Une visite chez J.H. TÖNNJES ... Una visita a nuestra compañía... Plaques d’immatriculation Producción de matrículas Eléments de sécurité Elementos de seguridad Construction de machines Construcción de máquinas e instalaciones Moulage par injection Moldeo de plástico con inyección a presión Enseignes et panneaux publicitaires Rótulos de publicidad & rotulaciones Nous avons quelque chose à dire Tenemos algo que decir Nous avons quelque chose à vous dire, alors commençons Contenido Sommaire Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historia de nuestra compañía .. . . . . . . . . . . . . . . 4 Tenemos algo que Plaques d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Producción de matrículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 decirle… comencemos Eléments de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction de machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construcción de máquinas e instalaciones . . . 10 Tönjes Holding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La compañía Holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Moulage par injection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moldeo de plástico con inyección a presión . . . . 16 Enseignes et panneaux publicitaires . . . . . . . . . . . . . . Rótulos de publicidad & rotulaciones . . . . . . . 18 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nous restons fidèles ... Siempre estamos comprometidos ... Siglo XIX Quand nous parlons de nos Cuando hablamos de valores es- «valeurs»,ce n’est pas sans fierté. C’est tablecidos, lo hacemos con mucho orgullo. en 1832 que notre premier produit est En 1832, cuando nuestro primer produc- 1832 : nous fabriquions déjà sorti de fabrication, des bouchons, à une to, el corcho, todavía se cortaba a mano, du temps de Goethe époque où ils étaient encore taillés à Johann Hinrich Tönnjes estableció el fun- 1832: Ya producíamos en los la main: en effet, cette année là Johann damento de nuestra empresa de hoy. Con tiempos de Goethe. Hinrich Tönnjes avait posé la premi- una producción diaria considerable de ère pierre de notre entreprise. Il se fit 2000 corchos, rápidamente se hizo conoci- rapidement un nom à Delmenhorst do en Delmenhorst, alrededor de Bremen (près de Brême) avec une production y mucho más lejos. Hoy en día todavía journalière de 2 000 bouchons, chiffre fabricamos en la tierra origen del señor considérable pour l’époque. La réputa- “cortador de corcho” Tönnjes y eso nos hace tion de l’entreprise devait rapidement muy orgullosos. 1832 d’ailleurs dépasser les frontières. Nous poursuivons nos activités au même end4 roit, sur le terrain autrefois dénommé «Proppsnieder» de Tönnjes. … à nos valeurs. ...con nuestros valores establecidos. Ce qui à l’origine était une d’inscriptions industrielles et de moulage cio fiable en cuanto a máquinas, señales, entreprise en solo est devenu un groupe de plastique par injection – car enfin plus placas publicitarias & rótulos, rotulación de plus de 1500 collaborateurs : Tönjes de 180 ans d’histoire de la société signifi- industrial y moldeado por inyección de Holding – derrière lequel se cachent ent plus d’un siècle et demi d’expérience. plástico – más de 180 años de historia em- aujourd’hui plus de deux cents points Del original „empresario au- presarial significan experiencia en más de de distribution et de vente dans toute tónomo“ se ha desarrollado un grupo de un siglo y medio. l’Allemagne. Tönnjes E.A.S.T. et Tönn- empresas moderno, con más de 1.500 jes C.A.R.D. sont nos spécialistes des trabajadores: Tönnjes Holding – detrás systèmes de véhicules, de sécurité et de la cual se encuentran doscientos puestos d’immatriculation et ils fournissent des de distribución y de venta a nivel federal. plaques, des machines et des logiciels Tönnjes E.A.S.T. y Tönnjes C.A.R.D. son dans plus de 70 pays. J.H.Tönnjes est un los especialistas en sistemas vehiculares de partenaire fiable quand il s’agit de ma- seguridad y registro y suministran señales, chines, de plaques d’immatriculation, de máquinas y software en más de 70 países panneaux publicitaires et signalétiques, de todo el mundo. J.H.Tönnjes es un so- XIX siècle Un rêve longtemps caressé ... Al sueño eterno hecho realidad ... Matrículas 1962 6 La première automobile, sym- El primer automóvil. El símbo- bole de mobilité et d’indépendance. lo de la movilidad e independencia. Ra- Elle est rarement neuve, le plus souvent ramente impecable y elegante, la mayoría franchement en fin de carrière et plus vrai- de las veces usado y un poco inseguro, pero ment fiable, mais elle reste l’objet de tous siempre un objeto de gran anhelo. Apenas les soins. Les plaques d’immatriculation están montadas las matrículas y la pri- sont fixées très approximativement, mera excursión sobre ruedas comienza. quand elles n’ont pas déjà été égarées dans Exactamente por esas matrículas somos la nature. Et c’est bien nous les fournis- los responsables, y eso desde hace décadas seurs de ces plaques d’immatriculation, ... mundialmente. „¡Pero, por favor, no nos ce depuis des dizaines d’années et dans culpe cuando reciba un sobre oficial de las le monde entier. Mais ce n’est certes pas autoridades de tránsito con una fotografía notre faute si la photographie de votre de su placa, por exceso de velocidad!” ¡La- plaque est floue dans un constat de police mentamos no poder ayudarle en ese caso! pour excès de vitesse ! Nous n’y pouvons vraiment rien ! … lui donner un nom est notre affaire. ... le damos un nombre. Plaques minéralogiques panneaux Nuestro mundo son las placas. también herramientas y máquinas para d’identification constituent notre mon- No importa si grabadas, embutidas, de la fabricación de las mismas. Además de. Qu’il s’agisse de plaques estampées, tamaño especial, de aluminio, de plástico, ofrecemos sistemas complejos para la ma- gravées, en aluminium ou en plastique, para vehículos o con motivos divertidos – triculación de vehículos y para la mayor de plaque minéralogique pour véhicu- cumplimos con todos los requisitos cuando protección de los documentos y las matrícu- le ou de plaque FUN, nous répondons se trata de darle un nombre a las cosas. No las. Usted verá que con nosotros conducirá à toutes les demandes dès qu’il s’agit de sólo producimos placas de todo tipo sino seguro. Les plaques et dénommer, d’identifier ou de singulariser ! Nous ne nous limitons pas à la fabrication de plaques d’immatriculation, nous construisons aussi les machines et les outillages pour la fabrication de ces plaques. Nous offrons aussi des solutions complètes d’identification et de marquage sécurisé pour véhicules et documents. Vous pourrez le constater, avec nous vous êtes en sécurité ! Poser des marques … Marcando la pauta ... Elementos de seguridad Toute personne laisse des Todo ser humano deja huellas. traces, petites ou grandes : des traces Pequeñas o grandes. Una huella digital, d’empreintes digitales, un arbre planté por ejemplo, o un arból plantado en el Le troisième millénaire commence dans un jardin, etc... Dans notre cas il propio jardín. En nuestro caso son ideas : nouveaux défis, nouvelles missi- s’agit d’idées et de perspectives pour les y visiones de tecnologías y productos que ons. Nous les remplirons avec vous. techniques et les produits du futur. Des apuntan al futuro. Huellas con las cuales El 3er milenio. Nuevos desafíos, traces constituant des marques pour les siempre tratamos de abrir nuevos caminos muchas tareas. Nosotros las évolutions techniques dans notre bran- en nuestro ramo. Innovadores, poco con- solucionamos con usted. che. Il nous faut faire preuve de créativité, vencionales, creadores con fantasía pero d’inventivité, il nous faut bousculer des convincentes. Así se puede describir mejor idées reçues et il nous faut aussi convain- nuestra forma de trabajo con la cual ve- cre. C’est ainsi que nous traduisons dans mos en cada tarea y nueva tecnología un la réalité des idées novatrices et mieux desafío – cada vez – paso por paso. 21 Jh. répondre ainsi aux attentes du marché. 8 Etape après étape, jusqu‘à la réalisation ! ...et regarder l’avenir. ...y mirar hacia el futuro. Notre succès nous confirme dans notre volonté de rendre les composants de l’immatriculation de véhicules plus sûrs contre les falsifications dans le monde entier. Nous offrons des systèmes de sécurité complets et globaux pour protéger la propriété des personnes. Qu’il s’agisse de signes filigrane ou de codages laser, de vignettes à hologrammes ou de documents infalsifiables, de puces RFID ou de scanners d’empreintes di- propiedad de las personas. Tanto marcas gitales – nous vous proposons une plus de agua como numeraciones láser, viñetas grande sécurité ! holográficas o documentos infalsificables, El éxito nos refuerza en nuestro tanto dispositivos RFID como escáneres de objetivo de diseñar los componentes del huella digital - ¡le ofrecemos seguridad! registro de vehículos infalsificables a nivel mundial. Ofrecemos sistemas de seguridad extensos y completos, para proteger la Eléments de sécurité Notre mission ... Mejorando la tecnología ... Construcción - de máquinas e instalaciones 1975 10 Il n’y a pas si longtemps que des No hace tanto tiempo que unas esprits inventifs ont conçu des machi- mentes creativas inventaron máquinas di- nes pour les travaux difficiles. En 1879 señadas para hacer el trabajo duro. En el Werner von Siemens présente avec une año 1879 Werner von Siemens presentó su légitime fierté la première locomotive primer ferrocarril eléctrico y el fabricante électrique et en 1889 ce fut au tour de de escopetas de Schorndorf llamado Gott- Gottlieb Wilhelm Daimler, l’armurier de lieb Wilhelm Daimler inventó su “carrito Schorndorf, de présenter sa « voiture aux de acero con ruedas”. Hoy en día encont- roues d’acier » motorisée. Ces inventions ramos estos inventos en el museo y nos re- sont aujourd’hui au musée et évoquent cuerdan a otros tiempos. Aunque nuestros une autre époque. Même si nos dévelop- inventos no significan un paso tan impor- pements n’ont sans doute pas la même im- tante para la humanidad, igualmente portance pour l’humanité, nous pouvons estamos orgullosos de que nos sirven para quand même être fiers de vous simplifier simplificar el trabajo diario. la tâche dans quelques domaines. ... améliorer les techniques. ... es nuestra tarea. Depuis plus de 30 ans nous Desde hace más de 30 años concevons et construisons des machi- desarrollamos y construimos máquinas y nes, des installations et des outillages matricería para nuestra propia demanda pour nos besoins propres ou pour des y las de nuestros clientes. Hoy en día se clients. Ces installations de fabrica- trata de instalaciones complejas e integ- tion de plaques minéralogiques pour radas para la producción de matrículas véhicules, sur le marché national ou à para el mercado nacional e interna-cional. l’international, sont souvent complexes Esto incluye la construcción de máquinas avec des machines spéciales pour auto- especiales para la automatización de la matiser la production. Nous fournissons producción. Además fabricamos equipos aussi des ensembles complets de gravure completos para embutir, tanto para nues- et de marquage pour nos filiales de vente tras sucursales como para nuestros clientes. et nos clients. Naturellement un service Por supuesto también ofrecemos servicio après-vente est prévu avec interventions técnico local o mantenimiento a distancia sur site ou télémaintenance. para equipos nuestros y ajenos. Construction de machines Une assise solide ... Un fundamento sólido ... Nuestra compañía holding 1974 12 Quand l’humanité a cessé de Al asentarse en un lugar fijo, nomadiser, de grands efforts ont été con- el ser humano empleó mucho tiempo en sentis pour construire des maisons pour se construir casas para ofrecerle un hogar a protéger des intempéries et offrir un foyer su familia y protegerse de las influencias à sa famille. Nous pensons que c’est tou- ambientales. Hoy en día seguimos aferrán- jours d’actualité. Il faut en effet de solides donos a esta manera de pensar. Se ha com- fondations pour construire une grande probado. Un fundamento firme es la base maison. Un grand toit offre une bonne esencial para construir una casa grande. protection. Nous avons travaillé des dizai- Un techo grande ofrece protección. Hemos nes d’années à l’édification de notre entre- construido nuestra compañía durante dé- prise et le long chemin parcouru, parfois cadas, sin embargo nos olvidamos de este semé d’embûches, pour arriver à ce résultat largo y a veces fatigoso camino al ver a a tendance à être un peu oublié quand nous cuántas personas acogemos hoy en nuestra voyons le nombre de personnes à qui nous “casa”. offrons une place dans notre « maison ». ...sous un large toit. ... bajo un techo grande. Ce sont 200 filiales environ A nivel federal disponemos de avec plus de 600 collaborateurs dans dif- unas 200 filiales con más de 600 trabaja- férentes sociétés qui sont réunies dans dores en diversas empresas, unidas bajo un toute l’Allemagne sous le toit de Tönjes mismo techo, Tönnjes. En nuestras filiales Holding. Dans ces filiales, nous distri- distribuimos matrículas para automóviles, buons des plaques d’immatriculation, placas publicitarias y de regalo, sistemas de des panneaux comiques et publicitaires, sujeción de matrículas y accesorios. Ofre- des systèmes de fixation de plaques cemos un servicio completo. Eso significa d’immatriculation et leurs accessoires. que no solo dotamos a su vehículo con la Nous vous offrons un service complet matrícula correcta, sino que también in- net www.toenjes-portal.de direct. Cela signifie que nous n’équipons termediamos para obtener las pólizas de Portal de matriculación de automóviles en internet pas seulement votre véhicule avec des seguros de exportación o para tiempo li- www.toenjes-portal.de plaques d’immatriculation en bonne et mitado. Otro componente fundamental es due forme mais que nous vous occupons el servicio de matriculación de vehículos, également des exportations et des assu- que completa nuestro servicio en torno a rances à court terme. Une autre pierre los automóviles. Portail d’immatriculation de véhicules sur Inter- d’angle de notre société est notre service d’immatriculation de véhicules qui complète l’ensemble de nos prestations d’immatriculation. Tönjes Holding Nous sommes partout ... Donde usted nos necesite ... Exportación La terre est ronde, chacun sait Todos lo sabemos – la tierra es re- cela. Elle est vaste aussi. Voir ce qu’il y donda. Y también es grande. Eso despierta Le site du groupe Tönnjes à Panama a derrière l’horizon, voilà qui éveille la nuestra curiosidad para ver que hay más Ubicación internacional del grupo curiosité. Nous avons arpenté la planète allá del horizonte. Hemos explorado el empresarial Tönnjes en Panamá à notre manière. Nous sommes présents globo a nuestra propia manera. Si en las dans bien des pays, notre savoir-faire et montañas de Paquistán, en la selva del nos modèles de partenariat sont en place, Brasil o la tundra de Rusia – ya hemos des régions montagneuses du Pakistan ganado terreno en numerosos países con à la jungle du Brésil ou la toundra de la nuestros conocimientos técnicos y nuestro Russie. Nous exportons dans tous les concepto de compañerismo. Exportamos a coins du monde ou nous sommes repré- los distintos sitios del mundo o estamos re- sentés directement au niveau local. Il ne presentados localmente. Éso no es prestigio s’agit pas d’une vaine politique de presti- innecesario, sino nuestro entendimiento de ge, mais de service sur site, près des cli- servicio - nuestro fuerte. 1966 14 ents : c’est notre force. ...là où vous avez besoin de nous. ... nos encontrará. En conjunto con nuestras empresas de Nous som- le cadre de nos transferts de technologie, Joint-Venture somos fuertes a nivel mun- mes fortement présents dans le mon- nous exportons des machines, des outils, dial. Más de 1000 colaboradores producen de entier avec notre joint-venture des matériaux et des accessoires dans plus matrículas en 25 países, según estándares d’entreprises. Plus de 1000 collaborateurs de 70 pays dans le monde. internacionales para cada país corres- produisent dans 25 pays des plaques pondiente. Desde Asia, pasando por Eu- d’immatriculation conformes aux différents standards nationaux. D’Asie Export ropa hasta América, estamos en todos los continentes. Tönnjes E.A.S.T. y Tönnjes en Amérique, en passant par l’Europe, C.A.R.D. se encargan de la realización y nous sommes présents sur tous les con- la introducción de programas de matrícu- tinents. Tönnjes E.A.S.T. et Tönnjes las internacionales y ofrecen soluciones de C.A.R.D. assument la mise en place et documentación y de seguridad integradas. l’introduction de programmes de plaques En el marco de nuestra transferencia tec- d’immatriculation automobiles interna- nológica exportamos máquinas, herrami- tionales et ils proposent des solutions de entas, materiales y accesorios a más de 70 sécurité et de documents intégrées. Dans países del mundo. 15 Nous façonnons ... A las cosas pequeñas en la vida ... Moldeo de plástico con inyección a presión Pièces plastiques: dans notre Plásticos. En nuestro caso real- cas on peut dire vraiment que c’est un mente un material de plástico. Nosotros matériau fait de main d’homme. Nous le damos forma y color, o mejor dicho, le Quel que soit votre projet, nous le réalisons lui donnons forme et couleur et, pour damos una misión que cumplir. Aposta- avec vous. Rapidité et fiabilité ! faire court, nous lui assignons une mis- mos que usted seguro ya ha tenido algún Forma, color, función. No importa lo que necesite, sion. Vous avez déjà eu en main bien producto en sus manos que hayamos pro- lo hacemos realidad. ¡Rápido y confiable! des objets que nous fabriquons à partir ducido del granulado crudo. A más tardar de granulats. Quand votre petit derni- tendrá la oportunidad de pensar en este er pédale joyeusement sur son tricycle, material con el cual trabajamos desde hace quand vous retirez un mouchoir de son décadas en el momento en que su hijo ven- étui plastique pour essuyer des traces de ga pedaleando en su triciclo de plástico o ravioli sur son visage, rappelez vous que cuando usted quiera quitarle los ravioles sur tous ces objets et bien d’autres nous de la cara con un paño que saca de una ca- sommes intervenu pour votre confort ou jita de plástico. 1954 16 votre plaisir. ... les petites commodités de la vie ... les damos forma. Les attentes de nos clients, leur Nuestro desafío diario es resol- demande de « couler dans le ver la demanda de nuestros clientes para plastique » leurs idées, c’est „moldear sus ideas en plástico“. Según la notre défi quotidien. La fonc- función requerida creamos el producto de tion de l’objet étant définie, nous plástico correspondiente. De por medio fabriquons une pièce prototype. Ent- hay varios pasos. La función requiere un re-temps s’intercalent un certain nombre diseño, el diseño una forma, la forma una d’étapes. La fonction attendue exige une herramienta, la herramienta una máqui- phase de conception, puis un moule, na, la cual finalmente requiere material plastique » leurs idées, c’est notre défi quo- puis un outillage, l’outillage une machi- crudo. Después de todo, sale una pieza de tidien. La fonction de l’objet étant définie, ne, la machine un matériau à injecter. A plástico que corresponde a lo que ideó el nous fabriquons une pièce prototype. Ent- la fin de tout le processus on obtient une cliente. No importa si este es un juguete, re-temps s’intercalent un certain nombre pièce plastique répondant à l’idée pour un artículo de hogar o de telecomunicaci- d’étapes. La fonction attendue exige une laquelle notre client nous a contacté. ón o incluso piezas de alta precisión para phase de conception, puis un moule, puis Jouets, articles domestiques, pièces pour vehículos. Nuestros años de experiencia un outillage, l’outillage une machine, la équipements de télécommunications, combinados con nuestras instalaciones de machine un matériau à injecter. nas, nos composants de haute précision pour un producción moderLes atten- hacen un socio competetivo y confiable para constructeur automobile, etc., notre ri- tes de nos clients, leur che expérience et nos moyens de produc- demande de « tion sont là pour répondre aux besoins. couler dans le toda clase de proyectos. Pièces plastiques – moulage par injection Un coup d’oeil rapide ... Apenas un breve instante ... Rótulos de publicidad Nous recevons des centaines de stimuli par jour. Nous traitons ces stimuli, des informations en fait, les unes 1975 18 & rotulaciones Diariamente, el ser humano de façon consciente, les autres de façon inconsciente. En effet nous avons appris interpreta miles de diversas formas de in- à trier les impressions reçues. Les infor- formaciones. Las procesa consciente o in- mations vraiment importantes doivent conscientemente y ha aprendido a percibir être clairement présentées. Il faut donc impresiones de forma selectiva. Informaci- que les informations que vous voulez ones cruciales deben ser simples e ilustra- communiquer soient clairement perçu- tivas. En muchos casos letras hechas por es. Dans beaucoup de cas la sérigraphie plóter, impresión digital o serigrafía son et l’impression numérique constituent la solución ideal. Incluso Andy Warhol ya un excellent moyen. Andy Warhol avait sabía sobre la naturaleza llamativa de esta déjà détecté les potentialités de cette técnica. ¿Quién no conoce el cuadro legen- technique. Qui ne connaît l’impact de dario de „Marilyn“, o el de la lata de sopa ces images légendaires de « Marilyn » de „Campbell“? ou des soupes « Campbell » ? ... mais décisif. ... es importante. C’est au milieu des années 70 El primer material pasó por que la première production a commen- nues- tras máquinas de impresión a me- cé avec nos machines d’impression. Et diados de los años 70. A partir de ese mo- depuis notre parc machines bien sûr mento, no solamente nuestra maquinaria a été constamment modernisé avec moderna y computarizada fue ampliada l’introduction des techniques de CAO sino también nuestra experiencia y nuest- et FAO, mais notre savoir-faire et notre ros conocimientos técnicos. Hoy, nuestra expertise aussi se sont étendus. Notre pa- gama de productos satisface todo tipo de lette de produits peut répondre à toutes peticiones cuando se trata de hacer publici- les attentes dès lors qu’il s’agit de se mon- dad, guiar u informar. Bien sea con plóter, trer efficace en termes de promotion, in- serigrafía o impresión digital – le ponemos formation et de communication. Nous texto, estructura e imágenes en todos los ta- assurons l’impression de textes, d’images, maños y colores a todo tipo de superficies. de motifs les plus variés dans toutes les Además, usted puede lucirse con nuestros nuances de couleur, sur toute surface, sistemas de publicidad e iluminación. par sérigraphie, impression numérique ou autre. Vous aurez un véritable impact sur votre marché avec les outils que nous Enseignes et panneaux publicitaire aurons préparé Cent quatre-vingt ans ... 180 años ... Tradition et diversifi- La diversificación y la tradición cation ont fait de nous nos han hecho lo que somos hoy: una com- ce que nous sommes pañía con la meta de ser la mejor en cada aujourd’hui : une entre- campo de negocio. Nuestros conocimientos prise à taille humaine avec profundos abarcan los de procesar metales la volonté de rester un y plásticos, imprimir y embutir, al igual acteur de premier ordre que diseñar y construir máquinas y herra- dans chaque domaine de mientas. Estos conocimientos, combinados nos activités. Nos métiers con nuestros servicios globales de asesoría concernent le travail des en el registro seguro de vehículos y los ele- Venez nous rendre visite sur le site métaux et des matériaux plastiques, les mentos de seguridad de documentos, nos www.toennjes.com bienvenu ! techniques d’impression et de marquage hacen su socio experimentado para toda Visítenos en: ainsi que les machines et les outillages clase de proyectos. Usted puede estar seguro www.toennjes.com correspondants. Nos activités de conseil de eso. ¡Siempre estará bienvenido! dans les systèmes de marquage sécurisé de véhicule et de sécurisation de documents font donc de nous un partenaire 20 expérimenté pour toute sorte de projet. Vous pouvez compter sur nous. ... un capital d’expériences. ... es la suma de nuestra experiencia. Nous espérons que cette petite «visite» Esperamos que esta pequeña „visita“ de nuest- vous a plu. Nous serions heureux de vous ra compañia le haya gustado. Nos encantaría en montrer plus. Il suffit de venir nous mostrarle nuestras instalaciones y nuestra voir, nous sommes situés dans le nord de producción en vivo. Simplemente pase a visi- l’Allemagne. Vous serez les bienvenus. tarnos por el norte de Alemania. Siempre será bienvenido. J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG J.H. Tönnjes E.A.S.T. GmbH & Co. KG Syker Straße 201 · P.O. Box 1754 Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 27737 Delmenhorst/Germany 27737 Delmenhorst/Germany info@toennjes.de east@toennjes.com Telefon +49 (0) 4221 795 999 Telefon +49 (0) 4221 795 244 Telefax +49 (0) 4221 705 05 Telefax +49 (0) 4221 795 300 Tönjes Holding AG Tönnjes C.A.R.D. International GmbH Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 Syker Straße 201 · P.O. Box 1726 27737 Delmenhorst/Germany 27737 Delmenhorst/Germany Contacto Contact callcenter@toenjes-holding-ag.de card@toennjes.com Telefon +49 (0) 4221 795 795 Telefon +49 (0) 4221 795 254 Telefax +49 (0) 4221 705 05 Telefax +49 (0) 4221 795 400 n Yuko Great Bear Lake Mackenzi e Great Slave Lake Swe Iceland Reykjavik C Kanada | Amherst, NS a n Calgary a d Norway a Oslo Lake Winnipeg Vancouver Kobenhavn Glasgow Winnipeg Seattle Stockholm United Denmark Dublin Portland Sacramento San Francisco San Diego U n i t e d S t a t e s R io G r ande Phoenix Indianapolis Kansas City Missis sipp i Los Angeles New York Denver Dallas Houston Philadelphia Portugal Washington Switzerland | Bern Lisboa Atlanta Cuba Jamaica Belize Belmopan Kingston Guatemala Honduras Guatemala Tegucigalpa San Salvador El Salvador Managua Haiti Tunis El Djazaïr (Algiers) Tunisia Tarä (Trip Costa Rica Panama Praia Trinidad & Tobago Venezuela Senegal Dakar Banjul 1 Bissau 2 Conakry Freetown Georgetown Santa Fe de Bogota Mali Nouakchott Cape Verde Dominica Medellin Colombia Mauritania Santo-Domingo San Juan Caracas Panama Algeria Western Sahara Dom. Rep. Portau-Prince Paramaribo Suriname Guyana Bamako Monrovia 5 Cayenne azona Am s Quito Guayaquil Fortaleza Manaus Made i ra Peru B r a z i l Lima 6 Ivory Coast Abidjan 7 Lomé Accra Cameroon | Yaoundé 8 Nigeria Camero Lagos PortoYaoundé Novo Malabo Sao Tome. & P. 9 C Libreville Gabon B Kinshasa Recife Salvador Brasilia Lago Titicaca Lake Chad Ouagadougou 3 4 Niger Niamey Burkina F. Cali Ecuador B 1 Spain El Aaiun Nicaragua San José 8 Roma Rabat Casablanca Bahamas La Habana 4 Wien Italy Madrid Miami Mexico 15 6 Morocco Monterrey Guadalajara P Pr 16 Germany France Boston New Orleans Mexico 17 Brussel Paris re Loi Lake Huron Montréal Ottawa Lake Michigan Toronto Chicago Lake Ontario Detroit Lake Erie Minneapolis London e Québec Berlin Kingdom Ireland Lake Superior Rhin USA | Portland, Oregon Ams. 18 Congo | Kinshasa An La Paz Namib Bolivia W Walvis Bay (South Africa Rio de Janeiro Do Do cume cum nts Parana e nt d e os d sécu e r L es s eg i t é ur i im d é b u d ad ma t de tric s dan ma tric ulatio s le d om ula ns a | ció n d Intro ine d e ea d u to u c c i ó s p re Tö s n m n n ó Tö vile en e tation nn jes fêt l ár s s j es e ea d e s e cele ses de bra 175 s e r r vi c e vic su 1 a n s ios s d 75 ani ’exist ver enc sar e io Curitiba Argentina Mendoza Pri Tö mera Pre nnjes socied E mi è re . A . S a d join .T. t ve ntu re 1990 Ser me n Elé tos d me e s e nt s g de urida sécu d r i té 1974 1996 El e Suc Poi ursal nt s e s e n de ven Alem te e n A an i a ll e m ag n e 1975 ig r a Im fía e pre imp s si o n p re s i ó n Co ar ns t sé d ig r Co uccióet n rigra ital n st ph i u n r uc de m e tion méarqiqu e u de ma inaria ch i nes 1962 Mo lde o iny de p e c c l á st i i Pi è ó n a c o c o c e s p re n s p p a r l a s ti q i ó n u i nj e c ti e s on 1832 1966 M E xp o la d ise en rtaci i v i s pl a ó n i on ce d exp e or t 1954 Pro Fab ducc ió r d’im icatio n de pl n ma t r i c d e pl a a c a s y ula qu r ti o n e s ó t u l o Pro Fab ducc r i c a i ón ti o n d e c d e o rc h bou o ch o ns s Argentina | Buenos Aires Sou Uruguay Buenos Aires 2004 2001 2009 2007 Ou ve All rture em d fili agn e la 2 al n e | 0 úm Ina 0ème e ro ug u 200 raci filiale en ón d en Ale e l L an ma a cem ni a en e n l ig n t d u ep p del our t ortail por out d’i m tal e de l’Alle matr ma i m t r i c a g n c u l at io ula e | ció Inic n no nli io ne Santiago Brazil | Rio de Janeiro Montevideo Namibia | Windhoek Tö RF nnjes int ID au intro d r Per oduc Péro uit l úla e la u | ’étiq T bel e u in tique önnje ette Per ta R s u FID en Chile Porto Alegre 2010 Cape Anadyr' Lena Noril'sk Jakutsk Vorkuta ej Jenis Archangel'sk Finland R Sankt-Peterburg 5 19 Kisin'ov Budapest Chabarovsk K a z a k h s t a n 1 Tbilisi Ankara Jerevan 3 Turkey Athens Tabriz Mashhad Syria Nicosia 5 4 Dimashq (Damascus) Bayrüt (Beirut) Amman Baghdad 6 äbulus poli) Libya 7 Iraq Yerushalayim (Jerusalem) Al-Qähirah (Cairo) Uganda Co Rwanda Kigali Brazzaville Bujumbura Windhoek a) Zimbabwe Botswana uth Africa Guangzhou Viangchan Yangon (Rangoon) Hyderabad Thailand Krung Thep (Bangkok) Bangalore Hong Kong Ha Noi Laos Mandalay (Burma) Taiwan Da Nang Philippines Thanh Pho Ho Chi Minh (Saigon) Phnum Penh Quezon City Manila Vietnam Cambodia Sri Lanka Somalia Medan Maldives Muqdisho (Mogadishu) Kuala Lumpur M a l a y s i a Manado Singapore Seychelles I Victoria Dar Es Salaam Davao Bandar 15 Seri Begawan Colombo Banjarmasin n Jakarta Bandung d o n e s i a Papua New Guinea Jayapura Rabaul Mbabane Swaziland Maseru Lesotho Solomon Islands Surabaya Port Moresby Madagascar Darwin Australia | Brisbane Antananarivo Mauritus Vanuatu Port Louis Broome Maputo Pretoria Johannesburg T'aipei 13 Dhaka Myanmar Calcutta Yokohama Shanghai Kunming Tanzania Harare (Salisbury) Nagoya Hiroshima Chongqing Thimphu 14 Madras Kenya Nairobi Mozambique ezi Gaborone Ganges Nagpur Ahmadabad Bombay Osaka Hangzhou Zambia Lake Malawi Malawi Zamb bia Lusaka India Karachi 12 China | Beijing Japan Tokyo Nagasaki Nanjing Wuhan Lake Victoria Lake Tanganyika Luanda New Delhi Hargeysa Burundi Dodoma Zaire ngola San'a Lhasa Kathmandu Kanpur Djibouti Adis Abeba (Addis Ababa) Kampala o Congo ng Oman C h i n a Chengou Delhi Pusan Qingdao ong C. African R. Masqat (Muscat) Taiyuan Mek Nile Ethiopia oon Bangui Abu Zaby (Abu Dhabi) Yemen Eritrea Lahore P'yongyang North Korea Soul South Korea Tianjin Xi'an Jammu and Kashmir Islamabad Pakistan Makkah Asmera Al-Khartum (Khartum) N'Djamena Qandabar 9 10 Ad-Dawhah (Doha) 11 Arabia Bur Sudan Kabol Kerman Lanzhou Tajikistan Afghanistan (Kuweit) Ar-Riyad (Riyad) Sudan Dusanbe Iran Beijing (Peking) Biskek Vladivostok Shenyang Alma-Ata Aschabad Tehran 8 Al-Kuwayt Saudi Egypt Chad Turkmenistan Baku Sapporo Mongolia Kyrgyzstan Taskent 2 Ulaanbaatar (Oulan-Bator) Lake Balkhash Cimkent Uzbekistan Istambul Greece Ust'-Kamenogorsk Semipalatinsk Volgograd r Lake Baikal Celinograd Romania Danu be Bucuresti 10 9 11 13 Sofija 14 12 Tiranë Dnep Komsomol'skna-Amure Cita Omsk Volg a Kijev Ukraine Beograd a Huang 7 8 i Ufa Samara Belarus Warszawa Jekaterinburg Kazan Moskva (Moscow) Minsk raha Perm Niznij Novgorod Riga 3 Vilnius Poland s Novosibirsk Ch an g 1 Tallinn 2 s L. Ladoga Helsinki m u PetropavlovskKamcatskij Ob Townsville Australia | Sydney e Town Australia | Perth Nouméa Rockhampton A u s t r a l i a Durban Brisbane Perth g rlin Da Newcastle Adelaide Canberra Australia | Adelaide Sydney Melbourne Australia | Melbourne Hobart Auckland New Zealand Wellington Christchurch Dunedin Nous vous remercions de votre attention et nous serions heureux de vous rencontrer Gracias por su interés en nuestra compañía, nos encantaría oír de usted. © 2011 · J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten. Fotografien: Jan Rathke, Michael Gielen, MEV, PhotoDisc eden J.H. Tönnjes GmbH & Co. KG Syker Straße 201 27751 Delmenhorst P.O.Box 1754 27737 Delmenhorst Germany www.toennjes.com info@toennjes.de