RESTAURANT SOLÉS Pl. del Pou, 1 25791 TIURANA Tel. 973 05 60 47 www.restaurantsoles.cat Esqueixada de bacallà amb gelat d’oliva negra Preparació: Dessalar el bacallà per aconseguir el punt de sal. Esqueixar procurant ferho en la direcció de les seves fibres fins aconseguir la mida desitjada. Triturar els tomàquets prèviament pelats, amb els alls i la ceba. Afegir el bacallà i per sobre un bon raig d’oli. Tallar uns tomàquets a dauets petits per a la presentació final. Posar la barreja del bacallà en un motlle cilíndric –omplir unes tres quartes parts del motlle. A la part superior col·locar el tomàquet a dauets. Treure el motlle i posar un bouquet de mezclum i un canal de gelat d’oliva negra a sobre de l’esqueixada. Ingredients: ❖ 150 g de bacallà esqueixat ❖ 10 g de ceba tendra ❖ un all ❖ tomàquet de pera ❖ oli de les Garrigues ❖ gelat d’oliva negra ❖ mezclum (enciams variats) Bacalao desmenuzado con helado de aceituna negra Shredded cod with black olive ice-cream Morue émiettée avec de la glace aux olives noires Preparación: Desalar el bacalao para conseguir el punto de sal y desmenuzar. Triturar los tomates pelados, con los ajos y la cebolla. Añadir el bacalao y un poco de aceite. Cortar unos tomates en dados pequeños para la presentación final. Poner la mezcla del bacalao en un molde cilíndrico. En la parte superior colocar el tomate en daditos. Sacar el molde y, finalmente, poner un bouquet de mezclum y un canal de helado de aceituna negra encima de la composición. Preparation: Desalt the cod to obtain just a slight touch of saltiness and then shred it. Mash the peeled tomatoes with the garlic and onion. Add the cod and a little olive oil and then dice some tomatoes into small cubes for the final presentation. Put the cod mixture in a cylindrical mould. Place the small cubes of tomato on top. Remove the mould and finally put a bouquet of mezclum (an assortment of different types of lettuce) on top and decorate with some black olive ice-cream. Preparation: Dessalez la morue pour obtenir le point de sel idéal et émiettez-la. Écrasez les tomates pelées, l'ail et l'oignon. Ajoutez la morue et un peu d'huile. Coupez les tomates en petits cubes pour la présentation finale. Mettez le mélange de morue dans un moule cylindrique. Placez les petits cubes de tomates au-dessus. Enlevez le moule et ajoutez un petit bouquet de mesclun. Pour finir, faites couler de la glace aux olives noires par-dessus de la composition. Ingredientes: • 150 g de bacalao desmenuzado • 10 g de cebolla tierna • un ajo • tomate de pera • aceite de las Garrigues • helado de oliva negra • mezclum Ingredients: • 150 g shredded cod • 10 g tender onion • a clove of garlic •pear tomato • olive oil from les Garrigues • black olive ice-cream • mezclum Ingredients: • 150 g de morue émiettée • 10 g d'oignons tendres • une gousse d'ail • tomates poire • huile des Garrigues • glace aux olives noires • mesclun 82 RESTAURANT CASA XALETS C/ la Font, 14 25691 ÀGER Tel. 973 45 52 96 Conill amb bolets del Montsec, a l’aroma de romaní Preparació: Col·locar una cassola al foc amb l'oli ben calent. Afegir els alls i la fulla de llorer i retirar al cap de pocs minuts. Posar a fregir el conill, i quan estigui daurat, afegir el brandi fins a reduir l’alcohol. Finalment, sofregir la ceba i afegir els bolets, la picada de nous, la llesca de pa fregida, el got de vi blanc, una mica d'aigua, quatre grans de pebre negre i sal al gust. Deixar-ho coure de vint a vint-i-cinc minuts a foc lent i emplatar. Decorar amb la branca de romaní a sobre del conill. Ingredients: ❖ 1 conill ❖ 1/4 kg de bolets del Montsec ❖ 1 ceba picada ❖ 4 alls ❖ una torrada fregida ❖ 4 nous ❖ 1 branca de romaní ❖ 1 fulla de llorer ❖ 1 copa de brandi ❖ 1 got petit de vi blanc ❖ 4 grans de pebre negre ❖ sal ❖ oli Conejo con setas del Montsec al aroma de romero Preparación: En una cazuela con aceite muy caliente, añadir los ajos y la hoja de laurel y retirar a los pocos minutos. Freír el conejo y, cuando esté dorado, añadir el brandy hasta reducir el alcohol. Finalmente, freir la cebolla y añadir las setas, la picada de nueces, el vino blanco, un poco de agua, cuatro granos de pimienta negra y sal al gusto. Rabbit with Montsec mushrooms flavoured with rosemary Dejar cocer de veinte a veinticinco minutos a fuego lento y servir. Decorar con la rama de romero encima del conejo. Preparation: Add the garlic and bay leaf to a pan of hot olive oil before taking it off the heat for a few minutes. Fry the rabbit and when it is a golden colour, add the brandy and gradually reduce the alcohol. Finally, fry lightly the onion and add the mushrooms, chopped nuts, white wine, a little water and four black peppercorns and then salt to taste. Leave to simmer on a low flame for twenty to twenty-five minutes and then serve. Garnish the rabbit by adding the sprig of rosemary. Ingredientes: • 1 conejo • 1/4 kg de setas del Montsec • 1 cebolla picada • 4 ajos • una tostada frita • 4 nueces • 1 ramita de romero • 1 hoja de laurel • 1 copa de brandy • 1 vaso pequeño de vino blanco • 4 granos de pimienta negra • sal • aceite Ingredients: • 1 rabbit • 1/4 kg of Montsec mushrooms • 1 chopped onion • 4 heads of garlic • a piece of fried toast • 4 nuts • 1 sprig of rosemary • 1 bay leaf • 1 glass of brandy • 1 small glass of white wine • 4 black peppercorns • salt • olive oil 83 Lapin aux champignons du Montsec parfumé au romarin Preparation: Faites revenir quelques minutes l'ail et la feuille de laurier dans une casserole avec de l'huile chaude. Faites dorer le lapin et ajoutez ensuite le brandy jusqu'à évaporation de l'alcool. Finalement faites revenir l’oignon et ajoutez les champignons, les noix écrasées, le vin blanc, un peu d'eau, quatre grains de poivre noir et salez. Laissez cuire entre vingt et vingt-cinq minutes à feu doux et servez. Décorez avec la branche de romarin. Ingredients: • 1 lapin • 1/4 Kg de champignons du Montsec • 1 oignon haché • 4 gousses d'ail • 1 tartine de pain grillée • 4 noix • 1 petite branche de romarin • 1 feuille de laurier • 1 verre de brandy • 1 petit verre de vin blanc • 4 grains de poivre noir • sel • huile