THE LONDON GAZETTE, NOVEMBER 29, 1878. 6691 En el caso de que dicha persona reclamnda se In case he should be proceeded against or detained in such country, on account of obligations hallase acusada 6 detenida en el pais en que se contracted towards private individuals, the extra- hubiese refugiado por qbligaciones contraidas respecto de personas particulares, la extradicion se dition shall nevertheless take place. llevarS sin embargo a cabo. ARTICLE XV. Every article found in the possession of the individual claimed at the time of his arrest, shall, if the competent authority ^o decide, be seized, in order to be delivered up with his person at the time when the extradition takes place. Such delivery shall uot be limited to the property or articles obtained by stealing or by fraudulent bankruptcy, but shall extend to every thing that may serve as proof of the crime or offence, and shall take place even when the extradition, after having been granted, cannot be carried out by reason of the escape or death of the individual claimed. The rights of third parties with regard to the said property or articles are nevertheless reserved. ARTICULO XV. Si la autoridad competente lo dispusiese asi, los objetus hallados en poder de la persona reclamada seran aprehendidos para ser entregados con ella cuando la extradicion se verifique. Compre"ndense en esta disposition no solo los objetos robudos 6 procedentes de quiebra fraudulenta, sino tambien cualesquiera otros que pudiesen servir para la comprobacion del crimen 6 delito. Dichos objetos seran igualmente entregadoa despues de ser acordada la extradicion, si no se pudiera llevar esta a cabo por.la.fiiga 6 la muerte de la persona reclamada. ARTICLE XVI. The High Contracting Parties renounce any claim for the reimbursement of the expenses incurred by them in the arrest and maintenance of the person to be surrendered, and his conveyance as far as the frontier ; they reciprocally agree to bear such expenses themselves. ARTICULO XVI. - Las Atlas Partes Contratantes renuncian al rembolso de los gastos ocasionados por ellas para la delencion, manutencion, y conduccion hasta su frontera de las personas entregadas, conviniendo en sufragar cada una dichos gastos en sus territories respectivos. ARTICLE XVII. The present Treaty shall be ratified and the ratifications shall be exchanged at London as soon as possible. It shall come into operation ten days after its publication, in conformity with the laws of the respective countries, and each of the Contracting Parties may at any. time terminate the Treaty on giving to the other six months' notice of its intention to do so. In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seals of their arms. Done at London, the fourth day of June, in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-eight. (L.S.) SALISBURY. (L.S.) MARQUES DE CASA LAIGLESIA. ARTICULO XVII. El presente Tratado sera ratificado, y las ratificaciones se cangearan en Londrt-s, tan pronto como sea posible. Empezara" a regir diez dias despues de verificada su publicacion con arreglo a las leyes de los Estados respectivos, y cada una de las Partes Contratantes podra eu cualquier tiempo darlo por terminado, participando £ la .otra su intencion de hacerlo asi con seis meses de anticipacion. Lo dispuesto en el presente Articulo se entiende sin perjuicio del derecho de terceros. • En fe de lo cual los respectivos Plenipotenciarios lo ban firmado y sellado con el sello de.sus armas. Fecho en Londres, a cuatro de Junio de mil ochocientos setenta y ocho. (L.S.) (L.S.) SALISBURY. MARQUES DE CASA LAIGLESIA. And whereas the ratifications of the said Treaty were exchanged at London on the twenty-first instant: Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice of Her Privy Council, and in virtue of the authority committed to Her by the said recited Acts, doth order, and it is hereby ordered, that from and after the ninth day of December, one thousand eight hundred and seventy-eight, the said Acts shall apply in the case of the said Treaty with the King of Spain. C. L. Peel. By the QUEEN. A PROCLAMATION. VICTORIA, R. HEREAS Our Parliament stands prorogued to Saturday, the thirtieth day of November instant, We, by and with the advice of Our Privy Council, hereby issue Our Royal Proclamation, and publish and declare that the said Parliament be further prorogued to Thursday, the fifth day of December, one thousand eight hundred and seventy-eight: And We do hereby further with the advice aforesaid declare Our Royal will and pleasure that the said Parliament shall, on the said Thursday, the fifth day of December, one thousand eight hundred and W seventy-eight, assemble and be holden for the dispatch of divers urgent and important affairs : and the Lords Spiritual and Temporal, and the Knights, Citizens, and Burgesses, and the Commissioners for Shires and Burghs of the House of Commons, are hereby required and commanded to give their attendance accordingly, at Westminster, on the said Thursday, the fifth day of December, one thousand eight hundred and seventy-eight. Given at Our Court at Windsor, this twenty-seventh day oi\November^ in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-eight, Said in the forty-second year of Our reign. ' GOD save the QUEEN. ; , '.'.. '