Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa 1.1 Identificador del producto Nombre del Material Otro identificador : : Fuel Oil blend Marine Fuel oil Fuel oil, residual 1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados Uso del producto : Combustible para uso en motores diesel no aptos para la carretera, en calentadores, hornos y otros equipos de combustión. Combustible para uso en motores diesel marinos, calderas, turbinas de gas y otro equipo de combustión. Consulte el Capítulo 16 para conocer los usos registrados según la norma REACH. Usos no sugeridos : Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las recomendaciones del proveedor. 1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad Fabricante/Proveedor Teléfono Contacto de correo electrónico para la Ficha de Seguridad de Sustancia Química (MSDS) : Shell Trading Rotterdam B.V. Weena 70 3012 CM Rotterdam Netherlands : : +31 10 441 5000 TRsds@shell.com : +44 (0)151 350 4595 1.4 Teléfono de emergencia SECCIÓN 2: Identificación de los peligros 2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla Reglamento (CE) N.° 1272/2008 (CLP) Fecha 01.03.2013 1/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Clases de peligros/Categorías de peligros Carcinogenicidad, Categoría 1B Mutagenicidad en células germinales, Categoría 1B Toxicidad aguda, Categoría 4; Inhalación Tóxico para la reproducción, Categoría 2 Toxicidad sistémica específica de órganos diana- exposiciones repetidas, Categoría 2; Sangre.; Hígado.; Timo. Peligros agudos para el medio ambiente acuático, Categoría 1 Peligroso para el medio ambiente acuático. Peligro a largo plazo., Categoría 1 Declaraciones de peligro H350 H340 H332 H361d H373 H400 H410 H-EUH066 67/548/EEC o 1999/45/EC Características de los peligros C2: Carcinógeno, categoría 2;Tóxico para reproducción, categoría 3.; Xn: Nocivo.; N: Peligroso para el medio ambiente.; Frases R del apartado 3 R20; R45; R46; R48/21; R63; R66; R50/53 2.2 Elementos de la etiqueta Etiquetado de acuerdo con la Reglamentación (CE) N.° 1272/2008. Pictogramas de : amenazas Palabras de advertencia : Peligro Declaraciones de peligros de CEE : PELIGROS PARA LA SALUD: H340: Puede causar defectos genéticos. H350: Puede provocar cáncer. H332: Nocivo en caso de inhalación. H361d: Se sospecha que afecta al feto. H373: Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. Sangre. Hígado. Timo. Fecha 01.03.2013 H-EUH066: La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. 2/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad PELIGROS MEDIOAMBIENTALES: H410: Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. H400: Muy tóxico para los organismos acuáticos. Declaraciones preventivas de CEE Prevención : P201: Pedir instrucciones especiales antes del uso. P260: No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P281: Utilizar el equipo de protección individual obligatorio. Respuesta : P301+P310: EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. P331: NO provocar el vómito. Eliminación: : P501: Desechar el contenido y el recipiente en un depósito para basura o de reciclaje adecuado de acuerdo con las reglamentaciones locales y nacionales. Riesgos para la Salud : El sulfuro de hidrógeno es muy tóxico y puede ser fatal si se inhala. El sulfuro de hidrógeno (H2S), un gas muy inflamable y tóxico, y otros vapores peligrosos pueden desprenderse y acumularse en el espacio de cabeza de los depósitos de almacenamiento, buques de transporte y otros contenedores cerrados. Puede atenuar el sentido del olfato y tiene un umbral alto de olor, en consecuencia, no valerse del olor como una indicación de peligro. El contacto con el material caliente puede provocar quemaduras térmicas que pueden producir un daño permanente de la piel. Riesgos para la seguridad : No está clasificado como inflamable pero puede arder. Incluso a temperaturas inferiores al punto de inflamación pueden existir vapores inflamables. Por esta razón, debería tratarse como un líquido potencialmente inflamable. Puede inflamarse en superficies con temperaturas superiores a la de auto ignición. Este material es un acumulador de estática. Incluso con conexión y puesta a tierra adecuadas, este material aún puede acumular una carga electrostática. Si se acumula una 2.3 Otros peligros Fecha 01.03.2013 3/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad cantidad de carga suficiente, puede producirse descarga electrostática e ignición de mezclas aire-vapor inflamables. Información adicional : Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados. Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB). SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes 3.1 Sustancia Sinónimos : Marine Fuel oil Fuel oil, residual : Las distintas corrientes que se combinan para formar el producto, se obtienen de los procesos de destilación y desintegración y contienen una mezcla de hidrocarburos saturados, aromáticos y olefínicos con índices de carbono predominantemente en el rango de C9 a C50. Contienen componentes desintegrados con combinaciones aromáticas policíclicas, principalmente de 3 cadenas cerradas, pero con algunas estructuras de 4 a 6 cadenas cerradas. Contienen combinaciones desulfuro, oxígeno, nitrógeno, vanadio y otros metales con >10 ppm w/w. 3.2 Mezclas Descripción de la preparación Componentes Peligrosos Clasificación de componentes según Reglamentación (CE) N.° 1272/2008 Nombre químico Nº CAS Número CE Fuel oil, residual 68476-33-5 270-675-6 N.° de registro REACH 01-2119474894-22 Residuos de petróleo de torre atmosférica Residues (petroleum), catalytic cracking Residuos (petróleo) termodesintegrados 64741-45-3 265-045-2 01-2119485975-17 0,00 100,00% 0,00 - 50,00% 92061-97-7 295-511-0 01-2119486485-25 0,00 - 20,00% 64741-80-6 265-081-9 01-2119484869-13 0,00 - 20,00% Fecha 01.03.2013 4/62 Conc. 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Residuos (petróleo), atmosféricos Destilados (petróleo), medios de destilación directa, gama completa Residues (petroleum), steam-cracked Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates Nombre químico Fuel oil, residual Residuos de petróleo de torre atmosférica Residues (petroleum), catalytic cracking Residuos (petróleo) termodesintegrados Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Residuos (petróleo), atmosféricos Destilados (petróleo), medios de destilación directa, gama completa Residues (petroleum), steam-cracked Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates 64741-59-9 265-060-4 01-2119489734-23 0,00 - 10,00% 68333-22-2 269-777-3 01-2119485969-10 0,00 - 50,00% 68814-87-9 272-341-5 01-2119486887-13 0,00 - 10,00% 64742-90-1 265-193-8 01-2119485585-2 0,00 - 5,00% 68477-38-3 270-727-8 01-2119480186-3 0,00 - 1,00% Clases de peligros y categoría Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1; Aquatic Acute, 1; Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1; Aquatic Acute, 1; Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1; Aquatic Acute, 1; Acute Tox., 4; Carc., 1B; Repr., 2; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1; Aquatic Acute, 1; Acute Tox., 4; Skin Corr., 2; Asp. Tox., 1; Carc., 1B; STOT RE, 2; Aquatic Acute, 1; Aquatic Chronic, 1; Flam. Liq., 3; Carc., 1B; Acute Tox., 4; Repr., 2; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 1; Aquatic Acute, 1; Asp. Tox., 1; Acute Tox., 4; STOT RE, 2; Aquatic Chronic, 2; Aquatic Acute, 2; Declaraciones de peligro H350; H332; H361d; H373; H410; H400; H-EUH066; Carc., 1B; H350; Skin Corr., 2; Acute Tox., 4; Carc., 1A; Muta., 1B; Asp. Tox., 1; STOT RE, 3; Aquatic Acute, 1; Aquatic Chronic, 1; H315; H302; H350; H340; H304; H373; H400; H410; H350; H361d; H332; H373; H410; H400; H-EUH066; H350; H332; H361d; H373; H410; H400; H-EUH066; H332; H350; H361d; H373; H410; H400; H-EUH066; H332; H315; H304; H350; H373; H400; H410; H226; H350; H332; H361d; H373; H410; H400; H-EUH066; H304; H332; H373; H411; H401; H-EUH066; Clasificación de componentes según directiva 67/548/EEC Fecha 01.03.2013 5/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Nombre químico Nº CAS Fuel oil, residual 68476-33-5 Residuos de petróleo de torre atmosférica Residues (petroleum), catalytic cracking Residuos (petróleo) termodesintegra dos Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Residuos (petróleo), atmosféricos Destilados (petróleo), medios de destilación directa, gama completa Residues (petroleum), steam-cracked Distillates (petroleum), cracked steamcracked petroleum distillates 64741-45-3 92061-97-7 N.° de Símbolo(s Frases R registro ) del REACH apartado 3 270-675-6 01T, Xn, N R45; R48/21; R20; R63; 2119474894R66; R50/53 22 265-045-2 01T, Xn, N R45; R48/21; R20; R63; 2119485975R66; R50/53 17 R20; R45; 295-511-0 01T, Xn, N 2119486485R48/21; R63; 25 R66; R50/53 Conc. 0,00 100,00% 0,00 50,00% 0,00 20,00% 64741-80-6 265-081-9 01211948486913 T, Xn, N R20; R45; R48/21; R63; R66; R50/53 0,00 20,00% 64741-59-9 265-060-4 01211948973423 T, Xn, Xi, N R20; R38; R45; R48/21; R65; R50/53 0,00 10,00% 68333-22-2 269-777-3 01211948596910 272-341-5 01211948688713 T, Xn, N R20; R45; R48/21; R63; R66; R50/53 R20; R65; R66; R51/53 0,00 50,00% T R45 0,00 5,00% T, Xn, Xi, N R22; R38; R45; R46; R65; R67; R50/53 0,00 1,00% 68814-87-9 64742-90-1 68477-38-3 Información Adicional Fecha 01.03.2013 Número CE : 265-193-8 0121194855852 270-727-8 0121194801863 Xn, N 0,00 10,00% Contiene sulfuro de hidrógeno, CAS # 7783-06-4. Contiene 6/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Cumeno, CAS # 98-82-8 Contiene Naftaleno, CAS # 91-20-3. El sulfuro de hidrógeno puede existir en el líquido y en el vapor. La composición es compleja y varía con la fuente del aceite crudo. Los fuel Oils pesados son mezclas de combustibles residuales y cortes destilados que siempre requieren calentamiento antes de su utilización. Consulte el Capítulo 16 para leer el texto completo de las frases de riesgo (R) y peligro (H). Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB). SECCIÓN 4: Primeros auxilios 4.1 Descripción de los primeros auxilios Información General : Inhalación : Contacto con la Piel : Contacto con los Ojos : Fecha 01.03.2013 La vaporización de H2S que haya quedado retenida en la ropa puede suponer un peligro para los personas de salvamento. Mantener la protección respiratoria para evitar que la víctima contamine a la persona de salvamento. Debería usarse ventilación mecánica si hubiera alguna posibilidad de resucitación. Llevar al aire fresco. No intentar rescatar la víctima a menos que se use protección respiratoria adecuada. Si la víctima tiene dificultad para respirar u opresión pectoral, mareos, vómitos, o no responde, dar oxígeno 100% con respiración de salvamento o resucitación cardiopulmonar (CPR) según se necesite y transportar al servicio médico más cercano. Producto frío: Quitar la ropa contaminada. Lavar el área expuesta con agua y después lavar con jabón, si hubiera. Si la irritación continúa, obtener atención médica. Producto caliente - En caso de contacto con el producto caliente, enfríe de inmediato el área quemada con agua corriente o mediante inmersión en agua durante al menos 15 a 20 minutos. No intente retirar nada del área quemada ni aplique ninguna crema o ungüento para quemaduras. Durante el transporte no cubra la herida con vendajes o paños ya que se podrían adherir al producto. Producto frío: Lavar el ojo con cantidades de agua en abundancia. Si la irritación continúa, obtener atención médica. Producto caliente - En caso de contacto con el producto caliente, enfríe el área de la quemadura con abundante agua 7/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Ingestión : Autoprotección del prestador de primeros auxilios 4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados : 4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente : : corriente durante al menos 15 minutos. No intente retirar nada del área quemada ni aplique ninguna crema o ungüento para quemaduras. Si se produce espontáneamente el vómito, mantener la cabeza por debajo de la altura de las caderas para evitar la aspiración. No administrar nada por vía oral. Cuando se administren primeros auxilios, asegúrese de utilizar los equipos de protección personal apropiados de acuerdo al incidente, la lesión y los alrededores. H2S produce una amplia gama de efectos que dependen de la concentración transportada por el aire y la duración de la exposición: 0,02 ppm, umbral de olor, olor a huevos podridos; 10 ppm, irritación de los ojos y del tracto respiratorio; 100 ppm, tos, dolor de cabeza, mareos, náuseas, irritación ocular, pérdida del sentido del olfato en minutos; 200 ppm, potencial de edema pulmonar después de >20-30 minutos; 500 ppm, pérdida de la conciencia después de exposiciones de corta duración, potencial de paro respiratorio; >1000 ppm, pérdida de la conciencia inmediata, puede conducir rápidamente a la muerte, puede requerirse resucitación cardiopulmonar inmediata. No depender del sentido del olfato como aviso. H2S causa fatiga olfatoria rápida (insensibiliza el sentido del olfato). No existen pruebas de que el H2S se acumulará en el tejido corporal después de la exposición repetida. Los signos y síntomas de dermatitis por disminución de grasa cutánea pueden incluir una sensación de ardor y/o un aspecto seco/agrietado. Sulfuro de hidrógeno (H2S) - Asfixiante del SNC. Puede causar rinitis, bronquitis y, ocasionalmente, edema pulmonar después de una exposición severa. La exposición a sulfuro de hidrógeno a concentraciones superiores a la norma de exposición laboral recomendada puede provocar dolor de cabeza, mareos, Recurra al médico o al centro de control de tóxicos para asesoramiento. SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios Despejar el área de incendio de todo el personal que no sea de emergencia. 5.1 Medios de extinción : Medios de Extinción No Adecuados : Fecha 01.03.2013 Espuma, agua pulverizada o en forma de neblina. Puede usarse polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra solamente para incendios pequeños. No usar chorros de agua directamente sobre los productos en combustión, ya que esto puede provocar una explosión de 8/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla : 5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios : Consejos Adicionales : vapor y propagar el incendio. Se debe evitar el uso simultáneo de espuma y agua sobre la misma superficie, ya que el agua destruye la espuma. Los productos de combustión peligrosos pueden contener: Una mezcla compleja de partículas sólidas (en suspensión) y líquidas, y gases (humo). Óxidos de nitrógeno. Óxidos de azufre. Compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados. Incluso a temperaturas inferiores al punto de inflamación pueden existir vapores inflamables. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron. Se hunde en el agua dulce, flota en el mar y puede iniciarse una reignición en la superficie del agua. Al calentar este material, pueden despedirse sulfuro de hidrógeno (H2S) y otros óxidos de azufre tóxicos. No valerse del sentido del olfato como aviso. Si se produce combustión incompleta, puede originarse monóxido de carbono. Se debe usar un equipo de protección adecuado incluidos guantes resistentes a químicos; se recomienda el uso de un traje resistente a químicos si se espera tener contacto prolongado con el producto derramado. Se debe usar un equipo de respiración autónomo en caso de acercarse al fuego en un espacio confinado. Se debe escoger la vestimenta del bombero aprobada según las normas (p. ej. Europa: EN469). Mantener los depósitos próximos fríos rociándolos con agua. Si es posible, retire los contenedores de la zona de riesgo. Si el fuego no se puede extinguir la única acción es la evacuación inmediata. Contener el material residual en los lugares afectados para prevenir que el material entre en desagües (alcantarillas), zanjas, y vías fluviales. SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental Evitar contacto con el material derramado o liberado. Para guía sobre la selección de equipo protector personal, véase el Capítulo 8 de la Ficha de Seguridad del Producto (Material Safety Data Sheet). Ver capítulo 13 para información sobre eliminación del producto. Respetar toda la legislación local e internacional en vigor. Remover ropa / indumentaria contaminada. Evacuar de la zona a todo el personal no necesario. Evite el contacto con piel, ojos y ropa. Ventilar ampliamente la zona contaminada. 6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia Fecha 01.03.2013 : 6.1.1 Para personal que no es de emergencia: No inhale humos ni vapor. No manipule equipos eléctricos. 6.1.2 Para personal de emergencias: 9/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 6.2 Precauciones relativas al medio ambiente : 6.3 Métodos y material de contención y de limpieza : Consejos Adicionales : 6.4 Referencia a otras secciones : Fecha 01.03.2013 Aislar las fugas, sin riesgos personales, si es posible. Eliminar todas las posibles fuentes de ignición del área circundante y evacuar a todo el personal. Intentar dispersar el gas o dirigir su flujo hacia un lugar seguro usando, por ejemplo, nebulizadores. Tomar medidas preventivas contra la descargas electrostáticas. Asegurar la continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa (puesta a tierra) de todo el equipo. Controlar el área con medidor de gas combustible. Puede inflamarse en superficies con temperaturas superiores a la de auto ignición. Tomar medidas para minimizar los efectos en el agua subterránea. Contener el material residual en los lugares afectados para prevenir que el material entre en desagües (alcantarillas), zanjas, y vías fluviales. Prevenir su extensión o entrada en desagües, canales o ríos mediante el uso de arena, tierra u otras barreras apropiadas. Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón), transferir por medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que los residuos se evaporen o absorban a un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura. Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por medios mecánicos tales como un camión tanque con sistema de vacío a un depósito de salvamento para recuperación o eliminación segura. No eliminar los residuos con descarga de agua. Retener como residuos contaminados. Dejar que los residuos se evaporen o absorban en un material absorbente apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura. Palear a un recipiente adecuado, claramente marcado, para su eliminación o recuperación de conformidad con las reglamentaciones locales. Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que se produzca, cualquier exposición al público en general o al medio ambiente. Si se produce un derrame importante que no puede contenerse, avisar a las autoridades locales. Los derrames que se produzcan en el mar deberán ser atendidos mediante un Plan de Emergencias como el requerido en el Anexo 1 de la Regulación 26 de MARPOL. En el Capítulo 8 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar una guía para la selección de los equipos de protección personal. En el Capítulo 13 de esta Hoja de Seguridad podrá encontrar una guía para la disposición de material derramado. 10/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento Precauciones Generales : 7.1 Precauciones para una manipulación segura : Trasvase de Producto : Fecha 01.03.2013 Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo. Usar solamente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien después del manejo. Véase el Capítulo 8 de esta Ficha de Seguridad de Material para consejo sobre la selección de equipo de protección personal. Usar la información en esta ficha como datos de entrada en una evaluación de riesgos de las circunstancias locales con el objeto de determinar los controles apropiados para el manejo, almacenamiento y eliminación seguros de este material. Prevenga derrames. Los artículos de piel contaminados, incluido el calzado, no pueden descontaminarse y deberían destruirse para impedir el reuso. Actividades de mantenimiento y abastecimiento - Evitar la inhalación de vapores y el contacto con la piel. Las propiedades inherentes tóxicas y de fatiga olfatoria (sentido del olor) del sulfuro de hidrógeno requieren que se usen alarmas para el monitoreo del aire si se espera que las concentraciones alcancen niveles nocivos, como en espacios encerrados, recipientes de transporte calentados y situaciones de derrame o de fuga. Si la concentración en aire es superior a 50 ppm, el área debería evacuarse a menos que se encuentre en uso protección respiratoria. Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. No coma ni beba nada cuando lo use. Extinguir llamas. No fumar. Eliminar fuentes de ignición. Evitar chispas. Conecte a tierra todos los equipos. Use una ventilación local por aspiración si existe riesgo de inhalación de vapores, neblinas o aerosoles. Eliminar debidamente cualquier trapo contaminado o materiales de limpieza a fin de evitar incendios. Evite salpicaduras en el llenado. Una vez llenado el depósito, espere 2 minutos antes de abrir las tapas o compuerta (para depósitos como los de camiones cisterna). Una vez llenado el depósito, espere 30 minutos antes de abrir las tapas o compuerta (para depósitos de gran capacidad). Mantener los recipientes cerrados cuando no se usan. Incluso con conexión y puesta a tierra adecuadas, este material aún puede acumular una carga electrostática. Si se acumula una cantidad de carga suficiente, puede producirse descarga electrostática e ignición de mezclas aire-vapor inflamables. Tenga precaución al realizar operaciones de manipulación que puedan originar peligros adicionales a causa de la acumulación de cargas estáticas. Las mismas pueden incluir, pero sin limitarse a, bombeo (especialmente flujos turbulentos), mezcla, filtrado, carga a chorro, limpieza y llenado de tanques y contenedores, 11/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades : Materiales Recomendados : Materiales No Adecuados : Consejo en el Recipiente : Fecha 01.03.2013 muestreo, transbordo, medición, operaciones de camiones de aspiración, y movimientos mecánicos. Dichas actividades pueden resultar en descarga estática, por ej., la formación de chispas. NO use aire comprimido para operaciones de llenado, descarga o manipulación. Almacenamiento en bidón y contenedor pequeño: Los bidones / tambores pueden apilarse hasta un máximo de 3 en altura. Use contenedores identificados de forma adecuada y susceptibles de cierre. Evitar la entrada de agua. Almacenamiento en depósito: Los tanques deben estar especialmente diseñados para este producto. Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con un cubeto (muro de contención). Aleje los depósitos del calor y de otras fuentes de ignición. Los tanques deben ser equipados con serpentines de calefacción. Asegurar que los serpentines de calefacción siempre estén cubiertos con el producto (mínimo 15 cm). Durante el bombeo se genera carga electrostática. La descarga electrostática puede provocar incendio. Para reducir el peligro, cerciórese de que haya continuidad eléctrica mediante la conexión a tierra (puesta a tierra) de todos los equipos. Los vapores presentes en el espacio de cabeza del contenedor de almacenamiento pueden encontrarse en el límite de explosividad/inflamabilidad y, por lo tanto, ser inflamables. Consulte la sección 15 para información adicional sobre legislación específica acerca del envasado y almacenamiento de este producto. Para contenedores o revestimientos de contenedores, utilice acero inoxidable. El aluminio también puede usarse en aplicaciones donde no exista riesgo innecesario de incendio. Son ejemplos de materiales adecuados: polietileno de alta densidad (HDPE) y Viton (FKM), cuya compatibilidad se ha ensayado específicamente con este producto. Para revestimientos de contenedores, use pintura epoxídica solidificada con aducto de aminas. Para obturaciones y juntas, use: grafito, PTFE (teflón), vitón A, vitón B. Algunos materiales sintéticos pueden ser inadecuados para contenedores o revestimientos de contenedor dependiendo de la especificación del material y el uso previsto. Entre los ejemplos de materiales a evitar se encuentran: caucho natural (NR), caucho de nitrilo (NBR), caucho de etilenopropileno (EPDM), polimetil metacrilato (PMMA), poliestireno, cloruro de polivinilo (PVC), poliisobutileno. No obstante, algunos productos pueden ser adecuados para materiales de guantes. Los recipientes, incluso los que se han vaciado, pueden contener vapores explosivos. No realizar operaciones de corte, perforación, afilado, soldadura, o similares, en los recipientes o 12/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 7.3 Usos específicos finales : Información Adicional : sus inmediaciones. Consulte el Capítulo 16 y/o los anexos para conocer los usos registrados según la norma REACH. Consulte las referencias adicionales que proporcionan prácticas de manipulación seguras para líquidos considerados acumuladores de estática: Instituto Estadounidense del Petróleo 2003 (Protection Against Ignitions Arising out of Static, Lightning and Stray Currents, Protección contra igniciones ocasionadas por corrientes vagabundas, estáticas y de rayos) o norma NFPA 77 de la Asociación Estadounidense de Protección contra el Fuego (Recommended Practices on Static Electricity, Prácticas recomendadas para electricidad estática). CENELEC CLC/TR 50404 (Electrostática: código de prácticas para evitar peligros por electricidad estática). Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales respecto a manejo y almacenamiento. SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual Si en este documento se proporcionan valores de la American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), los mismos son solo para proveer información. Leer junto con la posible situación de exposición relacionada con su uso específico que se encuentra en el Anexo. 8.1 Parámetros de control Límites de Exposición Ocupacional Material Sulfuro de Hidrógeno Cumeno Fecha 01.03.2013 Origen ACGIH Tipo TWA ppm 1 ppm ACGIH STEL 5 ppm VLA (ES) VLA-ED 5 ppm 7 mg/m3 VLA (ES) VLA-EC 10 ppm 14 mg/m3 ACGIH TWA 50 ppm VLA (ES) VLA-ED 20 ppm 100 mg/m3 VLA (ES) VLA-EC 50 ppm 250 mg/m3 13/62 mg/m3 Observación 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Naftaleno VLA (ES) SKIN_DES ACGIH TWA 10 ppm ACGIH STEL 15 ppm ACGIH SKIN_DES VLA (ES) VLA-EC 15 ppm 80 mg/m3 VLA (ES) VLA-ED 10 ppm 53 mg/m3 VLA (ES) SKIN_DES Puede ser absorbido por la piel. Puede ser absorbido por la piel. Puede ser absorbido por la piel. Índice de Exposición Biológica (BEI) Material Naftaleno Determinante Tiempo de muestreo 1Hydroxypyrene, con hidrólisis (1HP) en Orina Tiempo de muestreo: Al finalizar el turno y la semana de trabajo. Índices de exposición biológica Referencia ACGIH BEL (2011) Niveles sin efecto derivados (Derived No EffectLevels, DNEL) Componente Fecha 01.03.2013 Ruta de exposición Tipo de exposición (prolongada/bre ve) 14/62 Área de aplicación Valor 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Fuel oil, residual Residuos de petróleo de torre atmosférica Residues (petroleum), catalytic cracking Fecha 01.03.2013 Inhalación efectos agudos, sistémicos Trabajador 4700 mg/m3/15 min. (aerosol) Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,065 mg/kg 8h Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,12 mg/m3/8h (aerosol) Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 0,015 mg/kg 24h Inhalación efectos agudos, sistémicos Trabajador 4700 mg/m3/15 min. (aerosol) Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,065 mg/kg 8h Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,12 mg/m3/8h (aerosol) Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 0,015 mg/kg 24h Inhalación efectos agudos, sistémicos Trabajador 4700 mg/m3/15 min. (aerosol) Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,065 mg/kg 8h 15/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Residuos (petróleo) termodesintegrad os Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Fecha 01.03.2013 Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,12 mg/m3/8h (aerosol) Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 0,015 mg/kg 24h Inhalación efectos agudos, sistémicos Trabajador 4700 mg/m3/15 min. (aerosol) Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,065 mg/kg 8h Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,12 mg/m3/8h (aerosol) Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 0,015 mg/kg 24h Inhalación efectos sistémicos a corto plazo Trabajador 2230 mg/m3 Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 2,4 mg/kg Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 30 mg/m3 Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 1,0 mg/kg 16/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Residuos (petróleo), atmosféricos Inhalación efectos agudos, sistémicos Trabajador 4700 mg/m3/15 min. (aerosol) Cutánea efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,065 mg/kg 8h Inhalación efectos sistémicos a largo plazo Trabajador 0,12 mg/m3/8h (aerosol) Oral efectos sistémicos a largo plazo Consumidor 0,015 mg/kg 24h Información relacionada con la concentración prevista sin efecto : La sustancia es un hidrocarburo con una composición compleja, desconocida o variable. Los métodos convencionales de derivar concentraciones previstas sin efecto (PNEC) no son apropiados y no es posible identificar una sola PNEC representativa para tales sustancias. Métodos de Control : Es posible que se requiera monitorear la concentración de las sustancias en la zona de respiración de los trabajadores o en el lugar laboral general para confirmar que se cumpla con un límite de exposición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de los controles de exposición. Para algunas sustancias es posible que también sea apropiado el monitoreo biológico. 8.2 Controles de la exposición Información General : El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán dependiendo de las potenciales condiciones de exposición. Seleccionar controles basados en una valoración de riesgos de las circunstancias locales. Las medidas a tomar apropiadas incluyen las relacionadas con: Usar sistemas sellados siempre que sea posible. Ventilación adecuada para controlar las concentraciones suspendidas en el aire, por debajo de las directrices/límites de exposición. Se recomienda ventilación local del lugar. Lavaojos y duchas para uso en caso de emergencia. Se recomiendan cañones de agua a presión para incendios y sistemas surtidores de agua a granel. Siempre cumpla las medidas de buena higiene personal, como lavarse las manos después de manipular el material y antes de 17/62 Fecha 01.03.2013 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad comer, beber o fumar. Lave rutinariamente la ropa de trabajo y los equipos de protección para quitar los contaminantes. Descarte la ropa contaminada y el calzado que no se haya podido limpiar. Siga prácticas de buena limpieza de las instalaciones. Defina los procedimientos de manipulación segura y mantenimiento de los controles. Eduque y capacite a los trabajadores acerca de los peligros y las medidas de control relevantes para las actividades normales asociadas a este producto. Asegúrese de seleccionar, probar y mantener adecuadamente los equipos que se usan para controlar la exposición, ej. equipos de protección personal, ventilación de escape local. Controles de la exposición ocupacional Equipo de Protección Individual : Protección para los Ojos : Protección para las Manos : Fecha 01.03.2013 El equipo de protección individual (EPI) debe satisfacer las normas nacionales recomendadas. Comprobar con los proveedores de equipo de protección personal. La información proporcionada se realizó de acuerdo con la directiva de EPI (Directiva del Consejo 89/686/EEC) y los estándares del Comité Europeo de Normalización (CEN). Gafas a prueba de salpicaduras químicas (monogafas resistentes a productos químicos). Si una evaluación del riesgo local lo considera apropiado, quizás no sea necesario el uso de gafas para proteger de salpicaduras de químicos y es posible que las gafas protectoras proporcionen la protección adecuada de los ojos. De acuerdo con la Norma EN166 de la UE. La higiene personal es un elemento clave para el cuidado eficaz de las manos. Los guantes tienen que usarse sólo con las manos limpias. Después de usar los guantes, las manos deberían lavarse y secarse concienzudamente. Se recomienda el uso de una emulsión hidratante no perfumada. La idoneidad y durabilidad de un guante es dependiente de su uso, p.ej., frecuencia y duración de contacto, resistencia química del material del guante, destreza. Siempre solicite consejo de los proveedores de guantes. Deberán cambiarse los guantes contaminados. En el caso de contacto continuo le recomendamos el uso de guantes con un tiempo de permeabilidad de más de 240 minutos, preferentemente para > 480 minutos si se pueden identificar guantes apropiados. Para protección a corto plazo o de salpicaduras recomendamos lo mismo, pero reconocemos que puede no haber disponibles guantes con este nivel de protección y en este caso puede ser aceptable un tiempo de permeabilidad menor, siempre y cuando se sigan regímenes apropiados de mantenimiento y 18/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Protección corporal : Protección Respiratoria : Peligros térmicos : reemplazo. El grosor de los guantes no es una buena forma de predecir la resistencia a un químico, ya que esta depende de la composición exacta del material de los guantes. Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal vigente (p.ej., Europa EN374, EE.UU. F739). Si manipula productos calentados, use guantes termorresistentes. Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal vigente. Para contacto prolongado, frecuente o repetido se sugiere el uso de guantes de nitrilo. Para protección frente a salpicaduras/contacto imprevistos, pueden ser adecuados los guantes de Neopreno, PVC. Guantes/guantes de puño largo, botas, y mandil resistentes a productos químicos (cuando existe riesgo de salpicaduras). Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones en aire a un nivel adecuado para proteger la salud de los trabajadores, seleccionar un equipo de protección respiratoria para las condiciones de uso específicas y que cumpla la legislación en vigor. Comprobar con los proveedores de equipos de protección respiratoria. Cuando los respiradores con filtro de aire no sean adecuados (p.ej.concentraciones en aire muy altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios confinados) usar aparatos de respiración autónoma. Cuando los respiradores con filtro de aire sean adecuados, elegir una combinación adecuada de máscara y filtro. Todo el equipo de protección respiratoria y uso deben estar de conformidad con las regulaciones locales. Seleccionar un filtro adecuado para combinaciones de partículas / gases y vapores orgánicos (punto de ebullición < 65ºC) (149ºF) cumpliendo la norma EN14387. Al manipular productos calentados, use guantes resistentes al calor, casco de seguridad con visor y mamelucos resistentes al calor (con puños en los guantes y botamangas) y botas resistentes, por ejemplo cuero resistente al calor. Controles de Exposición Medioambiental Medidas de control de la : Los sistemas de aspiración de vapores deberán diseñarse exposición ambiental observando los reglamentos locales sobre límites de emisión de de substancias volátiles en vigor. En la sección 6 puede encontrar información sobre medidas ante una liberación accidental. Controles de la exposición del consumidor Medidas de control de la : Si una repetida o prolongada exposición de la piel con la exposición para sustancia es verosímil, usar guantes adecuados según EN374 consumidores y aplicar el programa de protección de la piel para empleados. Fecha 01.03.2013 19/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas 9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas Aspecto Olor Umbral de olor pH Punto de ebullición inicial y rango de ebullición Punto de fusión/congelación Punto de inflamación Límites de Inflamabilidad o Explosión superior / inferior Temperatura de auto ignición Presión de vapor Densidad relativa Densidad Densidad volumétrica aparente Solubilidad en agua Solubilidad en otros disolventes : : : : : Coeficiente de partición nOctanol/agua Viscosidad dinámica Viscosidad cinemática Densidad del vapor (aire=1) Velocidad de evaporación (Ac n-Bu=1) Temperatura de descomposición Inflamabilidad Propiedades oxidantes : Datos no disponibles Propiedades explosivas 9.2 Información adicional Conductividad eléctrica Fecha 01.03.2013 Entre marrón y negro. Líquido viscoso. Hidrocarburo. Datos no disponibles No se aplicable 150 - 600 °C / 302 - 1.112 °F : < 30 °C / 86 °F : > 60 °C / 140 °F (ASTM D-93 / PMCC) : Valor típico 0,50 - 5,00 %(V) : > 250 °C / 482 °F : : : : 0,1 hPa a 40 °C / 104 °F Datos no disponibles < 1,01 g/cm3 a 15,00 °C / 59,00 °F Datos no disponibles : Despreciable. : Datos no disponibles : : : : Datos no disponibles < 200 mm2/s a 100 °C / 212 °F Datos no disponibles Datos no disponibles : Datos no disponibles : No es aplicable. : No es aplicable. : No clasificado : Conductividad baja: < 100 pS/m, La conductividad de este material lo convierte en un acumulador de estática., Un líquido es considerado no conductor si su conductividad es inferior a 20/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 100 pS/m y semiconductor si su conductividad es inferior a 10000 pS/m., Ya se trate de un líquido no conductor o semiconductor, las precauciones son las mismas., Diversos factores como la temperatura del líquido, la presencia de contaminantes y los aditivos antiestáticos pueden influir enormemente en la conductividad de un líquido. Información adicional : No es aplicable. SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad 10.1 Reactividad : Se oxida en contacto con el aire. 10.2 Estabilidad química : Estable en condiciones normales de uso. 10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas : 10.4 Condiciones que deben evitarse 10.5 Materiales incompatibles 10.6 Productos de descomposición peligrosos Sensibilidad a la Descarga Estática No se espera una reacción peligrosa al manipular y almacenar de acuerdo con las indicaciones. : Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de ignición. : Agentes oxidantes fuertes : Durante un almacenamiento normal, es de esperar que no se formen productos peligrosos de descomposición. La descomposición térmica depende en gran medida de las condiciones. Cuando este material experimente combustión o degradación térmica u oxidante desprenderá una mezcla compleja de sólidos, líquidos y gases llevados por el aire, incluidos monóxido de carbono, dióxido de carbono, óxidos de azufre y compuestos orgánicos no identificados. : Sí, en ciertas circunstancias el producto puede inflamarse debido a la electricidad estática. SECCIÓN 11: Información toxicológica 11.1 Información sobre los efectos toxicológicos Criterios de Valoración : Vías de exposición probables : Fecha 01.03.2013 La información dada está basada en datos del producto, conocimientos de sus componentes y la toxicología de productos similares. A menos que se indique lo contrario, los datos presentados representan al producto en su totalidad y no los componentes individuales. El contacto con la piel y los ojos son las vías primarias de exposición aunque la exposición también puede producirse por 21/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad : inhalación o tras la ingestión accidental. Toxicidad baja: LD50 > 5000 mg/kg , Rata Toxicidad baja: LD50 >2000 mg/kg , Conejo Nocivo en caso de inhalación. LC50 > 1.0 - <= 5.0 mg/l / 4 h, Rata Presumible irritación ligera. El contacto prolongado/repetido puede causar sequedad en la piel que puede producir dermatitis. El contacto con el material caliente puede provocar quemaduras térmicas que pueden producir un daño permanente de la piel. Presumible irritación ligera. El producto caliente puede provocar quemaduras severas de los ojos y/o ceguera. La inhalación de vapores o producto en forma de neblina puede producir irritación del sistema respiratorio. No se espera que sea sensibilizante. : No se considera que suponga un peligro de inhalación. Mutagenicidad de célula germinal Carcinógenesis : Puede causar alteraciones genéticas hereditarias. : Causa cáncer en animales de laboratorio. Material Fuel oil, residual Fuel oil, residual Residuos de petróleo de torre atmosférica Residuos de petróleo de torre atmosférica Residues (petroleum), catalytic cracking Residuos (petróleo) termodesintegrados Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Destilados (petróleo), ligeros desintegrados catalíticamente (aceite de ciclo ligero) Residuos (petróleo), atmosféricos Destilados (petróleo), medios de destilación : : : : Clasificación Carcinogénica IARC 2B: Posible carcinógeno. GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B IARC 2B: Posible carcinógeno. : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : IARC 3: La clasificación por los datos disponibles no es posible. : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno Toxicidad Oral Aguda Toxicidad Dérmica Aguda Toxicidad Aguda por Inhalación Corrosión/Irritación de la piel Daño/Irritación grave de los ojos Irritación del Aparato Respiratorio Sensibilización respiratoria o cutánea Peligro de aspiración Fecha 01.03.2013 : : : : : : 22/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad directa, gama completa Residues (petroleum), steam-cracked Residues (petroleum), steam-cracked Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates Sulfuro de Hidrógeno Cumeno Cumeno Naftaleno Naftaleno : Naftaleno Naftaleno Toxicidad para la Reproducción y el Desarrollo : IARC 2B: Posible carcinógeno. : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1B : GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 1A : : : : : : GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno IARC 2B: Posible carcinógeno. GHS / CLP: No está clasificado como carcinógeno ACGIH Group A4: No clasificable como un carcinógeno humano. NTP: Razonablemente anticipado a ser un agente carcinógeno humano. IARC 2B: Posible carcinógeno. GHS / CLP: Carcinogenicidad Categoría 2 : Causa fetotoxicidad en dosis que son tóxicas para la madre. Resumen de la evaluación de las propiedades de las sustancias CMR (carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción) Carcinógenesis : Categoría 1B, Mutagénesis : Categoría 1B Toxicidad : Este producto no cumple los criterios de clasificación de las reproductiva categorías 1A/1B. (fertilidad) Toxicidad sistémica específica de órganos diana- exposición única Toxicidad sistémica específica de órganos diana- exposiciones repetidas Información Adicional : No se espera que suponga un peligro. : Puede causar daños a los órganos o sistemas de órganos por la exposición prolongada o repetida. Sangre. Hígado. Timo. : Puede haber clasificaciones de otras autoridades en diferentes marcos reglamentarios. SECCIÓN 12: Información ecológica Criterios de Valoración Fecha 01.03.2013 : Los combustibles se elaboran generalmente mezclando varias corrientes de refinería. Se han realizado estudios ecotoxicológicos con diversas mezclas de corrientes de 23/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 12.1 Toxicidad Toxicidad Aguda Peces Crustáceos acuáticos Algas/plantas acuáticas Microorganismos Toxicidad Crónica Peces Crustáceos acuáticos hidrocarburos, pero sin contener aditivos. La información emitida se basa en el conocimiento de los componentes y en la ecotoxicología de productos similares. A menos que se indique lo contrario, los datos presentados representan al producto en su totalidad y no los componentes individuales. : : : : Se espera que sea muy tóxico: LL/EL/IL50 < 1 mg/l (para organismos acuáticos) (LL/EL50 expresa la cantidad nominal de producto requerido para preparar el extracto acuoso de prueba.) Nocivo: LL/EL/IL50 10-100 mg/l Tóxico: LL/EL/IL50 1-10 mg/l Muy tóxico: LL/EL/IL50 < 1 mg/l : Se espera que sea prácticamente no-tóxico: LL/EL/IL50 >100 mg/l : CSEAO/NSEAO previstos de > 0.01 - <=0.1 mg/l (en base a datos modelo) CSEAO/NSEAO previstos de > 0.1 - <=1.0 mg/l (en base a datos modelo) : 12.2 Persistencia y degradabilidad : 12.3 Potencial de bioacumulación : Los constituyentes volátiles se oxidarán rápidamente en el aire por reacciones fotoquímicas. Los constituyentes principales son inherentemente biodegradables Contiene constituyentes con el potencial de bioacumularse Log Kow > =4 12.4 Movilidad en el suelo : Se evapora parcialmente del agua o de superficies del suelo, pero permanece una proporción significativa al cabo de un día. Grandes volúmenes de producto pueden penetrar en el suelo y contaminar las aguas subterráneas. Contiene constituyentes volátiles Se hunde en agua dulce, pero flotará en agua de mar y formará una mancha de hidrocarburos. 12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB : Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB). 12.6 Otros efectos adversos : Las películas que se forman en el agua pueden afectar la transferencia de oxígeno y dañar los organismos. Fecha 01.03.2013 24/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación 13.1 Métodos para el tratamiento de residuos Eliminación del Material : Eliminación de Envases : Legislación Local : Recuperar o reciclar si es posible. Es responsabilidad del productor de residuos determinar la toxicidad y las propiedades físicas del material producido para determinar la clasificación de residuos apropiada y los métodos de eliminación de conformidad con los reglamentos en vigor. No eliminar enviando al medio ambiente, drenajes o cursos de agua. Evite que el agua del fondo del depósito penetre en la tierra, pues ello contaminaría el suelo y el agua subterránea. Los residuos originados por derrame o limpieza de tanques, deben eliminarse de acuerdo con la legislación vigente, preferiblemente en colector o gestor / contratista reconocido. La competencia y capacidad del colector o del gestor / contratista debe determinarse con antelación. Enviar los bidones/tambores a un recuperador o chatarrero. Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado, ventilar en lugar seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos pueden causar riesgos de explosión si se calientan por encima del punto de inflamación. No perforar, cortar o soldar los bidones/tambores sucios. No contaminar el suelo, agua o el medio ambiente con el recipiente de desechos. Cumpla con la legislación vigente oficial para la recuperación o residuos. Código UE de eliminación de desechos (EWC): 13 07 01 Fuel oil y diesel. El número asignado para residuos se asocia con el uso adecuado. Elusuario tiene que decidir si su uso particular origina la asignación deotro código de residuos. La eliminación debe hacerse de conformidad con las leyes y reglamentos regionales, nacionales y locales en vigor. Los reglamentos locales pueden ser más rigurosas que los requisitos regionales o nacionales y se deben cumplir. SECCIÓN 14: Información relativa al transporte Transporte terrestre (ADR/RID): ADR 14.1 Número ONU : 3082 : MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA 14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P. (Aceite combustible, aceite Unidas residual, combustible pesado) 14.3 Clase(s) de peligro : 9 para el transporte Fecha 01.03.2013 25/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 14.4 Grupo de embalaje Etiqueta de peligro (riesgo primario) 14.5 Peligros para el medio ambiente 14.6 Precauciones particulares para los usuarios RID 14.1 Número ONU 14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas 14.3 Clase(s) de peligro para el transporte 14.4 Grupo de embalaje Etiqueta de peligro (riesgo primario) 14.5 Peligros para el medio ambiente 14.6 Precauciones particulares para los usuarios 14.6 Precauciones particulares para los usuarios : : III 9 : Si. : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. : : : 3082 MATERIA LÍQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSA PARA EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P. (Aceite combustible, aceite residual, combustible pesado) 9 : : III 9 : Si. : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. : Transporte marítimo (código IMDG): 14.1 Número ONU : UN 3082 14.2 Designación oficial de : ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, transporte de las Naciones N.O.S. Unidas Nombre técnico : (Fuel oil, residual, Heavy fuel oil) 14.3 Clase(s) de peligro : 9 para el transporte 14.4 Grupo de embalaje : III 14.5 Peligros para el medio : Si.. Contaminante del mar ambiente 14.6 Precauciones : Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación particulares para los y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales usuarios que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. Fecha 01.03.2013 26/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Transporte aéreo (IATA): 14.1 Número ONU 14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas Nombre técnico 14.3 Clase(s) de peligro para el transporte 14.4 Grupo de embalaje 14.6 Precauciones particulares para los usuarios : : 3082 Environmentally hazardous substance, liquid, n.o.s. : : (Fuel oil, residual, Heavy fuel oil ) 9 : : III Precauciones especiales: Consulte el Capítulo 7, Manipulación y almacenamiento, para conocer las precauciones especiales que el usuario debe tener en cuenta o respetar en relación con el transporte. 14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol 73/78 y del Código IBC Categoría de la : No es aplicable. contaminación Tipo de la nave : No es aplicable. Nombre de producto : No es aplicable. Precaución especial : No es aplicable. Información Adicional : Las normas MARPOL se aplican al transporte a granel por mar. SECCIÓN 15: Información reglamentaria La información reglamentaria no pretende ser extensa. Pueden aplicarse otras reglamentaciones a este material. 15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia o la mezcla Otra información regulatoria Restricciones de uso recomendadas (usos no sugeridos) : Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las recomendaciones del proveedor. 15.2 Evaluación de la seguridad química : Se llevó a cabo una Evaluación de la seguridad química para esta sustancia. Fecha 01.03.2013 27/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad SECCIÓN 16: Otra información Frases R del apartado 3 R20 Nocivo por inhalación. R22 Nocivo por ingestión. R38 Irrita la piel. R45 Puede provocar cáncer. R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias. R48/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel. R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. R63 Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto. R65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar. R66 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo. Fecha 01.03.2013 28/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Declaraciones de peligros de CEE H-EUH066 La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. H226 Líquidos y vapores inflamables. H302 Nocivo en caso de ingestión. H304 Puede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias. H315 Provoca irritación cutánea. H332 Nocivo en caso de inhalación. H340 Puede causar defectos genéticos. H350 H361d H373 H400 H401 H410 H411 Puede provocar cáncer. Se sospecha que afecta al feto. Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. Muy tóxico para los organismos acuáticos. Tóxico para los organismos acuáticos. Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Usos identificados según el sistema de descriptores de usos Usos: trabajador : producción de sustancias- Industria Título Usos: trabajador Título : Uso como producto intermedio- Industria Usos: trabajador Título : Distribución de la sustancia- Industria Usos: trabajador Título : Preparación y embalaje de sustancias y mezclas- Industria Usos: trabajador Título : Uso como combustible- Industria Usos: trabajador Título : Uso como combustible- Industria Fecha 01.03.2013 29/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Información Adicional : Este documento contiene información importante para garantizar el almacenamiento seguro, la manipulación y el uso de este producto. La información contenida en este documento debería transmitirse a la persona de su empresa responsable del asesoramiento en temas de seguridad. : Este producto es para uso, únicamente en sistemas cerrados. Información adicional Información adicional Esta sustancia no cumple con todos los criterios de cribado en cuanto a persistencia, bioacumulación y toxicidad y por lo tanto, no se considera persistente, bioacumulativa y tóxica (PBT) o muy persistente y muy bioacumulativa (mPmB). Referencias principales de las abreviaciones usadas en esta hoja de seguridad : Las abreviaciones y los acrónimos estándar que se usan en este documento se pueden buscar en publicaciones de referencia (ej. diccionarios científicos) o en sitios Web. Carc. = Carcinogenicidad Muta. = Mutagenicidad en células germinales Repr. = Tóxico para la reproducción Acute Tox. = Toxicidad aguda Skin Corr. = Corrosión/irritación cutáneas Asp. Tox. = Peligro por aspiración Flam. Liq. = Líquidos inflamables STOT RE = Toxicidad sistémica específica de órganos dianaexposiciones repetidas ACGIH = Conferencia Americana de higienistas Industriales gubernamentales ADR = Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera AICS = Inventario Australiano de Sustancias Químicas ASTM = Sociedad Americana de pruebas de Materiales BEL = Limites de exposición biológicos BTEX = Benceno, tolueno, etilbenceno, xilenos CAS = Servicio de Químicos Abstractos CEFIC = Consejo Europeo de la Industria Química CLP = Clasificación, Embalaje y Etiquetado COC = Método en vaso abierto de Cleveland DIN = Deutsches Institut fur Normung DMEL = Nivel derivado con efecto mínimo DNEL = Nivel sin efecto derivado DSL = Lista de Sustancias Domesticas de Canadá EC = Comisión Europea EC50 = Nivel Efectivo 50 ECETOC = Centro Europeo de Eco toxicología y Toxicología Fecha 01.03.2013 30/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad de Químicos ECHA = Agencia Europea de Químicos EINECS = Inventario Europeo de Sustancias Químicas Comerciales Existentes EL50 = Carga eficaz cincuenta ENCS = Inventario Japonés de existentes y nuevas sustancias químicas EWC = Código Europeo de Residuos GHS = Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Químicos IARC = Agencia Internacional de Investigación del Cáncer IATA = Asociación de Transporte Aéreo Internacional IC50 = Concentración 50 Inhibidora IL50 = Nivel 50 inhibidor IMDG = Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas INV = Inventario Químico de China IP346 = Test Nº 346 del Instituto de Petróleo para la determinación de los Aromáticos Poli cíclicos DMSO extraíbles KECI = Inventario Coreano de Químicos Existentes LC50 = Concentración Letal 50 LD50 = Dosis letal para el 50% LL/EL/IL = Carga Letal / Carga Efectiva / Carga inhibitoria LL50 = Nivel Letal 50 MARPOL = Convención Internacional para la prevención de la contaminación de barcos NOEC/NOEL = Concentración con Efectos No Observados / Nivel de Efectos No Observados OE_HPV = Exposición laboral - Elevado volumen de producción PBT = Persistente, Bioacumulativo y Tóxico PICCS = Inventario Filipino de químicos y sustancias químicas PNEC = Concentración de no efectos previsibles REACH = Registro, Evaluación y Autorización de químicos RID = Reglamento relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril SKIN_DES = Designación para la piel STEL = Limite de exposición a corto tiempo TRA = Evaluación del Riesgo Específica TSCA = Ley Americana de Control de Sustancias Químicas TWA = Media Ponderada en el Tiempo vPvB = Muy Persistente y muy Acumulativo Referencia de literatura principal Fecha 01.03.2013 : Los datos citados provienen, sin limitaciones, de una o más fuentes de información (ej. datos toxicológicos de los Servicios 31/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad de Salud de Shell, datos de los proveedores de materiales, CONCAWE, la base de datos IUCLID de la Unión Europea, la reglamentación 1272/2008 de la CE, etc.). Distribución de la Ficha de Datos de Seguridad : Número de Versión de la Ficha de Datos de Seguridad. : La información contenida en este documento deberá ponerse a la disposición de cualquier persona que pueda estar en contacto o manejar este producto. 1.1 Fecha de Vigencia de la Ficha de Datos de Seguridad Revisiones de la Ficha de Datos de Seguridad. Reglamentación de la Ficha de datos de Seguridad del Producto. Delimitación de responsabilidad : 01.03.2013 : Una barra vertical (|) en el margen izquierdo indica una modificación con respecto a la versión anterior. Reglamento 1907/2006/CE modificado por el Reglamento 453/2010/CE Fecha 01.03.2013 : : La información contenida en este documento, está basada en nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención describir el producto solamente en relación con la salud, la seguridad y el medio ambiente. Por lo tanto, no deberá interpretarse como garantía de ninguna propiedad específica del producto. En consecuencia, corresponde al usuario bajo su exclusiva responsabilidad, decidir si estas informaciones son apropiadas y útiles. 32/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN producción de sustancias - Industria Sector de uso: SU 3, SU8, SU9 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 1, ERC 4, ESVOC SpERC 1.1.v1 Alcance del proceso Producción de sustancias o uso como producto químico de proceso o producto de extracción en sistemas cerrados o blindados. Incluye exposiciones casual durante el reciclaje/aprovechamiento, transferencia de material, almacenamiento y toma de pruebas con los trabajos unidos de laboratorio, mantenimiento y almacenamiento (incluido barco marítimo/fluvial, vehículo de carretera/sobre carriles y contenedor para granel). SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20°C sobre la temperatura ambiente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, 33/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad instalaciones especiales yminimar la extracción de aire apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Muestra del procesoFuera. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Actividades laboratorias Tratar bajo una salida de humos o con un proceso equivalentemente apropiado para reducir la exposición. Usar guantes apropiados, examinados según EN374. buque de altura / barco fluvial cargar y descargar Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Transporte por conducciones cerradas. Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Carga de camión cisterna y vagones Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Fecha 01.03.2013 34/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Limpieza y mantenimiento del equipamento Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Almacenamiento granel de productos Guardar la sustancia en un sistema cerrado. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 1,1E+07 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 5,2E-02 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 6,0E+05 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 2,0E+06 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-04 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 3,0E-06 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-04 antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la exposición (mayoría deglución) indirecta. Fecha 01.03.2013 35/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un tratamiento del agua residual en el lugar. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 90 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 85,9 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0,0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 2,3E+06 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 10.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Durante la producción la sustancia no forma residuos. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Durante la producción la sustancia no forma residuos. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 Fecha 01.03.2013 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN 36/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 37/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel Oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Uso como producto intermedio - Industria Sector de uso: SU 3, SU8, SU9 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 6A, ESVOC SpERC 6.1a.v1 Alcance del proceso Uso de la sustancia como intermedio entre sistemas cerrados o contenidos (no se relaciona con Condiciones estrictamente controladas). Incluye exposiciones eventuales durante el reciclado o la recuperación, el traslado de materiales, el almacenamiento, el muestreo, las actividades de laboratorio relacionadas, el mantenimiento y la carga (incluyendo buques o barcazas marinas, automóviles, trenes y contenedores para mercancías a granel). SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Operación tiene lugar a una temperatura elevada (>20°C sobre la temperatura ambiente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, 38/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad instalaciones especiales yminimar la extracción de aire apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Exposición general (sistema cerrado)Muestra del procesoFuera. Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Actividades laboratorias Tratar bajo una salida de humos o con un proceso equivalentemente apropiado para reducir la exposición. Usar guantes apropiados, examinados según EN374. buque de altura / barco fluvial cargar y descargar Transporte por conducciones cerradas. Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Carga de camión cisterna y vagones Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN Fecha 01.03.2013 39/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad 374) durante la instrucción de empleados. Limpieza y mantenimiento del equipamento Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Almacenamiento granel de productos Guardar la sustancia en un sistema cerrado. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 1,3E+05 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 1,2E-01 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 1,5E+04 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 5,0E+04 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-05 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 1,0E-05 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-03 antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce. Fecha 01.03.2013 40/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 80 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 54,0 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un tratamiento del agua residual en el lugar. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 1,9E+05 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 Fecha 01.03.2013 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN 41/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 42/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel Oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Distribución de la sustancia - Industria Sector de uso: SU 3 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 1, ERC 2, ERC 3, ERC 4, ERC 5, ERC 6A, ERC 6B, ERC 6C, ERC 6D, ERC 7, ESVOC SpERC 1.1b.v1 Alcance del proceso La carga a granel (incluída la carga de buques/barcazas, automóviles/ferrobuses y contenedores de uso intermedio para materiales a granel) de sustancias en sistemas cerrados o autónomos, incluída la exposición accidental durante su muestreo, almacenamiento, descarga, mantenimiento y actividades de laboratorio asociadas. SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado diferente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, 43/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad instalaciones especiales yminimar la extracción de aire apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Muestra del procesoFuera. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Actividades laboratorias Tratar bajo una salida de humos o con un proceso equivalentemente apropiado para reducir la exposición. Usar guantes apropiados, examinados según EN374. buque de altura / barco fluvial cargar y descargar Transporte por conducciones cerradas. Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Carga de camión cisterna y vagones Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o Fecha 01.03.2013 44/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Limpieza y mantenimiento del equipamento Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento del equipamiento. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Almacenamiento granel de productos Guardar la sustancia en un sistema cerrado. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Nuestra del producto Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 1,1E+07 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 2,0E-03 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 2,3E+04 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 7,7E+04 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 1,0E-04 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 1,0E-07 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-05 antes de RMM): 45/62 Fecha 01.03.2013 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la exposición (mayoría deglución) indirecta. No es necesario un tratamiento de aguas residuales. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 90 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 0 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 3,8E+05 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Tratamiento externo y evacuación de residuos respetando las correspondientes instrucciones locales y / o nacionales. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Admisión externa y reciclamento de residuos respetando las correspondientes instrucciones locales y nacionales. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Fecha 01.03.2013 46/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 47/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel Oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Preparación y embalaje de sustancias y mezclas - Industria Sector de uso: SU 3, SU 10 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 15 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 2, ESVOC SpERC 2.2.v1 Alcance del proceso Formulación de la sustancia y sus mezclas en operaciones por lotes o continuas dentro de sistemas cerrados o confinados, incluyendo la exposición accidental durante el almacenamiento, el trasvase de materiales, el mezclado, el mantenimiento, la toma de muestras y las actividades de laboratorio asociadas. SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado diferente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, instalaciones especiales yminimar la extracción de aire 48/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado)Muestra del proceso Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Actividades laboratorias Tratar bajo una salida de humos o con un proceso equivalentemente apropiado para reducir la exposición. Usar guantes apropiados, examinados según EN374. buque de altura / barco fluvial cargar y descargar Transporte por conducciones cerradas. Limpiar la línea de transferencia antes de desacoplarla. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Carga de camión cisterna y vagones Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. , o: Fecha 01.03.2013 49/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Trasvase bidón/cantidad Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. asegurar una medida suficiente de ventilación general (no menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora). o Asegurarse, que el trabajo se efectua en el exterior. Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Limpieza y mantenimiento del equipamento Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Almacenamiento granel de productos Guardar la sustancia en un sistema cerrado. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Nuestra del producto Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 15 minutos Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: Cantidad de uso regional (toneladas/año): Fracción usada localmente de las toneladas regionales: Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): Fecha 01.03.2013 50/62 0,1 1,1E+07 2,6E-03 3,0E+04 1,0E+05 300 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(después del lugar-RRM 2,2E-03 típico en acorde con la directiva de disolventes-UE): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 5,0E-06 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 1,0E-04 antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la exposición (mayoría deglución) indirecta. Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un tratamiento del agua residual en el lugar. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 0 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 54,0 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 1,1E+05 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Tratamiento externo y evacuación de residuos respetando las correspondientes instrucciones locales y / o nacionales. Fecha 01.03.2013 51/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Admisión externa y reciclamento de residuos respetando las correspondientes instrucciones locales y nacionales. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 52/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel Oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Uso como combustible - Industria Sector de uso: SU 3 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 16 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 7, ESVOC SpERC 7.12a.v1 Alcance del proceso Incluye el uso como carburante (o carburante aditamento y componentes aditivos) en sistemas cerrados o blindados incluída la exposición ocasional durante la actividad refente a la transferencia, uso, mantenimiento de instalción y tratamiento de residuos. SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado diferente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, instalaciones especiales yminimar la extracción de aire apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las 53/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Exposición general (sistema cerrado)Nuestra del producto Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15 cambio de aire por hora). Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Descarga de granel cerradaFuera. Transporte por conducciones cerradas. Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Trasvase bidón/cantidad Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o asegurar una medida suficiente de ventilación general (no menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora). Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Fecha 01.03.2013 54/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Funcionamiento de equipamiento de filtro para sustancias sólidas asegurar una medida suficiente de ventilación general (no menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora). Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Uso como combustible(sistema cerrado) Limpieza y mantenimiento del equipamento Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Almacenamiento granel de productos Guardar la sustancia en un sistema cerrado. asegurar una medida suficiente de ventilación general (no menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora). Evitar actividades con una exposición de más de 4 horas Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Apagar y aclarar los sistemas antes de abrir o mantenimiento del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 1,1E+07 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 1,4E-01 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 1,5E+06 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 5,0E+06 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): 300 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Parte de la puesta libre en el aire del proceso(puesta libre inicial antes 7,0E-04 de RMM): Fración de puesta libre en agua residual del proceso (puesta libre 4,4E-07 inicial antes de RMM): Fracción de puesta libre en el suelo de procesos (puesta libre inicial 0 55/62 Fecha 01.03.2013 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad antes de RMM): Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sedimento de agua dulce. Si se vacía en la planta depuradora domésticano es necesario un tratamiento del agua residual en el lugar. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): 95 Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 87,7 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 5,2E+06 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Teniendo en cuenta las emisiónes de combustión en estimaciones de exposición regionales. Las emisiones de la combustión de desechos se considera en la evaluación regional de exposición. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. SECCIÓN 3 Sección 3.1: Salud Fecha 01.03.2013 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN 56/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 57/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Posible situación de exposición: trabajador Fuel Oil SECCIÓN 1 Título Descriptor de usos TÍTULO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Uso como combustible - Industria Sector de uso: SU 22 Categorías de procesos: PROC 1, PROC 2, PROC 3, PROC 8a, PROC 8b, PROC 16 Categorías de liberación al medio ambiente: ERC 9A, ERC 9B, ESVOC SpERC 9.12b.v1 Alcance del proceso Incluye el uso como carburante (o carburante aditamento y componentes aditivos) en sistemas cerrados o blindados incluída la exposición ocasional durante la actividad refente a la transferencia, uso, mantenimiento de instalción y tratamiento de residuos. SECCIÓN 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Y MEDIDAS DE GESTIÓNDE RIESGOS Sección 2.1 Control de la exposición del trabajador Características del producto Forma física del producto Líquido, presión de vapor < 0,5 kPa en, a STP. Concentración de sustancia Cubre el 100 % del uso de la sustancia/producto (a menos que se establezca lo contrario)., en el producto. Frecuencia y duración del uso Contiene exposición diaria hasta 8 horas (sinodiferentemente indicado). Otras condiciones operacionales que afectan a la exposición Se asume un uso a no más de 20°C sobre la temperatura de ambiente ( si no indicado diferente). Se asume la realización de un estandard adecuado para la higiene laboral. Posibles situaciones favorables Medidas generales (carcinógenos) Fecha 01.03.2013 Medidas de gestión de riesgos Tener en cuenta progesos técnicos y mejoramientos de procesos ( incluso automación) para evitar la puesta libre. exposición por medidas como sistemas cerrados, instalaciones especiales yminimar la extracción de aire apropiada general/local. Apagar los sistemas y vaciar las 58/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad conducciones antes de abrir la instalación. Si es posible, limpiar /aclarar la instalación antes de trabajos de mantenimiento Si existe un potencial de exposición: limitar el acceso sólo para personas autorizadas; ofrecer un entrenamiento especial para los maquinistas para minimar la exposición; usar guantes y overals adecuados para evitar un ensuciamiento de la piel; usar aparato respiratorio, si el uso está identificado por ciertos escenarios contribuyentes; cantidades vertidas recoger inmediatamente y evacuar los residuos seguramente.Asegurarse, que las instrucciones de trabajo o las regulaciones equivalentes a la gestión de riesgo han sido acordadas. Controlar periódicamente las medidas de control, probarlas y adaptarlas. Tomar en consideración la necesidad de una observación de salud basada en riesgo. Exposición general (sistema cerrado) Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15 cambio de aire por hora). Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Exposición general (sistema cerrado)Nuestra del producto Usar la sustancia sólo en un sistema cerrado. Toma de nuestra mediante un círculo cerrado u otro sistema para evitar una exposición. Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15 cambio de aire por hora). Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Descarga de granel cerrada asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15 cambio de aire por hora). Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Trasvase bidón/cantidad asegurar suficiente ventilación controlada (10hasta 15 cambio de aire por hora). Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. 59/62 000000034442 Fecha 01.03.2013 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. o Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora repostar Asegurarse, que el trasvase del material de hace blindado o bajo una instalación de explusión de aire. Evitar actividades con una exposición de más de 1 hora Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. Uso como combustible(sistema cerrado) Limpieza y mantenimiento del equipamento Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN 374) durante la instrucción de empleados. asegurar una medida suficiente de ventilación general (no menos de 3 hasta 5 cambio de aire por hora). Apagar los sistemas antes de abrir o mantener del equipamiento. Guardar sellados los desagües hasta la evacuación o para reciclar posteriormente. Cantidades vertidas limpiar inmediatamente. Usar guantes resistentes a químicos ( probado según EN374) durante la formación especial. Sección 2.2 Control de la exposición ambiental Sustancia es una UVCB compleja Principalmente hidrófobo Cantidades utilizadas Parte usada regional del tonelaje-UE: 0,1 Cantidad de uso regional (toneladas/año): 3,3E+05 Fracción usada localmente de las toneladas regionales: 5,0E-04 Toneladas anuales del lugar (toneladas / año): 1,7E+02 Toneladas diarias máximas del lugar (kg/día): 4,6E+02 Frecuencia y duración del uso Puesta libre continua. Días de emisión (días/Año): 365 Factores ambientales no influenciados por la gestión de riesgos Factor de dilución de agua dulce local:: 10 Factor de dilución de agua de mar local: 100 Otras condiciones de operación que afectan la exposición ambiental Fracción de puesta libre en el aire de un uso amplio (sólo regional): 1,0E-04 Fracción de puesta libre en aguas residuales de uso amplio: 1,0E-05 Fracción de puesta libre en el suela de un usoamplio (sólo regional): 1,0E-05 Fecha 01.03.2013 60/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Condiciones técnicas y medidas durante el proceso (fuente) para evitar la liberación al medio ambiente Con motivo de las diferentes practicas en lugares diferentes son las estimaciones cautas sobre la puesta libre de procesos . Condiciones técnicas del sitio y medidas para reducir o limitar descargas, emisiones al aire y liberaciones al suelo Peligro del medio ambiente se provoca por sereshumanos sobre la exposición (mayoría deglución) indirecta. No es necesario un tratamiento de aguas residuales. Evitar el derrame de la sustancia no diluida enel agua residual local o recuperarla allí. Limitar la emisión del aire a una eficiencia de retención típica de (%): Agua residual tratar en el lugar ( antes de conducir a las aguas), para 0 la eficiencia de limpieza requerida de >= (%): En caso de una evacuación en una plata depuradora doméstica, es 0 necesario un tratamiento de agua residual en el lugar de hechos con una eficiencia de (%): Medidas en la organización para evitar o limitar la liberación al exterior del sitio No echar lodo industrial sobre suelos naturales. Lodo activado se debe quemar, guardar o rehechurar. Condiciones y medidas relacionadas con el plan de tratamiento de aguas cloacales del municipio Eliminación estimada de la sustancia de aguas residuales mediante el 88,8 tratamiento doméstico de aguas negras (%) Efecto total de la evaciación de aguas residuales según en el 88,8 emplazamiento-y ajena-(planta depuradora interior) RMM(%): Toneladas máximas permitidas del lugar (MSafe)basando a la puesta 2,3E+03 libre después de un tratamiento completo de agua residual (kg/d): Supuesta planta depuradora doméstica-cuota de agua residual (m³/d): 2.000 Condiciones y medidas relacionadas con el tratamiento externo de residuos para la eliminación Teniendo en cuenta las emisiónes de combustión en estimaciones de exposición regionales. Las emisiones de la combustión de desechos se considera en la evaluación regional de exposición. Condiciones y medidas relacionadas con la recuperación externa de residuos Esta sustancia se gastan durante el uso y no se producen residuos de la sustancia. SECCIÓN 3 CÁLCULO ESTIMATIVO DE LA EXPOSICIÓN Sección 3.1: Salud Para estimar la exposición del lugar de trabajo de ha usado la herramienta ECETOC TRA, sino indicado de otra manera. Fecha 01.03.2013 61/62 000000034442 Fuel Oil blend Versión 1.0 Fecha de Vigencia 01.03.2013 Reglamentación 1907/2006/EC Hoja de Datos de Seguridad Sección 3.2: Medio ambiente El hidrocarburo método bloque se ha usado parala calculación de la exposición ambiental con el modelo Petrorisk. SECCIÓN 4 PAUTAS PARA VERIFICAR EL CUMPLIMIENTO DE LA POSIBLE SITUACIÓN DE EXPOSICIÓN Sección 4.1: Salud La exposición esperada no sobre pasa el valor DNEL/DMEL, si se respetan las gestiones de medidas de riesgo / condiciones de trabajo del 2 párrafo. Si se han admitido medidas de gestión de riesgo / condiciones de trabajo adicionales, debe asegurar el usuario, que los riesgos se limiten por lo menos a un nivel equivalente. Los datos disponibles sobre amenazas no permiten la derivación de un DNEL por efectos cancerígenos. Las medidas de gestión de riesgos se basan en la caracterización cualitativa de los riesgos. Sección 4.2: Medio ambiente La directriz basa a las condiciones de trabajo adaptadas, que no se tiene que aplicar a todos los lugares; por eso puese ser necesaria una escalación, para fijar medidas de gestión de riesgo adecuadas. El efecto necesario para separar las aguas residuales se puede conseguir con la aplicación de tecnologías en el emplazamiento ajenas, sóloo en combinación. Capacidad separadora necesaria para aire se puede lograr con la aplicación de tecnologías en emplazamiento, sólo o en combinación. Más detalles sobre la escalación y tecnologías de control contiene SpERC-Factsheet (http://cefic.org). Fecha 01.03.2013 62/62 000000034442