Documentación adjunta

Anuncio
Caja Alta Edición & Comunicación
C/ Golondrina, 69
28023 Madrid (España)
[+34] 91 455 70 97
info@cajaalta.es
www.cajaalta.es
El quid de las palabras compuestas
Son muchas las ocasiones en las que utilizamos palabras compuestas sin darnos
cuenta de que lo son y en que, a la hora de escribirlas, tenemos algunas dudas.
Por ello, esta vez, desde Caja Alta Edición & Comunicación os proporcionamos las
siguientes claves básicas sobre su construcción y su correcta redacción.
Estas palabras reciben el nombre de «compuestas» porque están formadas por,
al menos, dos elementos que, al juntarse (ya sea unidos en una sola palabra
o solo por yuxtaposición, manteniendo su independencia), tienen un único
significado. Por norma general, tanto en el primer caso como en el segundo,
seguirán las reglas habituales de acentuación ortográfica y se someterán a las
relaciones sintácticas de coordinación, complementariedad y atribución. De este
modo, la Ortografía de la lengua española (OLE) diferencia entre:

Compuestos propios o univerbales: se distingue más de una raíz en su
origen, y sus elementos forman una única palabra. Lo usual es que lleven
un acento principal:
hinca + pie: hincapié
veinte + y + dos: veintidós
balón + cesto: baloncesto
arco + iris: arcoíris
Por lo tanto, estos términos actúan del mismo modo que las palabras
simples. El primer componente puede verse modificado en algunas ocasiones
al sufrir, por ejemplo, un acortamiento o la incorporación de una vocal de
enlace:
agridulce
maniatar
cinéfilo

cantautor
ofimática
boquiabierto
parabrisas
quitaipón
drogodependiente
Compuestos sintagmáticos o pluriverbales: sus componentes mantienen
independencia gráfica y acentual. Son, en realidad, palabras yuxtapuestas
que designan un solo concepto con la suma de sus elementos:
años luz
llave inglesa
ocho mil
tío abuelo
boca arriba
marcha atrás
cocina comedor
hombre lobo
peso pluma
O indican un único referente:
Estados Unidos, Nueva York, Buenos Aires.
Algunas veces, las podemos encontrar separadas por un guion intermedio:
árabe-israelí
teórico-práctico
calidad-precio
político-económico
franco-alemán
escuela-taller
coste-beneficio
físico-químico
director-presentador
En estas palabras, por lo general, la concordancia de género y número se
aplicará solo al segundo componente: coste-beneficios, teórico-práctica...
Algunos pueden incluir un nexo prepositivo (compuestos sintagmáticos
preposicionales), entre los cuales de es la preposición utilizada con mayor
__________________________________________________________________
Boletín ASPM, septiembre del 2016
Caja Alta Edición & Comunicación
Caja Alta Edición & Comunicación
C/ Golondrina, 69
28023 Madrid (España)
[+34] 91 455 70 97
info@cajaalta.es
www.cajaalta.es
frecuencia (caballo de batalla, tela de araña, ojo de buey…), donde el plural
lo adopta solo el núcleo (cabezas de chorlito, ojos de buey…).
Casos particulares:
 Los adverbios terminados en -mente mantienen la tilde del adjetivo
base, si este la lleva:
fácil + mente: fácilmente
rápida + mente: rápidamente
normal + mente: normalmente
breve + mente: brevemente
Cuando se combinan dos o más de ellos, se admite la omisión del último
componente en todos, excepto en el que cierra la serie: «Se aprobará solo
y exclusivamente si cumple las condiciones».
 Cuando los pronombres me, te, se, lo/s, la/s, le/s, nos, os aparecen
pospuestos al verbo (pronombres enclíticos), forman una sola
palabra. Al igual que en casos anteriores, se someten a las reglas de
acentuación, de modo que llevarán tilde o no según corresponda:
di + me: dime
leer + os + lo: leéroslo
coma + se + lo: cómaselo
arrepintiendo + se: arrepintiéndose
 No hay que confundir las palabras compuestas con las palabras
derivadas. Las primeras también forman derivados; así, malhumor es
compuesta, pero malhumorar o malhumorado serían sus derivados.
 Existe la creencia —errónea— de que las palabras con sufijos y prefijos
son también compuestas, cuando en realidad no lo son, ya que, aunque
aportan diferentes valores significativos a la palabra que acompañan, no
tienen ninguna autonomía por sí solas.
El desarrollo de nuestra lengua y los usos cotidianos han comportado la fusión de
muchos de estos compuestos, por lo que la evolución del castellano y de nuestra
sociedad conllevará la aparición de nuevas palabras y el que otras caigan en
desuso o se modifiquen.
Desde Caja Alta Edición & Comunicación, esperamos que este artículo os haya
resultado útil y os recordamos que, en caso de que os surja cualquier duda
lingüística, la remitáis a los profesionales del lenguaje y la comunicación.
__________________________________________________________________
Boletín ASPM, septiembre del 2016
Caja Alta Edición & Comunicación
Descargar