Los PARTICIPIOS latinos

Anuncio
LAS FORMAS
IMPERSONALES:
MPERSONALES:
EL PARTICIPIO
1. Participio de presente
activo
TEMA DE PRESENTEi + -NS,
NS, -NTIS
se declina por la 3ª en -i-1
singular
plural
masc.-fem
neutro
masc.-fem
neutro
N-V.
amans
amans
amantes
amantia
Ac.
amantem
amans
amantes
amantia
G.
amantis
amantium
D..
amanti
amantibus
Ab.
amante//-i
amante
amantibus
1
3ª y 4ª conjugación, se añade la vocal de unión es la -e- entre el tema y la desinencia :
►rege
ens, rege
entis; audie
ens, audie
entis.
2. Participio de perfecto
pasivo
TEMA DE SUPINO + -US,
US, -A, -UM
⋅ amatus, -a, -um
⋅ ductus, -a, -um
2
se declina como adj.1
adj.1ª clase
⋅ monitus, -a, -um
⋅ auditus, -a, -um
________________________________________
-tus, -a, -um > -SUS, -A, -UM, los verbos acabados en -do, -deo,-to -rro –llo
2
► visus
sus,
ssus,
sus,-a,-um;
um; missus
ssus,-a,-um
Participios latinos
1
3.a.
3.a. Participio de futuro
activo
TEMA DE SUPINO + -URUS
URUS,
US, -A, -UM se declina como adj.1ªclase
⋅ amaturus, -a, -um
⋅ ducturus, -a, -um
⋅ moniturus, -a, -um
⋅ auditurus, -a, -um
3.b.
3.b. Participio de futuro
pasivo
TEMA DE PRESENTE + -NDUS
1ªclase
NDUS,
US, -A, -UM se declina como adj.1ªclase
⋅ amandus, -a, -um
⋅ monendus, -a, -um
⋅ ducendus, -a, -um
⋅ audiendus, -a, -um
Participios latinos
2
SINTAXIS DEL
DEL
PARTICIPIO
PARTICIPIOS
PARTICIPIOS DE PRESENTE
Y DE PERFECTO
I.
USADO
CON
VALOR
NOMINAL
A) COMO ADYACENTE NOMINAL
N OMINAL
Como se trata de adjetivos verbales,
verbales, sintácticamente funcionan como ADYACENTES
NOMINALES o COMPLEMENTOS PREDICATIVOS,
PREDICATIVOS, concertando con el sustantivo o
pronombre al que se refieren en género,
género, número y caso.
caso.
Además presentan complementos propios
propios del Predicado
Predicado debido a su naturaleza
verbal:
· Lex est recta RATIO imperans honesta
honesta, prohibens contraria
→ La ley es la recta razón que ordena lo justo y prohibe lo contrario.
· MILITES in itinere inventi
inventi se Caesari addiderunt
→ Los soldados encontrados en el camino se añadieron a César.
· URBS ARDEA, diu oppugnata
oppugnata, obsides Romam misit.
→ La ciudad de Ardea, atacada durante mucho tiempo, envió rehenes a Roma.
· Video CLAUDIAM venientem
venientem.
· Tullius currens venit.
→ Veo venir a Claudia.
→ Tulio viene corriendo.
Participios latinos
3
· Dux URBEM deletam invenit
→ El general encontró destruída la ciudad
· OPPID
OPPIDUM
apparuit..
UM SAGUNTUM deletum apparuit
→ La ciudad fortificada de Sagunto apareció destruída.
⇨ En el participio predomina con frecuencia su carácter de adjetivo y, como tal, lleva a
menudo un complemento en genitivo y puede presentar los grados comparativo y superlativo:
Arbor florens
►
árbol florido.
Patiens frigoris
►
resistente al frío.
Amantissimi fratres
►
hermanos amantísimos.
⇨ Algunos participios llegaron a perder totalmente su idea temporal y se convirtieron, de
hecho, en verdaderos adjetivos
adjetivos,
ivos indicando exclusivamente una cualidad:
adultus, crecido, adulto; consuetus, acostumbrado; praeteritus, pasado;
nupta, casada; obsoletus, desacostumbrado;
cupiens ( = cupidus), deseoso,. etc.
⇨ Ciertos participios, que expresan el estado de ánimo
ánimo del sujeto o la prisa con que se
ejecuta la acción, tienen incluso un matiz marcadamente adverbial:
adverbial
Sciens, a sabiendas;
lubens, de buen grado;
properans, precipitadamente;
imprudens
im
prudens, sin darse cuenta,
certans, a sabiendas.
Algunos se convirtieron en simples adverbios: frequens, recens…
Participios latinos
4
ↂ POSIBLES TRADUCCIONES DE LOS PARTICIPIOS
Como los infinitivos, su valor temporal es relativo respecto
respecto a la acción principal:
principal
⋅ el participio de presente
marca
simultaneidad,
⋅ el de perfecto
perfecto
“
anterioridad,
anterioridad,
⋅ los de futuro
“
posterioridad.
posterioridad.
verbal que caracteriza a las formas impersonales del
El doble significado, nominal y verbal,
verbo, se hace más claro aún en los PARTICIPIOS, que participan a la vez de la
naturaleza de los adjetivos y de la de los verbos.
Por esta causa, y porque el latín se servía del participio donde el castellano prefiere
otros recursos, la traducción se hace, a veces, más complicada, pues debemos
recurrir a giros adverbiales
adverbiales o a oraciones de relativo
relativo para llegar a expresar
exactamente lo que el latín expresaba con el participio.
Lo mejor es no "encasillar" al participio latino, asignándole una única traducción, ni
pretender ponerle una etiqueta inflexible. Una vez comprendidos los valores y usos
que el latín hacía, y conociendo sus posibles correspondencias en castellano, la
traducción es sencilla. De todos modos, las traducciones más frecuentes son:
1. AMANS, -NTIS →
⋅ que ama, el/la que ama
⋅ amando
⋅ cuando ama, porque ama, mientras ama
⋅ el/la amante
2. AMATUS,
AMATUS,--A,A,-UM →
⋅ amad*
⋅ que ha sido amad*
⋅ cuando ha sido amad*
⋅ el/la amado/a
Participios latinos
5
AMATURUS,,-A,3. AMATURUS
A,-UM →
Posterioridad.
Posterioridad
Muchas veces con valores modales
(generalmente intencionalidad, necesidad, obligación):
⋅ el/la que amará
⋅ el/la que va a amar (que puede o que debe amar)
4. AMANDUS,
AMANDUS,--A,A,-UM → Posterioridad.
osterioridad
Muchas veces con valores modales
(generalmente obligación, intencionalidad, necesidad):
⋅ el/la que será amado
⋅ el/la que va a ser amado
⋅ amable (que puede o que debe ser amado/a).
B) COMO SUSTANTIVO.
SUSTANTIVO .
Como los adjetivos, el participio puede también sustantivarse;
sustantivarse no obstante, como no
pierde por ello su naturaleza verbal, admite adverbios y el régimen del verbo a que
pertenece:
· Et futura et praeterita delectant nos
→ Nos agradan tanto las cosas futuras (= el futuro)
futuro como las pasadas ( = el pasado)
pasado
· Leviter aegrotantes
→
·Rationem colentes →
· Ratione utentia
→
los en
enfermos leves
los prudentes (literalm.: los que cultivan la razón),
los animales racionales (literalm.: los que usan la razón).
Participios latinos
6
II.
EL ABLATIVO ABSOLUTO
La construcción tradicionalmente llamada de ablativo absoluto se basa en el uso del
ablativo instrumentalinstrumental-sociativo como circunstancial de toda la oración:
oración no es un
complemento de ninguno de sus constituyentes particulares.
Ello explica la ausencia de preposición,
preposición característica del instrumental-sociativo, y que
se escriba, por lo general, entre comas para resaltar su carácter de circunstancial
libre, marginal o periférico.
⇨ Sus CONSTITUYENTES fundamentales son:
• NÚCLEO
sustantivo o pronombre)
NÚCLEO NOMINAL (sustantivo
pronombre en ablativo.
ablativo
• PREDICATIVO, en forma de participio y a veces de sustantivo o de
adjetivo, concertado con el núcleo en género, número y caso (el
sustantivo sólo necesariamente en caso).
La función de circunstancial oracional y la presencia del predicativo, permiten asimilar esta
construcción a una proposición
proposición adverbialadverbial-circunstanc
circunstancial en la que la función de SUJETO la
desempeñaría el núcleo en ablativo y la de PREDICADO la haría el predicativo.
predicativo
La construcción de Ablativo absoluto fue heredada por las lenguas románicas y es la base de
las llamadas construcciones absolutas de participio, gerundio e infinitivo.
infinitivo
Participios latinos
7
⇨ Todo ello permite TRADUCIRLA de una manera muy flexible, siempre que
que:
ue:
- se mantenga la relación entre el núcleo y su predicativo como de sujetosujeto-predicado;
predicado
- se la considere como una circunstancia casi siempre temporal que acompaña al propio
proceso principal;
- se respete la temporalidad
temporalidad y la voz que indique el participio usado como predicativo:
► Tarquinio regnante
regnante,, Lucretia rapta est.
→ Reinando Tarquinio = cuando reinaba Tarquinio, Lucrecia fue raptada.
► Urbe condita, Romulus cum Tullio societatem habuit
→
Fundada la ciudad = habiendo sido fundada la ciudad = tras haber sido
fundada la ciudad = cuando hubo sido fundada la ciudad, Rómulo estableció
una alianza con Tulio.
► Cicerone Consule1, Catilina coniurationem fecit.
→ Siendo cónsul Cicerón = Cuando era cónsul Cicerón, Catilina preparó una
conjuración.
► Caesare incolumi 1, hostes fugerunt.
→ Estando sano y salvo César, los enemigos huyeron.
1 En los casos en que el predicativo sea un sustantivo o un adjetivo la traducción castellana exige
una cópula, generalmente el verbo ser.
Participios latinos
8
Prácticas:
ácticas: PARTICIPIO DE PERFECTO
1. EL PARTICIPIO COMO ADYACENTE NOMINAL
- Amphitruo igitur milites eo tempore hortatus in proelium se tulit.
- Dux milites allocutus est et praedam post victoriam pollicitus signum dedit.
- Equites e castris suis egressi ad urbem celeriter progressi sunt.
2. LA CONSTRUCCION DE ABLATIVO ABSOLUTO
- Cognito Caesaris adventu
adventu, Ariovistus legatos ad eum mittit.
- Hoc proelio trans Rhenum nuntiato
nuntiato, Suebi domum venerunt.
- His rebus cognitis
cognitis, Caesar Gallorum animos verbis confirmavit.
3. LA PERÍFRASIS
PERÍFRASIS DE PERFECTO PASIVO
3.1. El perfecto pasivo
- Massilia a Caesare capta est
- Equitatus in hostes ab rege missa erat.
3.2.
3.2. El perfecto de los verbos deponentes
- Equites e castris suis egressi ad urbem celeriter progressi sunt.
- Dux hostium ad urbem celeriter regressus est.
Participios latinos
9
Descargar