Un colegio del mundo para el mundo Alexander Bain Irapuato: construyendo tu propio camino Introducción La Institución académica Alexander Bain, tiene el aval de una experiencia docente de más de 50 años de labor ininterrumpida en la Ciudad de México, garantizando una educación de excelencia. En 2006, se inaugura el Centro Educativo Alexander Bain en Irapuato, por ser uno de los municipios económicamente más dinámicos del estado de Guanajuato, debido a la diversidad de su industria y su infraestructura. In 2006, the Centro Educativo Alexander Bain in Irapuato opened its doors for the first time, choosing Irapuato as its home due to the economic stability of the city and its diverse industry and infrastructure, situated perfectly in the state of Guanajuato. Alexander Bain has more than 50 years of experience in Mexico City, guaranteeing an excellent quality education. Misión Formar individuos íntegros en sentimientos y pensamiento, dentro de un marco de libertad y respeto, para que puedan desempeñarse con eficacia en cualquier ámbito cultural imprimiendo liderazgo responsable, comprometidos con la realidad nacional y los valores universales. Our mission is to develop principled individuals who interact with freedom and respect in order to be successful in any cultural environment by demonstrating responsible leadership and commitment to national and universal values. 1 Espíritu y cuerpo: el orgullo de ser Alexander Body and spirit: understanding the pride of being alexander Enseñamos a nuestros alumnos a mirar la vida como un proyecto de retos y oportunidades. Donde cada uno se hace presente a través de la manera en que construye su propio camino. 2 We teach our students to look at life as a project full of challenges and opportunities where each student constructs his or her own road that leads to the achievement of these goals. Historia 2006 2008 Proyecto y construcción (project and construction): Alejandra Rivero Beneitez 2010 2011 2012 2013 Nace el Centro Educativo Iniciamos la Alexander Bain Irapuato Secundaria. con Preescolar y Primaria. Somos el primer colegio bilingüe autorizado para impartir el PEP (Programa de la Escuela Primaria), en la zona del Bajío por la BI. Se inauguró el Edificio de la Dirección General. Obtenemos la incorporación de nuestro Colegio de Ciencias y Humanidades a la UNAM e iniciamos la 1ª generación de Bachillerato. Iniciamos el proceso de evaluación del PEP y la impartición del idioma japonés. The Centro Educativo Alexander Bain Irapuato opened its doors with preschool and elementary school. We became the first bilingual The General Direction school authorized for the building was built and International Baccalaureate PYP opened. (Primary Years Programme) in the Bajio. We became incorporated with the UNAM as a Science and Humanities School, starting with the first generation of high school students. We started the PYP evaluation process and started teaching Japanese as a foreign language. Middle school’s first school year. 3 Sistema educativo: Programas Nacionales y Bachillerato Internacional Educational System: National Programs And International Baccalaureate Programa de Estimulación Temprana Early Childhood Education Fomentamos que nuestros niños crezcan y aprendan jugando en un ambiente divertido y autónomo, que les permita descubrir el mundo, a través de actividades específicas de arte, tecnología e iniciación a las lenguas extranjeras. Our students grow and learn by playing in a fun and autonomous environment that allows them to discover the world around them through specific activities that relate to art, technology and foreign languages. La riqueza de integrar nuestros programas nacionales tanto de la SEG como de la UNAM con el de la Organización del Bachillerato Internacional (BI), dentro del marco de los valores universales, fomenta en los alumnos la indagación, el análisis crítico, la comunicación, la solidaridad, la creatividad y la reflexión, con una perspectiva globalizada y conciencia sobre su entorno. 4 Preescolar Primaria Secundaria y CCH Preschool Elementary School Middle and High School La importancia de trabajar con niños felices es esencial en el desarrollo integral de nuestros alumnos. A muy temprana edad los pequeños tienen su primer acercamiento con diferentes materias como: matemáticas constructivas, lectura e iniciación a la robótica y programación, entre otras. Buscamos en esta etapa que los niños encuentren su independencia y maduración, propiciando el contacto con el medio ambiente. La indagación y el descubrimiento son parte esencial del crecimiento intelectual de nuestros alumnos, fomentamos el desarrollo de habilidades dentro y fuera de clase, convirtiéndose en pensadores críticos y reflexivos. Los alumnos tienen acceso a actividades de apoyo como: réplica del modelo de la ONU, concurso de narrativa, taller de ajedrez, recolección de pet y aluminio, visitas culturales y de investigación. El desafío intelectual en Secundaria y CCH es fundamental en el desarrollo académico de nuestros alumnos, animándolos a percibir y comprender las diferentes disciplinas que los rodean. En estos niveles los alumnos adquieren una amplia experiencia multicultural, apoyándose con herramientas tecnológicas de vanguardia en las diferentes asignaturas, tutorías personalizadas y programas de orientación vocacional. The importance of working with happy children is essential for the cognitive development of our students. At a very early age, children are exposed to different subjects such as math, reading, robotics and programming, among others. We encourage students to be independent as they mature and interact with their environment. Inquiry and discovery are important aspects for the intellectual growth of our students. We inspire children to develop their skills inside and outside the classroom, using critical thinking skills. Students have access to activities such as the Model United Nations, narrative competitions, chess workshops, recycling programs, cultural visits and inquiry based activities. The intellectual challenge in middle and high school is fundamental for the academic development of our students, inspiring them to perceive and understand different academic disciplines. In these levels students are immersed in a rich multicultural experience, using innovative technology in school subjects and participating in personalized advising sessions and career related decision making. El Modelo Alexander Bain está diseñado para poder ingresar a cualquier universidad del mundo. The Alexander Bain Model is designed to prepare students to attend any university in the world. The integration of our programs with the SEG, the UNAM and the International Baccalaureate Organization (IB), within universal values, inspires inquiry, critical analysis, communication, solidarity, creativity, and reflection, with a globalized perspective and environmental awareness. 5 Programa del Bachillerato Internacional International baccalaureate program El Bachillerato Internacional es una organización educativa que surge en Ginebra, Suiza en el año de 1968. Tiene como meta formar jóvenes solidarios, informados y ávidos de conocimiento, capaces de contribuir a crear un mundo mejor y más pacífico, en el marco del entendimiento mutuo y el respeto intercultural. La BI desarrolla programas de educación internacional de calidad para mejorar la enseñanza y el aprendizaje de una comunidad de alumnos diversa e incluyente y para influir en la manera de pensar sobre la educación internacional en todo el mundo. 6 The International Baccalaureate is an educational organization that was founded in Geneva, Switzerland in 1968. It prepares students who are caring, knowledgeable, and eager to understand, thus contributing to making a better and more pacific world, through mutual understanding and intercultural respect. The IB develops high quality international education programs to improve teaching and learning in a community of diverse students that influences the way of perceiving international education throughout the world. Somos internacionales We are international El tener una mentalidad internacional implica comprender y respetar las culturas del mundo, exige el estudio y comprensión de las diferentes áreas del aprendizaje, enfatiza el estudio de lenguas, desarrolla la indagación y motiva a los alumnos a convertirse en miembros responsables de su comunidad, lo que los hace ciudadanos del mundo. En el Centro Educativo Alexander Bain impartimos inglés, francés y japonés. Having an international mind implies understanding and respecting cultures throughout the world and it requires the study and understanding of different areas of learning, emphasizing the study of foreign languages, and developing inquiry skills that motivate students to become responsible members of their communities, making them citizens of the world. In the Centro Educativo Alexander Bain we teach English, French and Japanese. 7 ¡Soy Alexander! I am Alexander Ser Alexander Bain, es estar familiarizado con nuestra propia identidad nacional: nuestro lenguaje, literatura, historia y patrimonio cultural. Es estar abiertos a las tradiciones, en un contexto internacional, de respeto y sentido amplio del ser humano. Being part of Alexander Bain means that we are familiar with our own national identity, our language, literature, history and cultural patrimony. We are open to traditions in an international context, showing respect and empathy toward others. 8 Una verdadera comunidad de aprendizaje A true learning community Dentro de nuestra granja y hortaliza, el programa de indagación hace conscientes a los alumnos sobre el respeto a los seres vivos. En las aulas preparan germinadores y llevan el registro del crecimiento de plantas de diversas semillas, que después transplantan en la hortaliza del plantel, donde deshierban, cosechan y preparan alimentos con ellos, compartiéndolos con la comunidad escolar. Within our farm and fields, the program of inquiry makes students aware of respect for living things. In the classroom, students grow plants and document their observations of plants that grow from different seeds. From there, students transfer the growing plants to the school garden, where they weed, harvest and prepare food with them, sharing them with the school community. 9 El valor de competir The value of competition Una de las ventajas de pertenecer a nuestra comunidad es que fomentamos en los alumnos la práctica deportiva como una disciplina integral, participando todos los años en las dos Competencias Interescolares de Atletismo, organizadas en la Ciudad de México por el Bachillerato Alexander Bain y en Irapuato por el Centro Educativo Alexander Bain, así como en los diferentes torneos deportivos que se llevan a cabo durante el ciclo escolar.. One of the advantages of belonging to the Alexander Bain community is participating in sports competitions such as the School Athletic Competitions, organized in Mexico City by the Bachillerato Alexander Bain and in Irapuato by the Centro Educativo Alexander Bain. Students also participate in different sport tournaments throughout the school year. 10 El arte y la imaginación Art and imagination Compañía de Coro El éxito de cualquier proyecto requiere de un proceso indispensable de planeación, integración y trabajo en equipo, por ello ofrecemos a nuestros alumnos diferentes actividades culturales y artísticas, con el interés de fortalecer su autoestima y creatividad, como: el Festival Artístico de Música y Danza, Teatro con presentaciones en ciudad de México y Guanajuato, Coro de Abuelitos, entre otros más. La Sirenita 2013 La leyenda del Huracán 2010 The success of any project requires careful planning, integration and teamwork and for this reason, we offer different cultural and artistic activities that students can participate in, with the idea of strengthening their self esteem and creativity. Some of these events include the Artistic Festival of Music and Dance, theater presentations in Mexico City and Guanajuato and Grandparent’s Choir, among others. Mamma Mía !2011 Hércules 2012 11 Ser Alexander significa descubrir nuevos horizontes María Luisa Beneitez Brown Fundadora del Bachillerato Alexander Bain y del Alexander Bain Irapuato Sergio Rivero Beneitez Director Institucional del Bachillerato Alexander Bain y del Centro Educativo Alexander Bain Irapuato José Prado Havaux Director del Centro Educativo Alexander Bain Irapuato Jazmín López Directora de Preescolar Gabriela Duarte Directora de Primaria María Elena Victoria Directora de Secundaria y Bachillerato Tania Doro, María Elena Victoria, María Luisa Beneitez, Gabriela Duarte y José Prado Centro Educativo Alexander Bain Irapuato Arq. Enrique del Moral Domínguez # 335, Col. Lo de Juárez, Irapuato, Gto. C.P. 36630. a un costado del CRIT y del INFORUM Agradecemos la colaboración de todos los alumnos, maestros, asesores, equipo administrativo y equipo de intendencia del Centro Educativo Alexander Bain Irapuato. Concepto y Fotografía: Sergio Rivero Beneitez Diseño: Luz María Gómez Edición: Gárgola Ediciones Tel. (55) 5564 3152 info@gargolaediciones.com espíritu y cuerpo 52 462 114 BAIN (2246) www.alexbain.edu.mx