Los medios de transporte Español Português Autobús Ônibus Avión Avião Avioneta Avião pequeno Barca Barco Barco o Buque Navio Bicicleta o Bici Bicicleta Camión Caminhão Coche Carro Cohete Foguete Crucero Cruzeiro Furgoneta Furgão Globo Balão Helicóptero Helicóptero Metro Metrô Motocicleta o moto Moto Petrolero Petroleiro Portaaviones Porta-aviões Submarino Submarino Taxi Taxi Tranvía Bonde Tren Trem Velero Veleiro Yate Iate Tenga en cuenta la diferencia entre el portugués y el español en relación con los medios de transporte: En Brasil, hablamos: Vou de táxi. Ya en español, que hablamos: Voy en taxi. Por lo tanto, se utiliza la preposición de en portugués +Medios transporte. Mientras usamos la preposición española en + Medios transporte. Los terminos generales de transporte Carnet de conducir - Carteira de habilitação Las llaves - as chaves (Chama-se as chaves no plural porque você recebe duas, a oficial e a reserva.) El mapa de caminos - O mapa da estrada Tanque de bencina - tanque da gasolina Gasolina, gas-oil, nafta, bencina - gasolina El seguro - o seguro El sistema de navegación GPS - o GPS Manejar, conducir - dirigir El tránsito de la ciudad Marcos es un hombre mucho trabajador, todo día se levanta sobre las seis de la mañana, se ducha, toma café con sus hijos y luego está listo para ir a trabajar. No solo el trabajo le encanta a Marcos, también su coche privado, aunque no sea el coche más moderno y confortable. Todos los días Marcos va al trabajo en coche, pero el tránsito en la ciudad dónde vive, no es de los mejores, así como todas las ciudades grandes, hay siempre avenidas atascadas y también éste no es su único problema, después de todo el tiempo perdido, marcos tiene una tarea aun más difícil: encontrar un sitio para aparcar su coche cerca de su sitio de trabajo. Sus hijos tienen más suerte, siempre van a escuela en autobús escolar. La escuela está ubicada en el suburbio de la ciudad, dónde las calles son más anchas y no tienen problemas con atasco. Siete horas de la tarde es hora de volver a casa después de un día difícil en el trabajo. Marcos coge su coche aparcado a cien metros de su oficina y nuevamente vuelve a soportar el terrible tránsito de su ciudad. Estudiar el vocabulario de un poco más Está listo: está pronto, está preparado Coche privado: carro próprio / carro particular En coche: com carro. Atascadas: congestionadas Sitio: lugarAparcar: estacionar Cerca: próximo Ubicada: localizada Anchas: largas Coge: pega Preguntando las direcciones En muchas ocasiones tendremos que preguntar o indicar a quien pregunta dónde queda un determinado lugar. Por ejemplo: Desculpe, onde fica o cinema Atlantis? / Como posso chegar ao cinema Atlantis? Disculpe, ¿dónde queda el cine Atlantis? / ¿Cómo puedo llegar al cine Atlantis? Fica longe daqui, pode pegar um ônibus ou ir de táxi Queda lejos de aqui, puede tomar un autobus o ir en taxi. Não está longe,fica perto daqui, siga em frente três quarteirões. No está lejos, queda cerca de aqui, siga de frente /derecho tres cuadras/manzanas/ calles O senhor é turista, verdade? Usted es turista, ¿Verdad? Sim Si Desculpe, mas eu não sei, sou turista também Disculpe, pero no se, soy turista también. Estas son solo algunas de las posibles respuestas. Observe que para referirse al hecho de viajar en un vehíiculo se dice "andar de/ ir de": ir de taxi ( ir en taxi ) ir de avião ir de trem ir de carro ( ir en auto,coche ) pero.... ir a pé / andar a pé / a cavalo ( ir a pie, ir a caballo ) En cuanto a la distancia y ubicación, podemos decir: Fica perto / fica longe ( queda cerca / lejos ) Está a um quarteirão / dois quarteirões (está a una cuadra / manzana / calle // dos cuadras ) Fica ao lado de / ao lado da ( queda al lado de / al lado de la ) queda entre... También será importante decir: doble o vire a la derecha / izquierda Otro ejemplo: Por favor / uma pergunta ...onde fica o Correio? Por favor / una pregunta...¿donde queda el Correo? Pode me dizer... ( puede decirme... ) Pois não! Fica... ( cómo no...queda... ) Continue hasta la esquina, luego doble a la derecha y siga derecho dos cuadras, queda al lado del hotel Decimus ) Otra respuesta posible: Siga derecho por esta avenida, después del tercer semáforo doble a la izquierda por la calle Salvatore y siga tres cuadras, queda en la esquina de Salvatore y Coelho. Verbos con pronombres: Parecer y quedar Irregularidades observadas en algunas formas del verbo parecer parecer es un verbo completamente irregular Infinitivo del verbo parecer: parecer Gerundio del verbo parecer:pareciendo Participio del verbo parecer:parecido Presente indicativo activo del verbo parecer yo parezco tú pareces él, ella, Usted parece nosotros/as parecemos vosotros/as parecéis ellos, ellas, ustedes parecen Un lugar para quedarse Película: "Un lugar donde quedarse" “-Me quedo aquí, ya estoy cansada de caminar en círculos.” En esta frase, el verbo tiene el sentido de "detenerse", la "estancia" o "quedarse" un lugar en particular. Y el verbo se conjuga para cada persona gramatical como en el ejemplo: Yo me quedo Tú te quedas Vos te quedás Él/Ella/Usted se queda Nosotros nos quedamos Vosotros os quedáis Ellos/Ellas/Ustedes se quedan La Casa. Habitaciones, Muebles y objetos. Locuciones preposicionales de lugar.