GRUPPEUNDERVISNING SPA2101 Suplemento nr. 5 EL PARTICIPIO: El participio es también una forma verbal no personal. Sin embargo, a diferencia del infinitivo y el gerundio, el participio admite morfemas de género y número según su función en la oración. Igual que las otras dos formas verbales no personales (el infinitivo y el gerundio), el participio comparte rasgos con clases de palabra diferentes: el adjetivo y el verbo. A causa de esta doble naturaleza, el participio puede comportarse de diferentes maneras: 1. como verbo principal: Juan ha estado ya en Bergen. 2. como adjetivo: La casa abandonada está en venta. 3. como verbo y adjetivo: a) Los ladrones detenidos ayer escaparon de la cárcel. b) Los ladrones fueron detenidos por la policía. ¿En qué casos admite el participio morfemas de género y número en español? ¿Cómo traducirías los ejemplos anteriores al noruego? En un caso no resulta demasiado claro que el participio español se corresponda con el participio noruego: ¿a qué caso nos referimos? ¿Qué construcción debemos utilizar en noruego que también funciona de la misma manera que el participio español? Convierte en ejemplo 3b en un titular de prensa, ¿qué cambios hay que tener presentes? Busca más ejemplos en español que ilustren el diferente comportamiento del participio y después determina la función sintáctica del participio en la oración. La tabla de la página siguiente puede ayudarte. La Observación de la página 34 en el libro Spansk språkkunnskap puede ayudarte con este tema. Práctica-5 Maximino J. Ruiz Rufino (m.j.r.rufino@ilos.uio.no) 1 GRUPPEUNDERVISNING SPA2101 EL PARTICIPIO EJEMPLOS EN ESPAÑOL TRADUCCIÓN AL NORUEGO Como verbo principal Como adjetivo Como verbo y adjetivo Práctica-5 Maximino J. Ruiz Rufino (m.j.r.rufino@ilos.uio.no) 2