, Moreno (2007) la repetición de OD no se produce cuándo
a) Se refiere a un elemento indeterminado.
15. Pedimos una paella?
Ay no! Paella comí ayer.
b) Se antepone un objeto directo para expresar lo contrario de lo que se quiere decir.
16. Mamá, cómprame un helado.
Un helado te voy a comprar! Con lo mal que te has portado.
Em Bosque (2000) tenemos dos ejemplos que muestran exactamente las situaciones de uso
del OD
17. Compraste la cerveza?
No, no la compré
18. Compraste Cerveza
No, no compré
En PB, según
Cintra (1985), el objeto directo es el complemento de un verbo
transitivo directo, o sea, el complemento que normalmente viene ligado al verbo sin
preposición e indica el ser para el cual se dirige la acción verbal.
El OD en PB puede ser representado por sustantivo, pronombre sustantivo, numeral,
palabra o expresión sustantivadas y aún por oraciones sustantivas.
La Pronominalización del OD
Tanto en PB como en EP el OD puede ser pronominalizado, o sea, sustituido por
un clítico o pronombre. Veamos a seguir el cuadro con los pronombres de OD en las dos
lenguas.
Portugués
Español
O, a, os, as
Lo, la, los, las
Me, te, se, nos, vos
Me, te, nos, os, se
En EP cuando el OD designa un objeto o a una persona distinta del hablante o del
oyente se puede sustituir por los pronombres lo, la, los o las:
19. He oído un ruido. -> Lo he oído.
En PB, los pronombres oblicuos átonos funcionan sintacticamente como objetos
directos, eso implica decir que solamente pueden figurar en esta función de objeto y no en la
función de sujeto.
4. La Topicalidad
4.1 La topicalidad en el portugués de Brasil
En el portugués hablado del Brasil, Pontes (1987) encuentra muchos ejemplos de topicalidad
con categoría vacía.
9. A Belina o Helio levou Ǿ para a oficina1
La autora observa que el pronombre y la categoría vacía se encuentran muchas
veces en variación libre en el mismo contexto
10. Aqueles livros da coleção SS, eu comprei um deles por US$ 40.
Aqueles livros da coleção SS, eu comprei um Ǿ por US$ 40.
11. Meu cabelo dessa vez eu não gostei nem um pouco 0.
Meu cabelo dessa vez eu não gostei nem um pouco dele.
Kato(1989) atribuye la variación libre al desaparecimiento del sistema de clíticos en el
portugués coloquial, haciendo que las construcciones de desplazamiento asuman muchas
veces el mismo carácter superficial de la construcción de TOP.
Para Kato(1989), el uso del objeto nulo constituye una estrategia de esquiva del
hablante culto.
4.2 La Topicalidad en el Español Peninsular
Según Bosque (2000), en español, desde el punto de vista del hablante, el contenido
informativo de una oración va organizado a partir de una información que todavía no conoce..
Los constituyentes que van al principio de la oración suelen ir acompañados de los elementos
morfosintácticos con los que se expresa la información conocida, tales como el articulo
determinado, los posesivos y otros medios gramaticales de individualización.
Así ocurre en el ejemplo: A sus hijas las mandó matar; lo mismo vale decir con
respecto al constituyente que aparece dislocado al final de la oración, como en Las mandó
matar, a sus hijas.
1
Ejemplos de PONTES, E. O Tópico no Português do Brasil. Campinas, Editora Pontes, 1987. El complemento directo aparece expresado con los mismos medios gramaticales que
los elementos dislocados al principio y al final de la oración, y tiene también el contenido
informativo que corresponde a la topicalidad.
Se puede, por tanto considerar que el complemento directo preposicional aporta
topicalidad en el interior de la oración.
5. Consideraciones Finales
Llevando en cuenta las situaciones de uso del objeto directo que es el complemento
verbal que nombra al ser o al objeto sobre el que recae directamente la acción del verbo y un
sintagma nominal, introducido o no por un pronombre personal, se puede decir que constituye
una dificultad para el hablante brasileño al adquirir el español como lengua extranjera, ya que
en portugués la omisión del objeto directo es permitida, sobretodo en el lenguaje oral.
En las estructuras topicalizadas del PB no hace falta mencionar el objeto, mientras en
EP existe la necesidad de mencionar el objeto mismo que la situación de uso sea informal.
Adquirir una lengua consiste en la fijación de valores de los parámetros abiertos en la
GU, una vez que los parámetros definen las variaciones posibles en una lengua el hablante
brasileño necesita conocer los parámetros de su L2
Existe la necesidad de aplicar las informaciones mencionadas en este trabajo a las
cuestiones metodológicas dentro del contexto de lingüística aplicada, de manera a abrir
espacio a nuevas pesquisas, ya que no existen trabajos sobre el OD 0 en estructuras
topicalizadas y los materiales bibliográficos son escasos.
6. Bibliografia Consultada
BOSQUE, Ignácio y DEMONTE, Violeta (orgs). Gramática Descriptiva de la Lengua
Española. Madrid: Espasa-Calpe, 2000.
CASTILHO, A. Teixeira (org). Gramática do Português Falado: As Abordagens. Campinas:
Ed da UNICAMP, 1996, volume 3.
CHOMSKY, Noam. Aspectos de la teoria de la sintaxis. Madrid: Aguillar, 1971. 260 p.
CHOMSKY, Noam. Reflexões sobre a linguagem. São Paulo: Edições 70, 1977. 285 p.
(Coleção signos ; 12)
CUNHA, Celso Ferreira da; CINTRA, Luís Fernando Lindley. Nova gramática do português
contemporâneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. 724 p.
KATO, M. O estatuto sintático e semântico da noção de tópico no Português do Brasil.
Campinas, Unicamp. 1989.
LICERAS, Juana M, La adquisicion de las lenguas segundas y la gramatica universal.
Madrid: Editorial Sintesis, 1996.
MORENO, C; FERNÁNDEZ, G.E. Gramática Contrastiva del español para brasileños.
Madrid: SGEL, 2007.
PONTES, E. O Tópico no Português do Brasil. Campinas, Editora Pontes, 1987
RUWET, Nicolas; CHOMSKY, Noam. A gramatica generativa. Sao Paulo: M. Ponjes, 1966.
189 p.
SANCHEZ LOBATO, J; SANTOS GARGALLO, I. Vademécum para la formación de
professores de ELE. Madrid: SGEL, 2003.
Descargar