How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 Cómo Reclamar la Propiedad Personal de Alguien que ha Muerto: Procedimiento para Preparar Por Su Cuenta la Declaración Jurada para una Pequeña Sucesión ¿Cómo uso este paquete informativo? que pasar por el proceso testamentario que se requiere para obtener la autenticación de un testamento (un proceso judicial que toma tiempo y dinero). Uno prepara una declaración jurada y se entrega a la persona u organización en posesión de la propiedad. Este paquete tiene cuatro partes. • • • • La Parte 1 responde preguntas para que usted sepa si puede usar el procedimiento de la declaración jurada para reclamar la propiedad. Este procedimiento no es para bienes inmuebles, como una casa o terreno. (No todas las casas móviles son bienes inmuebles. Hable con un abogado si hay una casa móvil de por medio.) Sólo es para propiedad personal, cualquier cosa que no sea un bien inmueble. La Parte 2 contiene instrucciones de cómo usar el procedimiento para obtener la propiedad. La Parte 3 contiene formularios de ejemplo que usted puede usar para preparar una declaración jurada y reclamar su propiedad. ¿Quién o qué es un “sucesor”? Un “sucesor” es alguien con derecho a la propiedad del difunto. Quienes son los sucesores en un caso depende de los hechos de ese caso en particular. La Parte 4 indica dónde conseguir más información y ayuda. Siempre debiera tratar de hablar con un abogado antes de cualquier procedimiento legal. Sin embargo, si su reclamación es sencilla y nadie se opondrá, este paquete informativo debiera ayudarle a obtener su propiedad con el menor gasto. Si hay un testamento, el testamento generalmente contiene las instrucciones sobre quién recibirá la propiedad. Hay algunas excepciones a esta regla. Las excepciones más comunes son el cónyuge, o la pareja en unión libre inscrita en el Estado, que sobreviven al difunto, y los hijos del difunto que no se nombran. En este paquete, la persona que falleció es el “difunto”. La ley para el procedimiento de la declaración jurada está en el Código Revisado de Washington (RCW) RCW 11.62.010. Se encuentra en Internet y en su biblioteca local. El cónyuge o la pareja en unión libre inscrita en el Estado tiene derecho a la mitad de la propiedad en comunidad aún si el testamento no le nombra. Se presume que la propiedad del cónyuge o pareja en unión libre inscrita en el Estado es propiedad en comunidad a menos que haya evidencia que se trata de propiedad por separado. PREGUNTAS Y RESPUESTAS ¿De qué se trata el procedimiento de la declaración jurada? Permite que las personas con derecho a la propiedad personal de una persona muerta (difunto) reciban dicha propiedad sin tener 1 How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 Cualquiera de los hijos del difunto, sin importar su edad, a quienes el testamento no excluya (desherede) específicamente podría tener un interés en la propiedad, incluso si el testamento no le nombra. • • Si hay dudas sobre la interpretación o los intereses del testamento, hable con un abogado que pueda decirle si usted puede recibir la propiedad que quiere reclamar. Algunos abogados o barras de abogados ofrecen consultas gratuitas o a honorarios reducidos para personas de la tercera edad o de bajos ingresos. Su barra de abogados local podría tener mayor información. • Si no existe un testamento (sucesión intestada), la ley estatal especifica cómo pasa la propiedad. El cónyuge o la pareja en unión libre inscrita en el Estado que sobreviva al difunto recibe toda la propiedad en comunidad, MÁS la mitad de la propiedad por separado si alguno de los hijos del difunto aún vive, O tres cuartas partes de la propiedad por separado si no hay hijos pero uno o ambos de los padres del difunto están vivos. Si no hay hijos o padres que sobrevivan al difunto, el cónyuge o la pareja en unión libre inscrita en el Estado que sobreviva al difunto recibe toda la sucesión. • • A los hijos del difunto, en partes iguales. Si uno, o más, de los hijos han fallecido, los niños de ese/a hijo/a (los nietos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a hijo/a difunto/a Si no hay hijos que sobrevivan al difunto, entonces a los hermanos que sobrevivan al difunto en partes iguales. Si uno, o más, de los hermanos han fallecido, los hijos de ese/a hermano/a (los sobrinos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a hermano/a difunto/a Si no hay hermanos que sobrevivan al difunto, entonces a los abuelos que le sobrevivan Si no hay abuelos que le sobrevivan, entonces a los tíos del difunto. Si uno, o más, de los tíos han fallecido, los hijos de ese/a tío/a (los primos del difunto) se dividen en partes iguales la parte del/a tío/a difunto/a Si ninguna de las partes anteriores sobrevive al difunto, entonces al Estado de Washington. Se debe eliminar por completo un nivel antes de pasar al próximo. Ejemplo: los hermanos del difunto no tienen derecho a nada de la propiedad si ALGUNO de los hijos, nietos, o padres del difunto siguen vivos. La ley divide la propiedad que no pase al cónyuge o a la pareja en unión libre inscrita en el Estado que sobreviva al difunto, o toda la sucesión neta si no hay cónyuge o pareja en unión libre inscrita en el Estado que sobreviva al difunto, de la siguiente manera: • Si no hay hijos que sobrevivan al difunto, entonces a los padres que le sobrevivan 2 How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 disolución, la unión libre ya no existe. Las personas que no se encuentran en esta lista, tales como las amistades del difunto, no tienen derecho a la propiedad del difunto en sucesiones sujetas al proceso testamentario. Sólo tienen derecho a lo que sea que el testamento les confiera. ¿Yo puedo usar el procedimiento de la declaración jurada? Sí, si todo lo siguiente está presente en su caso: • • Sea o no que exista un testamento, la propiedad del difunto primero debe usarse para satisfacer cualquier deuda impaga u obligaciones del difunto. Esto incluye cualquier dinero pagado por el Departamento de Servicios Sociales y de Salud (DSHS) por atención médica del difunto. • • • Los acreedores (excepto DSHS) no son sucesores. Sólo pueden utilizar el procedimiento de la declaración jurada si tienen derecho a la propiedad por medio de uno de los parentescos con el difunto mencionados anteriormente. • ¿Quién es “pareja en unión libre inscrita en el Estado”? • Es alguien que: • • reúne los criterios de una unión libre (unión de hecho) y • ha formalizado una “declaración de unión libre inscrita en el Estado” con el difunto, a través de la Secretaría de Estado del Estado de Washington Si cualquiera de las dos personas en unión libre, ya sea el difunto o su pareja, presentó una petición de disolución y ya se dictó la sentencia judicial definitiva en el caso de la 3 El valor de la sucesión testamentaria del difunto, menos deudas y derechos prendarios, es un máximo de $100,000 Usted tiene derecho a la propiedad como un sucesor El difunto vivía en Washington al momento de fallecer Al menos cuarenta días han pasado desde la muerte No hay una aplicación o petición (documentación judicial) para el nombramiento de un representante personal Todas las deudas del difunto, incluyendo gastos funerarios y de entierro se han pagado o están cubiertas La declaración jurada describe la propiedad que se reclama, y declara que la propiedad está sujeta al proceso testamentario Usted ha notificado por escrito, ya sea por medio de entrega personal o por correo, a todos los otros sucesores del difunto. La notificación debe identificar la reclamación del heredero y describir la propiedad que se reclama. Deben haber pasado al menos diez días desde que dicha notificación se entregó formalmente o se envió por correo. How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 ¿A quién más debo notificar? ¿Y si alguien más reclama la misma propiedad, o la(s) persona(s) u organización(es) en posesión de la propiedad se rehúsan a entregarla? Usted debe notificar a cualquier persona que pudiera tener derecho a todo o parte de la sucesión testamentaria. La sección titulada, "¿Quién es un sucesor?" explica cómo saber a quién notificar. Si los otros sucesores quieren que usted obtenga la propiedad por medio de la declaración jurada a nombre de ellos, entonces ellos deben firmar un formulario de autorización. Este paquete informativo contiene un formulario de autorización en blanco. Hable con un abogado. Si usted es un sucesor que recibe notificación que otra persona está reclamando propiedad que usted piensa debiera ser suya, envíe una carta a esa persona que reclama la propiedad y a quienquiera que esté en posesión de la propiedad. Si usted y la persona que está reclamando la propiedad no pueden llegar a un acuerdo acerca de quién es el propietario, podría tener que acudir al juzgado. ¿Qué propiedad incluyo para propósitos del procedimiento de la declaración jurada? Si quien se encuentre en posesión de la propiedad no la entrega después que usted ha seguido los pasos que se indican más adelante, usted puede acudir al juzgado para obtener dicha propiedad. Usted puede reclamar cualquier propiedad personal en la “sucesión testamentaria” del difunto. Esto no incluye la propiedad que pasa automáticamente a alguien al fallecer el difunto. Los siguientes son algunos ejemplos de propiedad que no se incluye en la sucesión testamentaria: • • • • • El difunto tenía dinero en una cuenta bancaria. El banco no quiere entregar el dinero. Cumplí con el procedimiento de la declaración jurada correctamente. ¿Qué puedo hacer? Propiedad que pasa por medio de un convenio de propiedad en comunidad Si la cantidad en la cuenta bancaria es $2,500 o menos, el cónyuge o un pariente cercano puede reclamar el dinero para la sucesión del difunto. Se deben seguir las instrucciones de abajo, y luego mandar copia de la declaración jurada, acta de defunción y una copia del Código Revisado de Washington R.C.W. 30.22.190 (2) al banco. (Este paquete contiene una copia de R.C.W. 30.22.190 (2).) Si esto no funciona, hable con un abogado. Propiedad mantenida en condominio (cotenencia) con derechos de sobrevivencia Propiedad distribuida bajo ciertos tipos de fideicomisos, así como en un "fideicomiso activo" Propiedad automáticamente distribuida a un beneficiario designado, como seguros de vida y algunos tipos de beneficios para empleados Propiedad que pasa al cónyuge que sobrevive al difunto por medio de leyes estatales de propiedad comunitaria 4 How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 INSTRUCCIONES PASO POR PASO prendario, tal como dinero que todavía se adeude por un carro. El valor total no puede exceder $100,000. Si el valor es una aproximación, debe poder demostrar cómo obtuvo la valoración de la propiedad. Ejemplo: cuando calcule lo que vale un vehículo, debiera copiar la página del libro de los valores de vehículos (Blue Book) que usó. 1. Asegúrese que todas las deudas del difunto se hayan pagado. Si usted no puede obtener acceso al dinero u otra propiedad necesarios para pagar las deudas, usted o algún otro sucesor pueden pagar las deudas, y después presentar una declaración jurada para recuperar lo que gastó más cualquier otra propiedad a la que tenga derecho. Mantenga registros escritos y recibos de cualquier deuda que usted pague por el difunto. Si nadie tiene para pagar la deuda mientras se espera el reembolso, probablemente tendrá que ver a un abogado e ir al juzgado para obtener la autoridad necesaria para pagar de la sucesión las deudas. No se puede presentar una declaración jurada para la propiedad hasta que se paguen las deudas. 3. Asegúrese que hayan pasado cuarenta días desde que falleció el difunto. 2. Determine el valor de la sucesión testamentaria del difunto. Liste e indique el valor de cualquier propiedad personal en la sucesión testamentaria. Incluya toda la propiedad sujeta al proceso testamentario: lanchas, carros, otros vehículos, alhajas, muebles, otras pertenencias del hogar y personales, cuentas bancarias, acciones, bonos, y demás propiedad personal. Para determinar si la propiedad debe pasar por el proceso testamentario, vea la sección de arriba titulada “¿Qué propiedad incluyo para propósitos del procedimiento de la declaración jurada?” La propiedad personal podría sumar más de lo que usted pensaba. Puede restar del valor de la propiedad cualquier deuda impaga o derecho 5. Asegúrese que usted es la única persona con derecho a cualquier parte de la propiedad que usted está reclamando. Lea la sección de arriba titulada “¿Quién es un “sucesor?” Si alguien más tiene derecho a toda la propiedad, o a parte de ella, y usted igual desea reclamarla, debe obtener la autorización escrita del otro sucesor. Use el formulario en blanco en este paquete. 4. Asegúrese que nadie en ningún Estado haya aplicado para ser nombrado como representante personal de la sucesión del difunto. Pregunte a cualquier otro sucesor que usted conozca si han aplicado o si saben si alguien más ha aplicado. Después de hablar con los otros sucesores, envíe a cada uno de ellos una carta confirmando que ellos no han iniciado el proceso testamentario. Guarde copia de estas cartas entre sus papeles. Esto le ayudará a probar que usted creía que nadie más había presentado una aplicación. 5 6. Use la carta en blanco en este paquete para notificar a cualquier otro sucesor que usted está reclamando la propiedad. Describa la propiedad en la carta. Usted How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 debe hacer entrega de esta carta personalmente o enviarla por correo. Use correo certificado y pida comprobante de entrega como prueba que envió la carta. Quédese con una copia fechada de la carta. Espere diez días después de enviar por correo o de hacer entrega de la última de las cartas. corresponde) debieran expedir un nuevo certificado de título y/o registro de licencia a nombre suyo al mostrar el traspaso de propietario. Obtenga el acta de defunción del difunto del departamento de salud del condado. (Habrá un pequeño recargo.) Después de 30 días, puede obtener un acta de defunción del Center for Health Statistics of the Washington State Department of Health, que es el centro de estadísticas sanitarias del Estado de Washington. Llámelos al (360) 753-5936 o escriba a P.O. Box 7814, Olympia, WA 98504-7814. 7. Llene la declaración jurada en blanco que se encuentra en este paquete ante un notario público. No la firme hasta que el notario le diga que lo haga. Después de notarizar la declaración jurada, saque al menos dos copias. Quédese con una. 8. Envíe por correo la otra copia notarizada, incluyendo el número de seguro social del difunto, a: FORMULARIOS EN BLANCO Incluimos los siguientes formularios en blanco al final de este paquete informativo: Department of Social and Health Services Office of Financial Recovery • Box 9501 • Olympia, WA 98507-9501 • Envíela por correo certificado con comprobante de entrega. Guarde copia de comprobante de entrega cuando lo reciba de regreso. 9. Haga entrega de la declaración jurada, junto con una copia del acta de defunción del difunto, a la(s) persona(s) u organización(es) (como el banco donde está la cuenta del difunto) que tienen posesión de la propiedad o que adeudan la deuda que usted está reclamando. Si la propiedad es un vehículo, envíe la declaración jurada a la persona que tenga posesión del título. Esa persona, a su vez, debiera hacer entrega a usted de la propiedad o del pago, y (si Formulario para Reclamar Propiedad a Nombre de Otra Persona Notificación a Otros Sucesores Declaración Jurada ¿Y si necesito asistencia legal? • • Aplique por Internet en CLEAR*Online http://nwjustice.org/get-legal-help o Llame a CLEAR al 1-888-201-1014 CLEAR es la línea telefónica gratuita de Washington que ofrece servicios centralizados de evaluación, asesoramiento y referencia a personas de bajos ingresos que buscan asistencia legal gratuita para problemas legales civiles. 6 How to Claim the Personal Property of Someone Who Has Died (Spanish) - 9502SP – Rev. 10/2015 • • Fuera del Condado de King: Llame al 1-888-201-1014 de lunes a viernes desde las 9:15 a.m. hasta las 12:15 p.m. Condado de King: Llame al 211 para información y referencia a un proveedor apropiado de servicios legales de lunes a viernes entre las 8:00 am y 6:00 pm. También puede llamar al (206) 461-3200, o al teléfono gratuito 1-877-211-WASH (9274). Además puede obtener información sobre proveedores de servicios legales • en el Condado de King en el sitio web del 211: www.resourcehouse.com/win211/. Personas Mayores de 60: Las personas de 60 años de edad o más pueden llamar a CLEAR*Sr. al 1-888387-7111, sin importar sus ingresos. Las personas sordas o con problemas para oír pueden llamar al 1-800-833-6384 o al 711 para ser conectados con una operadora repetidora, quien luego les conectará con el 211 o CLEAR. Esta publicación ofrece información general acerca de sus derechos y responsabilidades. No es su intención reemplazar asesoramiento legal específico. Esta información se actualizó por última vez en octubre de 2015. © 2015 Northwest Justice Project — 1-888-201-1014 (Se otorga permiso para su copia y distribución a Alliance for Equal Justice y a individuos sólo para fines no comerciales.) 7 Form to Claim Property on Behalf of Another (Formulario para Reclamar Propiedad a Nombre de Otra Persona) I, Yo, (non-claiming successor's full name) hereby authorize (nombre completo de sucesor no reclamante) por el presente autorizo a (claiming successor's full name) to file an affidavit and claim on my behalf for (nombre completo de sucesor reclamante) a interponer una declaración jurada y reclamación en mi nombre por the following property (la siguiente propiedad): _____________________________________________________________________________________ By authorizing this claim, I am not releasing my right to the property. (Al autorizar esta reclamación, no estoy cediendo mi derecho a la propiedad.) Signed this (Firmado en este day of día de , 20 , 20 . .) (Signature of Nonclaiming Successor) (Firma de Sucesor No Reclamante) Notice to Other Successors (Notificación a Otros Sucesores) I hereby notify you pursuant to RCW 11.62.010 that I am claiming the following property: (Por el presente le notifico conforme al RCW 11.62.010 que estoy reclamando la siguiente propiedad:) I believe I am entitled to this property because Creo que tengo derecho a esta propiedad porque or o I believe the following people are entitled to this property because Creo que las siguientes personas tienen derecho a esta propiedad porque _________________________________________________________________________________________________________________________ _______________________. I am claiming it for them and will divide it when I get it (Yo la estoy reclamando por ellos y la dividiré cuando la reciba). I will be mailing an affidavit to claim this property ten days after I mail or deliver this letter to you. (Enviaré una declaración jurada por correo para reclamar esta propiedad diez días después de mandar por correo o hacer entrega de esta carta a usted.) Mailed or Delivered this (Se envió por correo o se hizo entrega en este day of día de , 20 , 20 . .) (Signature & address of claiming successor) (Firma y dirección de sucesor reclamante) Small Estates Affidavit (Declaración Jurada para Pequeñas Sucesiones) AFFIDAVIT OF (Declaración Jurada De) ________________________________________ (Successor’s name / Nombre del Sucesor) FOR DISTRIBUTION OF DECEDENT'S PROPERTY (Para Distribución de la Propiedad Del Difunto) State of (Estado de) _______________________) County of (Condado de) ___________________) )ss. I (successor’s name), ____________________________________, being first duly sworn upon oath, declare that: Yo (nombre del sucesor), ________________________________, habiendo primero sido puesto bajo juramento, declaro que: 1. I wish to claim property of the deceased, ______________________________________________ (Deseo reclamar la propiedad del difunto, ______________________________________________ (decedent's full name), whose Social Security Number is _________________________________, and who was (nombre completo del difunto) cuyo Número de Seguro Social es _________________________________, y a Washington state resident on the date of his or her death. quien era residente del Estado de Washington en la fecha de su fallecimiento.) 2. I am a successor as defined in RCW 11.62.005. Here are my name and address: (Yo soy un sucesor según se define en RCW 11.62.005. Mi nombre y dirección son los siguientes:) 3. The value of the decedent's entire estate subject to probate, not including the surviving spouse's community property interest in any assets which are subject to probate in the decedent's estate, wherever located, less liens and encumbrances, does not exceed $100,000. (El valor total de la sucesión del difunto sujeto a proceso testamentario, excluyendo los intereses en propiedad mancomunada del cónyuge sobreviviente en cualquier bien que se encuentre sujeto a proceso testamentario en la sucesión del difunto, dondequiera se encuentre, menos derechos prendarios y gravámenes, no excede $100,000.) AFFIDAVIT – PAGE 1 (Declaración Jurada - Página 1) 4. At least forty days have elapsed since the decedent's death. (Al menos cuarenta días han pasado desde la muerte del difunto.) 5. No application or petition for the appointment of a personal representative is pending or has been granted in any jurisdiction. (No esta pendiente, ni se ha concedido, aplicación o petición alguna para el nombramiento de un representante personal en ninguna jurisdicción.) 6. All debts of the decedent including funeral and burial expenses have been paid or provided for. (Todas las deudas del difunto incluyendo gastos funerarios y de entierro se han pagado o cubierto.) 7. I am claiming the following portions of the following property: (Estoy reclamando las siguientes porciones de la siguiente propiedad:) _______________. All of this property is subject to probate (Toda ésta propiedad está sujeta al proceso testamentario). AFFIDAVIT – PAGE 2 (Declaración Jurada - Página 2) 8. I have personally served or mailed written notice to all the decedent’ other successors identifying my claim and describing the property claimed. At least ten days have passed since the service or mailing of such notice. (He notificado personalmente o envié por correo aviso escrito a todos los otros sucesores del difunto identificando mi reclamación y describiendo la propiedad reclamada. Han pasado al menos diez días desde la notificación o envío por correo de dicho aviso.) 9. I am entitled to full payment or delivery of the property claimed on my own behalf, and on the behalf of any other successor from whom I have attached to this affidavit a written authorization. (Tengo derecho al pago total o entrega de la propiedad reclamada en mi propio nombre, y a nombre de cualquier otro sucesor de quien he anexado a esta declaración jurada una autorización escrita.) Signed this (Firmado en este day of día de , 20 , 20 . .) (your signature / su firma) _______________________________ (print or type name/escriba su nombre con letra de molde o a máquina) SIGNED AND SWORN to before me on (FIRMADO Y JURAMENTADO ante mi el , 20 , by , 20 , por . .) (Signature / Firma) (Please print name legibly/favor escribir nombre claramente) NOTARY PUBLIC in and for the State of (NOTARIO PÚBLICO en y para el Estado de Washington, residing at Washington, con residencia en My appointment expires: Mi designación vence:) AFFIDAVIT – PAGE 3 (Declaración Jurada - Página 3)