http://profesoresdeclasicas.es • Hay tres párrafos: 1- Desde hasta… Desde hasta… 3- Desde hasta… Nom. Pl. Sujt. 3ªp.pl.prete.Ind. Dat. Singular C.C. lugar . Dat. Singular C.C. lugar . Dat. Singular C.C. lugar Conj. Conj. Nom. Sing. Sujeto Nom. Pl Sujeto Hay un solo verbo y por tanto una sola oración y es Principal Fíjate en que en esta oración no hay atributo, por lo tanto el verbo se podría traducir con uno de estos significados. ‘haber, estar, existir’. En este caso sería más oportuno traducir por ‘estar’, dado que me aparece un complemento C.C. de Lugar ¿en dónde? La conjunción une sujetos y Dativos C.C. de lugar TRADUCCIÓN PÁRRAFO 1 Atenas está en Ática, y Esparta en Laconica, y Tebas en Beocia. Nom. Pl. Sujeto conj. Nom. Pl. Sujeto 3ªP.Pl.Pt.Imp Dat. Sing. C.C. lugar Indicativo Dat. Pl. C.C. lugar Conj. Adv. Dat. Pl. C.C. lugar Hay un solo verbo y por tanto una sola oración y es Principal La conjunción une sujetos. La conjunción adversativa une Dativos C.C. de lugar TRADUCCIÓN PÁRRAFO 2 • Las Musas y las artes estaban en importancia* en Atenas, pero no en Tebas. * Esta es la traducción literal, pero en castellano no tiene mucho sentido, de ahí que se pueda utilizar el giro ‘tenían importancia’ No. Sg. Sj. Dat. Sing. C.C. lugar Conj. Dat. Sing. C.C. lugar Conj. 1ªp.Pl. Presente de Indicativo Dat. Pl.. C.C. lugar Dat. Sing. C.C. lugar Gen. Sg. C.N. conj. Nom. Sg. atributo 3ªP.s.Pt.Impf.Ind. Ac. Sg. C.D. Hay dos verbos, por tanto dos oraciones. La primera de ellas es principal se va hasta . La segunda es Coordinada Copulativa y se extiende hasta el final del texto. Fíjate en que al unir cosas iguales, y por eso, no hace falta que se repita la preposición . A partir de ahora, y de momento, cada vez que veas un verbo terminado en – estarás ante una 1ªp.pl.presnte de indicativo. TRADUCCIÓN PÁRRAFO 3 Esparta era grande en valor, y en disciplina y en severidad, y admiramos el final de Leónidas en las Termópilas.