UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ LA TOPICALIDAD CON OBJETO DIRECTO NULO EN CONSTRUCCIONES DEL ESPAÑOL PENINSULAR Y DEL PORTUGUÉS DE BRASIL CURITIBA 2008 THAYS CARVALHO CESAR LA TOPICALIDAD CON OBJETO DIRECTO NULO EN CONSTRUCCIONES DEL ESPAÑOL PENINSULAR Y DEL PORTUGUÉS DE BRASIL Monografía presentada al Departamento de Letras Extranjeras Modernas de la Universidad Federal do Paraná como requisito para obtención del grado de bacharel en Letras. Orientadora: Profª Drª Terumi Koto Bonet Villalba CURITIBA 2008 Sumário 1.Introducción ......................................................................................................................................... 6 2. Las Contribuciones de Chomsky y de su Gramática Generativa ........................................................ 7 2.1. La teoría P&P ............................................................................................................................... 8 2.1.1. El proceso de adquisición del lenguaje en el modelo de P & P ......................................... 10 3. El Objeto Directo: um pequeño panorama de diversas abordages ................................................... 10 4. La Topicalidad .................................................................................................................................. 14 4.1 La topicalidad en el portugués de Brasil ..................................................................................... 14 4.2 La Topicalidad en el Español Peninsular .................................................................................... 14 5. Consideraciones Finales.................................................................................................................... 16 6. Bibliografia Consultada..................................................................................................................... 17 1.Introducción Uno de los aspectos de la sintaxis de la lengua española, que suele llamar la atención del brasileño aprendiz de español es la presencia obligatoria del objeto directo en todas las frases tanto en el lenguaje escrito como en el lenguaje oral, lo que contrasta con el caso del portugués brasileño Veamos entonces algunos ejemplos del hecho apuntado arriba 1. (PB) Encontrei sua irmã ontem / A encontrei ontem 2. (EP)Contesté a su pregunta con inteligencia /La contesté con inteligencia Esta diferencia se extiende a las estructuras topicalizadas 3. (PB) O rádio, a Dani guardou ele no armário / O rádio, a Dani guardou Ǿ no armário 4. (EP) El coche, Helio lo llevó al taller En el nivel de la adquisición del español por hablantes brasileños, ese contraste entre lenguas consideradas gramaticalmente próximas pero que poseen parámetros distintos (OD x OD Ǿ ) implicaría en obstáculo para la adquisición. Ante este hecho, mi objetivo con este trabajo es contrastar la posición del objeto directo en una estructura topicalizada tanto en portugués del Brasil como en español peninsular y apuntar subsidios que expliquen los motivos que generan la necesidad de la presencia del objeto en lengua española. La opción por la variante de español peninsular se debe al hecho de que nuestra carrera de licenciatura en español se fundamenta en la gramática española publicada en España y elaborada por autores españoles. Este tipo de estudio, aunque sea en nivel introductorio, debe servir de motivación y apoyo para posteriores investigaciones en el área de lingüística aplicada, sobre todo en lo que se refiere a la adquisición de español por hablantes brasileños y viceversa. Para abordar el tema de la topicalidad en PB (Portugués del Brasil) e EP (Español Peninsular) este trabajo se basará en los supuestos de la Gramática Generativa de Chomsky. 2. Las Contribuciones de Chomsky y de su Gramática Generativa Este trabajo será basado en la Teoría de los principios y parámetros que afirma que los seres humanos son dotados innatamente de un conocimiento lingüístico rico y estructurado que guía al niño en el proceso de adquisición de una lengua, una vez que la Gramática Universal (GU) es formada por principios invariantes que se aplican de igual forma en cualquier lengua, lo que cambia e da origen a las diferencias entre las lenguas y cambios en una misma lengua son los parámetros. El niño elige que valor atribuir a cada parámetro. Según Chomsky (1971), la gramática es un mecanismo finito que permite generar el conjunto infinito de frases gramaticales bien formadas y correctas de una lengua, y solamente éstas. Formada por reglas que definen las secuencias de palabras o de sonidos repetidos, esta gramática constituye el saber lingüístico de los individuos que hablan una lengua. La gramática es formada de tres componentes: el sintáctico, el semántico y el fonológico. En este trabajo estudiaré el componente sintáctico que es compuesto por dos partes: la base, que define las estructuras fundamentales, y las transformaciones, que permiten pasar de las estructuras profundas, generadas por la base, a las estructuras de la superficie de las frases, que reciben, así, una interpretación fonética para que las frases se realicen efectivamente. Desde los estudios de Ross (1967), el fenómeno del SN (Sintagma Nominal) externo e inicial a la sentencia viene despertando la curiosidad de los lingüistas. Ross ha identificado dos tipos de construcciones en que ocurría ese SN externo: uno llamado topicalidad (TOP) y otro, cuyo nombre es desplazamiento a izquierda (DI). La diferencia entre las dos construcciones está en la posibilidad de vinculación del SN externo a una categoría vacía o a un elemento que corresponde a un pronombre en el interior de la oración que lo sigue. Duranti y Ochs (1979) atribuyen la ausencia o presencia de pronombre sobre todo al carácter definido o no del SN desplazado. Debido a baja incidencia de ejemplos con categoría vacía, el estudio de estos autores se concentra en el fenómeno del desplazamiento a la Izquierda. 2.1. La teoría P&P El modelo paramétrico de adquisición del lenguaje posee ventajas frente a los modelos de las epocas anteriores pues el conjunto de principios o reglas universales del modelo paramétrico no está especificado de forma exhaustiva. Por lo tanto el aprendiz puede seleccionar las opciones de los parámetros de la L2 que se ajusten a los datos que constituyen el input . En lugar de buscar una regla del inventario, el modelo paramétrico propone que basta con que el niño estabelezca algún punto de direccionalidad de la lengua en cuestión. El problema muchas veces es determinar que constituye un parámetro, cuáles son sus propiedades, cuál es la relación entre ;os distintos parámetros y entre los aspectos parametrizados y no parametrizados del lenguaje. Según Liceras (1996) el modelo paramétrico de adquisición del lenguaje ha servido para reformular los problemas con los cuales se enfrenta el que investiga la adquisición de L2 De acuerdo con la teoria P&P, los seres humanos son dotados innatamente de un conocimiento lingüístico rico y estructurado que guía al niño en el proceso de adquisición de una lengua. El argumento utilizado por Chomsky para defender la existencia de un mecanismo innato para la adquisición del lenguaje viene de un hecho que se convencionó llamar de “argumento de la pobreza de estímulos”. Según Chomsky (1971), los estímulos primarios a los cuales los niños están expuestos durante el proceso de adquisición del lenguaje son pobres, lo que quiere decir que no contienen informaciones necesarias para explicar el sistema rico y complejo de los conocimientos que el adulto posee sobre su lengua. Si los datos primarios son insuficientes para explicar el sistema del conocimiento final, entonces, es necesario concluir qua la mente del niño pone a su disposición un conjunto de principios lingüísticos complejos (el Dispositivo de Adquisición del Lenguaje “Language Acquisition Device”(LAD), o la Gramática Universal (GU)), que guía de un modo predeterminado y extremamente restringido la adquisición y el desarrollo del lenguaje. Según Chomsky, la gramática generativa tiene como punto de referencia aspectos de la forma y significado de una lengua que son determinados por la Facultad del Lenguaje (FL), comprendida como un componente particular de la mente humana. La naturaleza de esta facultad es la preocupación central de una teoría general acerca de la estructura del lenguaje que objetiva descubrir el conjunto de principios y de elementos comunes a los lenguajes humanos posibles. Tal teoría recibe el nombre de Gramática Universal. En la base del presupuesto de que el lenguaje es interiorizada en la mente humana, Chomsky define el programa de investigación de la teoría generativa con tres cuestiones básicas, pero para nuestro estudio nos interesan apenas dos primeras. 1. Qué constituye el conocimiento de la lengua? 2. De qué manera es adquirido el conocimiento de la lengua? La respuesta a la primera cuestión es dada por una gramática generativa particular: una teoría que se ocupa del estado de la mente del individuo que conoce la lengua. La segunda cuestión es dada por una especificación de la GU y por la consideración de los medios a través de los cuales los principios interaccionan con la experiencia para originar una lengua en particular. La GU es, pues, una teoría del estado inicial de FL, anterior a cualquier experiencia lingüística: Según Chomsky, dos tareas son necesarias para que las teorías lingüísticas caractericen los estados de la lengua: la adecuación descriptiva y la adecuación explicativa. Para alcanzar la primera, la teoría gramatical debe caracterizar el estado del conocimiento lingüístico del adulto. Para alcanzar la segunda, la teoría debe caracterizar el estado inicial de la Facultad del Lenguaje y mostrar cómo la experiencia lingüística es mapeada al estado estable. La GU es la teoría del estado inicial y la gramática particular es la teoría del estado alcanzado. La segunda tarea es una teoría de la adquisición lingüística. Con base en las tareas propuestas por Chomsky, la preocupación de los estudios generativistas es dar cuenta de las cuestiones 1 y 2. Por eso, cualquier propuesta relativa a la tipología de los conocimientos iniciales que el niño trae para el proceso de adquisición del lenguaje debe explicar el carácter de los conocimientos adquiridos relativos a una lengua particular, así como cualquier propuesta en cuanto al carácter de una lengua particular debe ser compatible con los conocimientos iniciales del niño y con el hecho de que la adquisición y el desarrollo de esta lengua son compuestos a partir de los conocimientos iniciales. Se observa que el estudio de la naturaleza y de las propiedades exactas de la GU es el objetivo central de la teoría generativa. 2.1.1. El proceso de adquisición del lenguaje en el modelo de P & P En los modelos anteriores al modelo conocido como Principios y Parámetros, era casi imposible alcanzar la adecuación explicativa, visto que ellos tenían como objeto la definición de un conjunto de reglas para dar cuenta de estructuras particulares en lenguas particulares. El carácter altamente descriptivo de estos modelos no posibilitaba restringir el número de gramáticas que la teoría permitía. De acuerdo con P& P, la gramática universal es constituida de principios rígidos, invariables entre las lenguas y de parámetros que codifican las propiedades que varían de una lengua para otra. Los parámetros tienen valores binarios (+ ou 1) ou (- ou 0). La opción por un valor del parámetro depende de la lengua particular a que el niño está expuesto. Los principios y los parámetros son innatos porque los dos son dados por la GU, pero como los parámetros son propiedades subespecificadas, la tarea del niño es marcar el valor apropiado del parámetro, basándose en los datos positivos de la lengua a que se está siendo expuesto. Se presupone que las propiedades paramétricas son en número finito y la adquisición es un proceso natural que se desarrolla sin correcciones o instrucciones. Los parámetros definen las variaciones posibles en una lengua y juntos, principios y parámetros, definen la noción de lengua humana posible. En resumen, adquirir una lengua consiste en la fijación de valores de los parámetros abiertos en la GU. El niño expuesto a una determinada lengua debe atribuir un determinado valor a un parámetro. Cuando todos los valores de todos los parámetros estén fijados, el niño habrá alcanzado el SS “stable situation”, o sea, la posición estable de la gramática que es la gramática adulta. 3. El Objeto Directo: um pequeño panorama de diversas abordages En la variante del español peninsular la función de objeto directo es la función que se utiliza para expresar lo que se dice del sujeto a través del verbo: Juan estudia matemáticas, el mecánico arregló el coche. Además, el complemento directo sirve para fijar, precisar o concretar el significado de los verbos transitivos, cuya significación es vaga e imprecisa; así en Juan escribe, conocemos qué acción realiza Juan pero desconocemos el termino del proceso que puede ser diverso: Juan escribe cartas, poemas… etc. El complemento directo es el más inmediato al verbo, en el sentido de que es el primero que este necesita para completar su significado. Designa a la persona, animal o cosa que recibe la acción del verbo, y las unidades lingüísticas que pueden desempeñarlo son: a)Un sintagma nominal. 5.María ha visto esa película b) Un sintagma preposicional siempre introducido por A. 6. Mis padres han saludado a tu novia. c) Un pronombre personal átono (de los que hablaremos en otro tema) 7. Mírame 8. Cógela Para identificar el OD en una oración hay dos procedimientos: a) El OD obedece a la fórmula LO + PARTICIPIO, por lo que lo serán todos aquellos sintagmas que obedezcan a ella en la oración: 9. María ha visto esa película (¿lo visto? = la película) 10. Mis padres han saludado a tu novia (¿lo saludado? = tu novia) 11. Los pintores han pintado el techo (¿lo pintado? = el techo) b) El sintagma que funciona como OD se puede sustituir por los pronombres personales lo, la, los y las. 12. María LA ha visto 13. Mis padres LA han saludado 14. Los pintores LO han pintado Según, Moreno (2007) la repetición de OD no se produce cuándo a) Se refiere a un elemento indeterminado. 15. Pedimos una paella? Ay no! Paella comí ayer. b) Se antepone un objeto directo para expresar lo contrario de lo que se quiere decir. 16. Mamá, cómprame un helado. Un helado te voy a comprar! Con lo mal que te has portado. Em Bosque (2000) tenemos dos ejemplos que muestran exactamente las situaciones de uso del OD 17. Compraste la cerveza? No, no la compré 18. Compraste Cerveza No, no compré En PB, según Cintra (1985), el objeto directo es el complemento de un verbo transitivo directo, o sea, el complemento que normalmente viene ligado al verbo sin preposición e indica el ser para el cual se dirige la acción verbal. El OD en PB puede ser representado por sustantivo, pronombre sustantivo, numeral, palabra o expresión sustantivadas y aún por oraciones sustantivas. La Pronominalización del OD Tanto en PB como en EP el OD puede ser pronominalizado, o sea, sustituido por un clítico o pronombre. Veamos a seguir el cuadro con los pronombres de OD en las dos lenguas. Portugués Español O, a, os, as Lo, la, los, las Me, te, se, nos, vos Me, te, nos, os, se En EP cuando el OD designa un objeto o a una persona distinta del hablante o del oyente se puede sustituir por los pronombres lo, la, los o las: 19. He oído un ruido. -> Lo he oído. En PB, los pronombres oblicuos átonos funcionan sintacticamente como objetos directos, eso implica decir que solamente pueden figurar en esta función de objeto y no en la función de sujeto. 4. La Topicalidad 4.1 La topicalidad en el portugués de Brasil En el portugués hablado del Brasil, Pontes (1987) encuentra muchos ejemplos de topicalidad con categoría vacía. 9. A Belina o Helio levou Ǿ para a oficina1 La autora observa que el pronombre y la categoría vacía se encuentran muchas veces en variación libre en el mismo contexto 10. Aqueles livros da coleção SS, eu comprei um deles por US$ 40. Aqueles livros da coleção SS, eu comprei um Ǿ por US$ 40. 11. Meu cabelo dessa vez eu não gostei nem um pouco 0. Meu cabelo dessa vez eu não gostei nem um pouco dele. Kato(1989) atribuye la variación libre al desaparecimiento del sistema de clíticos en el portugués coloquial, haciendo que las construcciones de desplazamiento asuman muchas veces el mismo carácter superficial de la construcción de TOP. Para Kato(1989), el uso del objeto nulo constituye una estrategia de esquiva del hablante culto. 4.2 La Topicalidad en el Español Peninsular Según Bosque (2000), en español, desde el punto de vista del hablante, el contenido informativo de una oración va organizado a partir de una información que todavía no conoce.. Los constituyentes que van al principio de la oración suelen ir acompañados de los elementos morfosintácticos con los que se expresa la información conocida, tales como el articulo determinado, los posesivos y otros medios gramaticales de individualización. Así ocurre en el ejemplo: A sus hijas las mandó matar; lo mismo vale decir con respecto al constituyente que aparece dislocado al final de la oración, como en Las mandó matar, a sus hijas. 1 Ejemplos de PONTES, E. O Tópico no Português do Brasil. Campinas, Editora Pontes, 1987. El complemento directo aparece expresado con los mismos medios gramaticales que los elementos dislocados al principio y al final de la oración, y tiene también el contenido informativo que corresponde a la topicalidad. Se puede, por tanto considerar que el complemento directo preposicional aporta topicalidad en el interior de la oración. 5. Consideraciones Finales Llevando en cuenta las situaciones de uso del objeto directo que es el complemento verbal que nombra al ser o al objeto sobre el que recae directamente la acción del verbo y un sintagma nominal, introducido o no por un pronombre personal, se puede decir que constituye una dificultad para el hablante brasileño al adquirir el español como lengua extranjera, ya que en portugués la omisión del objeto directo es permitida, sobretodo en el lenguaje oral. En las estructuras topicalizadas del PB no hace falta mencionar el objeto, mientras en EP existe la necesidad de mencionar el objeto mismo que la situación de uso sea informal. Adquirir una lengua consiste en la fijación de valores de los parámetros abiertos en la GU, una vez que los parámetros definen las variaciones posibles en una lengua el hablante brasileño necesita conocer los parámetros de su L2 Existe la necesidad de aplicar las informaciones mencionadas en este trabajo a las cuestiones metodológicas dentro del contexto de lingüística aplicada, de manera a abrir espacio a nuevas pesquisas, ya que no existen trabajos sobre el OD 0 en estructuras topicalizadas y los materiales bibliográficos son escasos. 6. Bibliografia Consultada BOSQUE, Ignácio y DEMONTE, Violeta (orgs). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa-Calpe, 2000. CASTILHO, A. Teixeira (org). Gramática do Português Falado: As Abordagens. Campinas: Ed da UNICAMP, 1996, volume 3. CHOMSKY, Noam. Aspectos de la teoria de la sintaxis. Madrid: Aguillar, 1971. 260 p. CHOMSKY, Noam. Reflexões sobre a linguagem. São Paulo: Edições 70, 1977. 285 p. (Coleção signos ; 12) CUNHA, Celso Ferreira da; CINTRA, Luís Fernando Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. 724 p. KATO, M. O estatuto sintático e semântico da noção de tópico no Português do Brasil. Campinas, Unicamp. 1989. LICERAS, Juana M, La adquisicion de las lenguas segundas y la gramatica universal. Madrid: Editorial Sintesis, 1996. MORENO, C; FERNÁNDEZ, G.E. Gramática Contrastiva del español para brasileños. Madrid: SGEL, 2007. PONTES, E. O Tópico no Português do Brasil. Campinas, Editora Pontes, 1987 RUWET, Nicolas; CHOMSKY, Noam. A gramatica generativa. Sao Paulo: M. Ponjes, 1966. 189 p. SANCHEZ LOBATO, J; SANTOS GARGALLO, I. Vademécum para la formación de professores de ELE. Madrid: SGEL, 2003.