Virtual or plastic_explicaciones

Anuncio
Vocabulario y explicaciones de Virtual or plastic?
Virtual: virtual (simulado por ordenador); virtual (por internet); en la práctica, casi.
Growing: creciente (increasing).
Recording [rɪ'kɔ:dɪɳ] : grabación (de record [rɪ'kɔ:d]: grabar, registrar, anotar); record ['rekɔ:d]:
disco; registro; archivo; documento; récord.
Be willing to: estar dispuesto a.
Depart from: salir(se) de.
Corporation: sociedad anónima, corporación, compañía.
Rock band: grupo de rock.
At least: al menos.
Download: descarga, descargar.
Allow: permitir, dejar. Significa lo mismo que let-let-let. La diferencia es la construcción de las
oraciones. Allow va seguido de infinitivo con to y se puede poner en pasiva. Let va seguido de
infinitivo sin to y no se suele poner en pasiva.
Eg. My parents allow me to go out on Saturday nights.
I am allowed to go out on Saturday nights. (pasiva)
My parents let me go out on Saturday nights.
If anything: forma elíptica de if they want to pay anything (si quieren pagar algo).
Expect: esperar, suponer. Expect a baby: esperar un bebé.
Eg, I expect he’s feeling very sad. His father died yesterday.
Hope: esperar, tener la esperanza o el deseo de.
Eg, I hope you’re well / I hope I’ll pass my exams.
Wait (for): esperar algo o a alguien.
Eg. I was waiting for the bus when it started to rain.
Conventional: convencional, tradicional.
Release: estreno, lanzamiento, puesta en venta, publicación; liberación. También puede ser un
verbo: estrenar, liberar, etc.
Rainbow: arco iris.
Reach: alcanzar; lograr. Reach an agreement: alcanzar un acuerdo, llegar a un acuerdo.
With whom they have a contract: con los cuales (los que) tienen un contrato. Whom es
pronombre relativo que se refiere a personas y que no puede ser el sujeto de la proposición de
relativo. Es propio del lenguaje formal y no se usa mucho, pero si ponemos una preposición
delante del pronombre relativo (algo que no es muy usual, pues suelen ir en la posición en que
normalmente van), tenemos que usar whom (si se refiere a personas) o which (si se refiere a
cosas). Aquí tenéis una explicación en detalle de los pronombres relativos y las proposiciones
de relativo:
RELATIVES
A- DEFINING - NON DEFINING RELATIVE CLAUSES.
A-1: Defining:
a) Son esenciales para la comprensión de la frase:
The man
> Antecedent
who jumps the highest
is Sergei Bubka.
> Defining Relative Clause
b) Como podéis ver, la oración de relativo identifica exactamente a su
antecedente.
c) Se llaman "Defining" (en español "Especificativas") porque definen o
especifican claramente al antecedente, reduciendo su referencia.
A-2: Non-defining:
a) No son esenciales para la comprensión de la frase; sólo añaden
información "extra" sobre el antecedente, pero no lo definen ni reducen su
referencia. Como lo que hacen es ofrecer una especie de explicación sobre el
antecedente, en español se llaman "Explicativas".
Charlie Chaplin
died in 1977.
,
> Antecedent
who was a star of silent films ,
> Non-defining Relative Clause.
b) Añaden, pues, una explicación de la que podemos prescindir y la oración
sigue siendo totalmente entendible.
c) Su característica más distintiva es que siempre va ENTRE COMAS.
d) THAT no puede usarse en oraciones non-defining:
Pompeii, which (no that) was destroyed by a volcanic eruption, was
very prosperous.
B- CHOICE OF THE RELATIVE: a brief view.
a) WHO: Para personas, es Sujeto y algunas veces Objeto.
b) WHOM: Para personas, Objeto y Complemento Preposicional.
c) WHOSE: Para personas y cosas, es el caso posesivo del pron. relativo, =
cuyo.
d) WHICH: Para cosas, hace de Sujeto, Objeto y
Complemento
Preposicional.
e) THAT: Para personas y cosas, en lenguaje ordinario, hace de Sujeto y
de Objeto.
O explicado de otra manera:
Referido a personas: who o that. Whom se usa muy poco. Es obligatorio
después de preposición.
Referido a cosas: that o which (preferiblemente el primero).
Indicando posesión (cuyo/a/os/as): whose.
C- RELATIVE AS SUBJECT.
Si el RELATIVO es el SUJETO de su cláusula (frase relativa), NUNCA
PODRÁ SER OMITIDO, se trate de una frase defining o non-defining:
The man
who lives
S
V
across the road
A-element
is a professor.
My father,
bullfighter.
who
S
is
a banker,
V
wanted
to
be
a
Subject Complement
D- RELATIVE AS OBJECT.
1- Si el RELATIVO -sea cual sea- es el OBJETO de su cláusula, podrá ser
omitido o no, dependiendo de qué tipo de cláusula se trate:
a) Defining:
Si la cláusula es defining, el relativo PUEDE ser
OMITIDO:
The woman
(who)
I
saw
S
V
in the airport
was Cindy
Crawford.
Od
b) Non-defining:
A
Si la cláusula es Non-defining, el relativo NO
PUEDE ser OMITIDO:
My sister ,
us next week.
who
you
met
yesterday
Od
S
V
A
,
is
visiting
2- En un lenguaje más formal, también podemos usar WHOM como Objeto:
The woman
(whom)
I
saw
in the airport
Od
S
V
A
was Cindy
Crawford.
El uso de whom es limitado y cada día se utiliza menos, aunque no debéis
dudar en utilizarlo si aparece o es necesario en un examen.
Resumiendo: el pronombre relativo who, which o that se puede omitir
siempre que la proposición de relativo no vaya entre comas y el pronombre
no sea el sujeto de dicha proposición, algo que ocurre cuando no va
inmediatamente pegado al verbo. Por supuesto, whom nunca es sujeto y en
proposiciones especificativas siempre se puede omitir, a no ser que vaya
precedido de una preposición.
That is the man (who/that/whom) I saw in the park.
En el ejemplo anterior el pronombre se puede omitir porque la proposición
es especificativa (no va entre comas) y el sujeto de la proposición de relativo
(la que va en letra bastardilla) no es el pronombre relativo, sino I.
E- RELATIVES WITH PREPOSITIONS.
A menudo hay preposiciones en las cláusulas relativas. La posición y el uso
de dichas preposiciones y su relación con los relativos que usemos se
estudian a continuación.
a) Con WHO: Si hay una preposición en la cláusula relativa, se colocará al
final de ésta:
Susan is the girl. I wrote a letter to her
to (who) I wrote a letter to.
>
Susan is the girl
b) También podemos poner la preposición "en su sitio" -quiero decir, en el
mismo sitio en que aparece en español- y luego el relativo. En esta
ocasión, sin embargo, no podremos usar WHO, sino WHOM, ya que
sabéis que después de preposición deberemos usar la forma objeto de
todo pronombre, y WHOM es la forma objeto de WHO:
Susan is the girl
to WHOM
I wrote a letter.
c) Si la preposición indica un LUGAR, hay 3 posibilidades. Veámoslas con
un ejemplo:
Traduciremos la frase "La tienda en la que /
donde compro es muy barata":
The shop
The shop
The shop
in which I buy
I buy
in
where I buy
is very cheap.
is very cheap.
is very cheap.
F- WHOSE.
Es el caso posesivo del relativo inglés. Se corresponde con el español cuyo
(a/os/as):
We saw a man. His car had broken down > We saw a man whose car
had broken down.
My friend is called Carlos. I like his car
is called Carlos.
>
My friend,
whose car I like,
G- SPANISH RELATIVE CLAUSES WITH "LO QUE /
CUAL".
a) Type 1: Cuando NO HAY ANTECEDENTE, es decir, cuando el relativo
no se refiere a nada que hayamos nombrado anteriormente:
Lo que necesitas
es amor
> What you need
is love.
Lo que quiero
es un poco raro
>
What
I want
is a bit strange.
b) Type 2: Cuando el antecedente no es ni una persona ni una cosa, sino
TODA UNA FRASE:
Jim passed his driving test. This surprised everybody >
>
Jim passed his driving test, which surprised
everybody.
She couldn't come to the party, which was a pity.
H- "THAT" & WH-WORDS USED AS RELATIVES.
1- USE OF "THAT":
lugar de who o which:
Algunas veces usaremos el relativo THAT en
a) Después de palabras como only, all, anything, something, none,
nothing, little, few y much:
She was the only person
that
I have something
that
congratulated me.
might
interest you.
b) THAT también sustituye a who o which DESPUÉS DE SUPERLATIVOS.
En este tipo de frases, además, el mismo that suele ser omitido:
He is the nicest person (that) I have ever met.
This is the worst essay (that) I have ever read.
a) En general, para referirse a cosas, en las proposiciones especificativas
(las que no van entre comas, se prefiere that a which).
2- USE OF WH-WORDS AS RELATIVES:
En inglés podemos usar las WH-WORDS como relativos (adverbios de
relativo), cada uno usado en el ámbito que corresponde a su significado:
i- WHERE, como ya hemos visto, se usa en contextos locativos y suele ir en
lugar de palabras como here o there:
That is the school. As a child I studied there > That is the school where I
studied as a child.
ii- WHEN se emplea en expresiones de tiempo y muchas veces irá con
palabras como year, month, week, day... Sin embargo, en estos
contextos, that será más frecuente que when.
I remember the day
that / when I joined the Army.
iii- WHY se usa en contextos causales, normalmente tras la palabra
"reason":
He was the best. That's the reason why I married him.
A number of: una cantidad de, varios.
Parecer:
Look + adjetivo: parecer, estar (algo que es visible, que se puede ver). Eg He looked tired. (Él
parecía / estaba cansado). No puede ir seguido de infinitivo. También admite la construcción It
looks as if…: parece que, parece como si.
Seem: parecer. El parecido no tiene por qué ser visible físicamente. Puede ir seguido de
adjetivo, de infinitivo, de un sintagma nominal (seem o seem like) o de una proposición
subordinada con that:
Eg It seems strange that he doesn’t want our help.
She seems to be waiting for somebody.
What we did seemed (like) the best solution.
It seems to me that he has a slim chance (ligera oportunidad) of succeeding.
Interested in: interesado en, interesado por.
Right: derecho; derecha.
Even though: aunque, a pesar de que.
Value: valor.
Such a deal: un trato así, tal trato.
Record company: compañía discográfica.
Reduce: reducir.
Keep-kept-kept: guardar; mantener.
Sales: ventas.
Entirely: enteramente.
Profits: beneficios (económicos).
By + verb-ing: indica cómo se consigue algo. By no hace falta traducirlo. By selling podría
traducirse por vendiendo o al vender.
Old-fashioned: anticuado, pasado de moda.
Package: paquete.
At a much higher price: a un precio mucho más alto. Para intensificar un comparativo, se
pueden usar much (como aquí) o far. Eg. At a far higher price.
Pricing plan: plan de precios.
Break: (aquí) ruptura; receso, descanso; romper, etc.
Standard: norma, patrón; estándar, habitual; the industry standard: la norma de la industria, lo
que es habitual en la industria.
Apiece (adv): cada uno.
Because of: a causa de, por.
Early: temprano, (aquí) la primera, la del principio.
Ready to: preparado por.
Less: menos. Comparativo de Little (poco): Little-less-the least.
Store: tienda (shop); almacen.
Descargar