LA GRAPTEMYDE PSEUDOGEOGRAPHIQUE Graptémyde du sud

Anuncio
Ordre: Chéloniens
Sous-ordre: Cryptodire
Famille: Emydidés
LA GRAPTEMYDE
PSEUDOGEOGRAPHIQUE
Graptémyde du sud
Espèce aquatique
REPARTITION GEOGRAPHIQUE
Centre et sud des Etats-Unis.
GEOGRAPHICAL LOCATION:
Central and south United States.
DISTRIBUCION GEOGRAFICA:
Centro y sur de los Estados Unidos.
POIDS/TAILLE:
Tortue moyenne: elle ne dépasse pas 25 cm.
WEIGHT/SIZE:
The average tortoise doesn’t grow more than 25 cm.
PESO/TAMAÑO:
Tortuga de estatura media: no alcanza los 25 cm.
Graptemys pseudogeographica kohnii
DESCRIPTION:
Elle présente une large bande courbe à l’arrière des yeux se prolongeant au-dessus de la tête jusqu’à l’arrière du cou.
L’iris de son œil est très blanc.
DESCRIPTION:
The Mississipii Map Turtle has a large curved band from the
back of its eye reaching around from the head to the back of the
neck. The iris is very white.
DESCRIPCION:
Tiene una raya ancha y curva detrάs de los ojos, que se prolonga
por encima de la cabeza hasta detrάs del cuello.
El iris de su ojo es muy blanco.
PROTECTION:
Annexe III CITES Annexe C CE
REGIME ALIMENTAIRE:
Omnivore, elle mange: mollusques, larves d’insectes et insectes tombés dans
l’eau, mais aussi des plantes aquatiques.
DIET:
Omnivorous. It eats: mollusc, insects’ eggs, dead insects floating on the cater
and also acquatic vegetation.
REGIMEN ALIMENTARIO:
Omnίvora, come: moluscos, larvas de insectos e insectos caίdos en el agua,
pero también plantas acuάticas.
BIOTOPE:
Elle vit principalement dans les grandes rivières et les lacs, étangs et forêts
inondées avec une abondante végétation et de faibles courants.
HABITAT:
It lives principally in large rivers, lakes, etangs and mangroves with an abundance of vegetation.
BIOTOPO:
Vive principalmente en los rίos grandes, los lagos, los estanques y los bosques empapados con mucha vegetación y poca corriente.
REPRODUCTION:
Parades nuptiales et accouplements se produisent dès le mois d’Avril et
les pontes ont lieu en Juin ( 14 œufs en moyenne).
L’incubation dure 70 jours.
REPRODUCTION:
Courting period during the month of April and the laying the eggs is in
June (14 eggs on average). Incubation 70 days).
REPRODUCCION:
Realizan el cortejo y el acoplamiento desde el mes de abril las puestas
tienen lugar en junio (14 huevos por término).
La incubación dura 70 dίas.
PARTICULARITES:
90% des œufs et des juvéniles sont détruits par les renards, les loutres,
ratons laveurs, oiseaux, poissons-chats.
Les adultes sont prélevés et exportés en masse.
DISTINCTIVE FEATURES AND CHARACTERISTICS:
90% of the eggs and the young are destroyed by foxes, raccons, birds,
catfish. The adults are exported in great numbers.
PARTICULARIDAD:
Los zorros, las nutrias, los mapaches, los pάraros y los s destruyen 90%
de los huevos y juveniles.
Los adultos son sacados y exportados en masa.
Descargar