Ordre: Chéloniens Sous-ordre: Cryptodire Famille: Emydidés LA GRAPTEMYDE PSEUDOGEOGRAPHIQUE Graptémyde du sud Espèce aquatique REPARTITION GEOGRAPHIQUE Centre et sud des Etats-Unis. GEOGRAPHICAL LOCATION: Central and south United States. DISTRIBUCION GEOGRAFICA: Centro y sur de los Estados Unidos. POIDS/TAILLE: Tortue moyenne: elle ne dépasse pas 25 cm. WEIGHT/SIZE: The average tortoise doesn’t grow more than 25 cm. PESO/TAMAÑO: Tortuga de estatura media: no alcanza los 25 cm. Graptemys pseudogeographica kohnii DESCRIPTION: Elle présente une large bande courbe à l’arrière des yeux se prolongeant au-dessus de la tête jusqu’à l’arrière du cou. L’iris de son œil est très blanc. DESCRIPTION: The Mississipii Map Turtle has a large curved band from the back of its eye reaching around from the head to the back of the neck. The iris is very white. DESCRIPCION: Tiene una raya ancha y curva detrάs de los ojos, que se prolonga por encima de la cabeza hasta detrάs del cuello. El iris de su ojo es muy blanco. PROTECTION: Annexe III CITES Annexe C CE REGIME ALIMENTAIRE: Omnivore, elle mange: mollusques, larves d’insectes et insectes tombés dans l’eau, mais aussi des plantes aquatiques. DIET: Omnivorous. It eats: mollusc, insects’ eggs, dead insects floating on the cater and also acquatic vegetation. REGIMEN ALIMENTARIO: Omnίvora, come: moluscos, larvas de insectos e insectos caίdos en el agua, pero también plantas acuάticas. BIOTOPE: Elle vit principalement dans les grandes rivières et les lacs, étangs et forêts inondées avec une abondante végétation et de faibles courants. HABITAT: It lives principally in large rivers, lakes, etangs and mangroves with an abundance of vegetation. BIOTOPO: Vive principalmente en los rίos grandes, los lagos, los estanques y los bosques empapados con mucha vegetación y poca corriente. REPRODUCTION: Parades nuptiales et accouplements se produisent dès le mois d’Avril et les pontes ont lieu en Juin ( 14 œufs en moyenne). L’incubation dure 70 jours. REPRODUCTION: Courting period during the month of April and the laying the eggs is in June (14 eggs on average). Incubation 70 days). REPRODUCCION: Realizan el cortejo y el acoplamiento desde el mes de abril las puestas tienen lugar en junio (14 huevos por término). La incubación dura 70 dίas. PARTICULARITES: 90% des œufs et des juvéniles sont détruits par les renards, les loutres, ratons laveurs, oiseaux, poissons-chats. Les adultes sont prélevés et exportés en masse. DISTINCTIVE FEATURES AND CHARACTERISTICS: 90% of the eggs and the young are destroyed by foxes, raccons, birds, catfish. The adults are exported in great numbers. PARTICULARIDAD: Los zorros, las nutrias, los mapaches, los pάraros y los s destruyen 90% de los huevos y juveniles. Los adultos son sacados y exportados en masa.