fly fishing pesca con mosca Fly fishing and outdoor journeys in Futangue Park By ADRIAN DUFFLOCQ Photos MARCELO DUFFLOCQ 46 Patagon Journal Pesca con mosca, jornadas de aventura y encanto Parque Futangue Patagon Journal 47 fly fishing <pesca con mosca> “A pristine jewel set in the middle of a native forestcovered Andean mountain amphitheater.” “Una joya incrustada en un anfiteatro de montañas cubiertas de bosque nativo”. Above / Arriba: Careful presentation with a nymph at a feeder stream. Una cuidadosa presentación con ninfa en uno de los tributarios. Far right / Derecha: Reed banks: a good place to find feeding trout. Riberas con junquillos un buen lugar para encontrar truchas alimentándose. T he fascinating art of fly fishing is a discipline with endless lessons to be learned and experiences to be enjoyed, a continual search for rare moments of perfect performance and environmental alignment, which while extant are becoming harder to find. Success in fly-fishing should not be measured by the number of fish hooked, how well they fight or how many you land. There are other important reasons why an angler might want to fish at a certain place over and again. Fifty-five years have elapsed since I first fished at Laguna El Encanto (Enchanted Lake), located southeast of Lake Ranco in Chile’s Los Ríos Region, and inside the private conservation area Futangue Nature Park, created 18 years ago. The name of this lake in fact does justice to what this stretch of water really is: a pristine jewel set in the middle of a native forest-covered Andean mountain amphitheater. Most of the last remaining quality waters for fly fishing in the Southern Hemisphere are found in Chile, Argentina and New Zealand. In Chile, the best fishing is located in remote, nearly inaccessible places, or beyond locked gates and tightly protected waters. The management of the fisheries in this private park is a prime example. Usually, the public institutions in Chile don’t have much success trying to protect our continental water’s recreational fisheries, because it’s seen as a political issue and not a technical one. Moreover, it is oft handled with a bureaucratic style; it seemingly might take forever to achieve protection regulations, and when/if they are established, there is almost no enforcement. Prior to my arrival at this lake for the first time many years ago, few people, and almost no fishermen, had ever been there. Searching for data to put together an interesting piece of history for the angling fraternity, I discovered that the existence of the lake was unknown at least as late as 1910. Trout were first introduced in Chile’s Lake District around 1910-1914 and afterwards, though published records in 1951 only confirm their 48 Patagon Journal E l arte fascinante de la pesca con mosca es una disciplina que brinda interminables lecciones para aprender y gratas experiencias para disfrutar. Es una búsqueda continua por el sueño de la situación perfecta. Sabemos que los escenarios paradisíacos, cuando existen, son cada día más escasos y difíciles de encontrar. El éxito en la pesca con mosca no se debe evaluar únicamente por la cantidad de peces que luchan para liberarse al final de la lienza, o los trofeos medidos en centímetros. Hay otras razones para regresar a un lugar determinado a pescar. Cincuenta y cinco años pasaron desde 1960, cuando por primera vez visité y pesqué en la Laguna El Encanto, ubicada dentro del Parque Futangue, un área de conservación privada de 13.500 hectáreas, creada hace 18 años y localizada al sureste del Lago Ranco, en la Región de Los Ríos, Chile. El nombre de la laguna hace plena justicia a este lugar: una joya incrustada en un anfiteatro de montañas cubiertas de bosque nativo, con la cordillera de los Andes al fondo. Sólo algunas personas y posiblemente pocos pescadores habían llegado hasta esta área. Buscando antecedentes para un capítulo de historia de la fraternidad de los pescadores, pude determinar que no se sabía de la existencia de esta laguna al menos hasta 1910. Las primeras introducciones de truchas a la gran Región de Los Lagos Araucanos –que comprende una zona lacustre de las regiones de Los Lagos y La Araucanía-, ocurrieron entre 1910 y 1914, las que le sucedieron en años venideros. La primera mención de introducciones de truchas a la Laguna El Encanto fue en 1946 y recién publicada en 1951. En consecuencia, hasta 1960 hubo un período “oscuro” de solamente 14 años, época en la cual sólo pocos aficionados, sin saber lo privilegiados que eran, pescaron en los albores de la historia de esta laguna. La calidad de este recurso natural se debe a varias ventajas comparativas: lo remoto del lugar, en completa soledad, la sutileza de la música del silencio interpretada por la naturaleza virgen, el paisaje espectacular, las aguas cristalinas sin contaminación y la increíble variedad de flora y fauna nativas. Una población auto sustentable de truchas silvestres complementa el escenario. La Laguna El Encanto es parte de una cuenca hidrográfica aislada. En el curso superior del Río Pichi-Riñinahue surge una serie de vertientes de aguas termales, que se mezclan con pequeños esteros provenientes de las nieves, desde las cumbres del Cordón del Caulle, un sistema donde se encuentra el volcán del Caulle –conformado por decenas de grietas y cráteres-, al suroriente del Lago Ranco. Patagon Journal 49 fly fishing <pesca con mosca> Above / Arriba: The amazing varieties of insects allow a fast growth rate of trout. La sorprendente variedad de insectos contribuye a un crecimiento rápido de las truchas. Right / Derecha: The Park has over 60 miles of trails including bridges over the rivers. El Parque tiene más de 100 kilómetros de senderos, incluyendo puentes sobre los ríos. introduction to Laguna El Encanto in 1946. Therefore, probably during the enigmatic dawn of the lake’s trout bearing history, only a few anglers, unaware of how privilege they were, fished this hidden gem. Several comparative advantages make it an almost ideal location: the remoteness of the place brings solitude (no one lives there), the subtle “music of silence” played by nature, the spectacular scenery, the crystal clear and unpolluted waters, and the fantastic variety of native flora and wildlife. In addition, a generous self-sustaining population of wild trout complements the picture. Part of an isolated watershed, privately owned and managed, at the headwaters of the Pichi-Riñinahue River, a series of hot water springs flow to mix their waters with small creeks seeping from the high, snow-capped ridges of the Caulle system, that includes the Caulle volcano. This river feeds the Laguna El Encanto with cool waters, which flow for several miles of mostly unexplored wilderness before reaching the lake. We found that Laguna El Encanto is a reservoir for wild trout close to perfection. Its feeding tributaries have ideal spawning gravels of the right size and are completely undisturbed. The biotic production of the lake itself is excellent. It has efficient photosynthesis, and of crucial importance, an important part of the bottom of the lake lies within reach of light. As a result, the benthonic fauna is extremely rich: the quantities and variety of invertebrates, insects and crustaceans available for the trout’s diet is amazing and thus affords excellent growth rates and general conditions. The temperatures of the waters stay within optimal ranges of tolerance for trout throughout the year, contributing to an optimal carrying capacity. The challenge of presenting flies reflective of a finicky wild trout diet requires imagination and experience, but also an occasional nudge in the right direction by other successful anglers. Still, every angler should experiment and develop both fly patterns and fishing techniques of one’s own. The best reward of all is finding a new, personal and successful approach, a secret to be shared among friends only. 50 Patagon Journal El afluente, con sus aguas muy frías, fluye hasta la laguna tras descender por varios kilómetros a través de un valle casi inexplorado. La Laguna El Encanto conforma una reserva de truchas silvestres casi perfecta. Sus tributarios tienen gravas de desove del tamaño ideal, las que nunca han sido intervenidas. La productividad biótica de la laguna es abundante: la fotosíntesis es muy eficiente, pues una parte importante del fondo se encuentra al alcance de la luz, por lo que la fauna bentónica es muy rica. La cantidad y variedad de invertebrados, como insectos y crustáceos, es sorprendente. Estos constituyen la dieta principal de las truchas. Tanto las tasas de crecimiento como las condiciones de los ejemplares, son excelentes. Las temperaturas del agua se mantienen en el rango óptimo para las truchas durante todo el año, contribuyendo a una capacidad de carga sobresaliente. Cuando enfrentamos el desafío de pescar con mosca, representando los insectos y otras criaturas, nuestra imaginación, experiencia y los consejos de otros pescadores, son esenciales. Sin embargo, cada uno debería experimentar y desarrollar sus propias técnicas y crear sus moscas. Entonces, encontrarán la mayor de todas las recompensas: descubrir una aproximación personal nueva; un secreto que será celosamente guardado para compartir solamente con amigos. Las condiciones de pesca en este lugar, hacen posible la utilización de equipos livianos. Pescar truchas de tamaño considerable con cañas ligeras, es una delicia. “Calidad” es el componente clave y no es necesario pescar con moscas lastradas (algo muy en boga actualmente, pero lejos de ser agradable). Patagon Journal Al pescar con pequeñas moscas mojadas justo bajo la superficie, con un tippet delgado, debemos movernos con cautela para acercarnos al lugar elegido, con una estrategia ya definida. A veces, podemos ver la trucha, esperando inmóvil en no más de unos centímetros de agua. En ese entonces, es necesario un perfecto lanzamiento y presentación de la mosca. El premio es una “picada” con la velocidad de un relámpago, sorprendente y explosiva. En el Hemisferio Sur, la mayoría de los buenos lugares con truchas que quedan para pesca de calidad en aguas continentales, se encuentran en Argentina, Nueva Zelanda y Chile. En este último país, la mejor pesca se encuentra en áreas remotas, casi inaccesibles, o bien tras portones cerrados y muy bien cuidados. Un buen ejemplo es el manejo de las pesquerías en este parque privado. Usualmente las instituciones públicas no tienen éxito al tratar de brindar protección a las pesquerías recreacionales de aguas continentales, porque esto se maneja como un asunto político y no un proyecto técnico. Además, es tramitado con una buena dosis de burocracia, e incluso, en ocasiones, indiferencia. Las medidas de protección y regulaciones pueden tomar largo tiempo, si es que se logran aprobar; y si esto ocurre, la fiscalización es escasa o inexistente y casi no hay sanciones a los infractores. Otras aventuras P or otra parte, el Parque Natural Futangue tiene una notable variedad de actividades de aventura, que pueden tentar incluso al más fanático pescador, para saltarse uno o dos días y dedicarlos a experimentar otros programas. 51 fly fishing <pesca con mosca> Left: / Izquierda: Turquoise bubbling hot water springs at the upper Pichi-Riñinahue River. Aguas turquesas y calientes en el curso superior del Río Pichi-Riñinahue. Right / Derecha: The Devil’s Gate to a strange unexplored lava field that stretches for miles. El Portón del Diablo: un campo de lava inexplorado que se extiende por varios kilómetros. The conditions here allow the use of light and medium sized tackle; catching sizable trout with light rods, floating lines and weightless flies is a delight. “Quality” is the key component, and although much in vogue today and not very pleasant, we found that there is no need to fish with weighted flies. For instance, fishing with “flymphs” (small wet flies) just under the surface with a light tippet, we must move silently and approach the right place with a strategy already devised. Sometimes we even can see the trout almost motionless in not more than a foot or two of water…waiting. A good cast pays off, as usually the rises are like lightning: surprising and explosive. More than fishing I “The Futangue Park has a fantastic variety of other outdoor recreational activities.” “El Parque Futangue tiene una notable variedad de actividades de aventura”. n addition to its rich fishing resources, the Futangue Nature Park has a fantastic variety of other outdoor recreational activities on offer, some of which might even tempt the most avid fly fisherman to skip a day or two of fishing. At the Funtangue Nature Park for instance, there are almost limitless opportunities to treks for miles upon miles through pristine, virtually unexplored areas en route to the headwaters of the Pichi-Riñinahue and other fascinating places. The scenery is breathtaking, and always unique: sometimes you are deep in virgin woods then occasionally find yourself among rock formations so visually unique as to seem extraterrestrial. By hiking 3 to 4 hours (a bit less upon return), one can also take a nice dip in a natural hot spring. For kayak lovers, one can spend countless hours on one of the tranquil lakes exploring the shoreline and unsullied beaches, or the more adventurous could go kayaking on the rivers and faster rapids, as skill levels allow. Another great activity in the park is to horseback ride across its pastoral landscapes among the rough, wild, forested mountains. The park also has ample opportunities for mountain biking on well-maintained trails, which receive little to no competing two-wheeled traffic. Conservation professionals on staff protect the natural resources, including the fisheries and other waters inside the park such as the tributaries and two other beautiful lakes with trout: Los Coipos and Pitreño. There is the Futangue Nature Park Lodge, which is nestled within the 33,000-acre estate, privately owned by Chileans. Schools, universities and other academic institutions have access to the park for conservation training, research and investigation. Futangue is filled with different landscapes, surprises and challenges. For outdoor enthusiasts, this park is a real privilege and one of the few of such quality left anywhere. 52 Patagon Journal Previa reserva, se puede hacer una excursión guiada por un casi interminable sendero de varios kilómetros y unas cuatro horas entretenidas de duración, remontando un valle prístino, con parajes casi inexplorados, para alcanzar el curso superior del Río Pichi-Riñinahue. El paisaje es cambiante y hermoso: el sendero se interna por el bosque virgen, y en ocasiones a través de un extraño y sobrecogedor paisaje con formaciones de rocas raras veces vistas en este planeta. Uno de los desafíos es bañarse en las termas de agua caliente, luego explorar y fotografiar los fascinantes alrededores antes de regresar. También se puede ascender a la cumbre del Cerro Mayo, que ofrece espectaculares vistas en 360 grados del Lago Ranco y los Andes Patagónicos. Otro programa, es una cabalgata por las vastas llanuras y colinas del parque. La excursión se desarrolla a través de hermosos paisajes pastorales que contrastan con las montañas cubiertas de bosques en un segundo plano. Los entusiastas del kayak, pueden deslizarse por el tranquilo espejo de la laguna y recorrer las hermosas riberas, deteniéndose en las playas y explorar los alrededores. También es posible descender por el río en tramos seleccionados, con rápidos y corrientes de diferentes categorías, dependiendo de la experiencia de cada kayakista. Patagon Journal Para los entusiastas de las excursiones en bicicletas todo terreno, existen óptimos senderos donde se desarrollan preciosos programas y paseos. El parque tiene los trayectos en condiciones hechas a la medida para los aficionados al transporte de dos ruedas. El Futangue Nature Park Lodge se encuentra en medio del precioso parque y sus propietarios son chilenos. El ambiente y los recursos pesqueros, están bajo la protección y manejo de profesionales calificados y con experiencia. Sus labores abarcan todas las aguas dentro del parque y varias lagunas con sus tributarios, como El Encanto, Los Coipos y Pitreño, todas con una excelente población de truchas de características similares. No solamente las atracciones de turismo de aventura y actividades similares juegan un rol importante aquí: otro legado, aún más valioso de este proyecto, es la difusión y educación, dirigida a las generaciones de jóvenes, a través de escuelas, universidades e instituciones académicas, que tienen acceso bajo programas de estudios, talleres de educación ambiental e investigación. Los entusiastas del turismo de aventura y actividades afines, deben sentirse privilegiados de la oportunidad de conocer este parque maravilloso, uno de los pocos similares que quedan en el mundo de hoy. 53