RESUMEN DE EXPERIENCIA PEL 1.-CONTEXTO DE LA EXPERIENCIA: DATOS DEL CENTRO Denominación: Colegio Madre María Rosa Molas Tipo de organismo: Centro concertado Dirección completa: Calle: Vía Ibérica, 25 Código postal y localidad: 50012 ZARAGOZA Provincia: ZARAGOZA Teléfono: 976563238 Fax: 976564897 Direcciones de correo electrónico de contacto: secretaria@mariarosamolas.com celulaeuropa@mariarosamolas.com CARACTERÍSTICAS DEL CONTEXTO El Colegio Madre María Rosa Molas de Zaragoza se abre en diciembre de 1888 en la Plaza de Santa Cruz, en lo que hoy es el edificio del Colegio de Arquitectos. Ante la necesidad de mayor espacio, se construye el actual edificio que queda abierto el 5 de octubre de 1970 en sustitución del anterior. Su actual ubicación es en el barrio de Casablanca, un barrio obrero en la zona sur de la ciudad. Destaca por sus zonas verdes, culturales y polígonos industriales. La expansión en los últimos años del uso residencial del suelo ha hecho que Casablanca sea hoy el distrito más amplio de los que configuran el mapa de la ciudad. A los aproximadamente diez mil habitantes del barrio inicial, se suman los cerca de nueve mil habitantes de Montecanal y Rosales del Canal. En 2004 tuvo lugar la última ampliación para acoger al alumnado de las Misioneras del Sagrado Corazón cuyo colegio cierra ese año. El Colegio María Rosa Molas es un centro educativo integrado, que comprende los niveles de Educación Infantil (9 unidades), Educación Primaria (18 unidades), Educación Secundaria Obligatoria (12 unidades) y Bachillerato (4 unidades). Está reconocido legalmente y tiene suscrito Concierto Educativo con la D.G.A. en Educación Infantil, Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria. La entidad Titular es la Congregación de Hermanas de Ntra. Sra. de la Consolación. Mantenemos una estrecha relación con la asociación de jóvenes investigadores ICIJA, el British Council, el Rotary Club de Zaragoza y el Servicio de Innovación y Orientación Educativa. El Colegio María Rosa Molas, se identifica ante la sociedad como ESCUELA CATÓLICA, formando parte de la Misión de la Iglesia. Sus notas características son: FE CRISTIANA, CLIMA DE FAMILIA y BÚSQUEDA DE CALIDAD, siguiendo el deseo de la fundadora, Santa María Rosa Molas, que pedía estar siempre "a la altura de la sana ilustración de la época". Los cinco primeros motivos para la elección de nuestro Centro por las familias son: ser escuela cristiana, el nivel académico, la ubicación, el orden y la disciplina y la atención personalizada. DATOS DEL ALUMNADO Y PROFESORADO PARTICIPANTE Nuestro alumnado procede, en su mayoría, de la población cercana al Centro y otro grupo de alumnos de las zonas limítrofes. También hay un porcentaje significativo de alumnos que acuden de pueblos cercanos. Aunque la mayoría del alumnado sigue siendo de nacionalidad española, en los últimos años han llegado un número considerable de familias de diferentes países, lo cual incrementa y enriquece la diversidad multicultural del Centro (16 nacionalidades). El número medio en los últimos años es de más de 1000 alumnos por curso académico. Están distribuidos por ciclos y niveles, siendo sus edades homogéneas en todos los cursos y con un número similar de alumnos y alumnas. El equipo docente del Centro está formado por sesenta y seis profesores. El clima de trabajo es de colaboración e interrelación cordial, dándose una actitud abierta y de respeto, que sin duda ayuda a superar las dificultades y diferencias propias de un colectivo. Su adhesión, disponibilidad y compromiso con el colegio es incondicional. A ello contribuye muy positivamente que parte del profesorado son ex alumnos del Centro. 2.-TEMÁTICA ELEGIDA O ACTUACIÓN PEL A DESTACAR PEL Y PROGRAMAS EUROPEOS Tras la primera celebración en nuestro Colegio del Día de Europa en el curso escolar 2008-2009, el Equipo Directivo decidió poner en marcha el Proyecto Célula Europa. Era necesario que el Centro se abriera al exterior, institucionalizara sus prácticas educativas y que sus alumnos y profesores desarrollaran las competencias básicas participando en programas e iniciativas de la Unión Europea. Una de las herramientas clave para lograr estos objetivos era, sin duda, potenciar el aprendizaje de las lenguas extranjeras en un contexto más allá de las aulas. Buscamos un hermanamiento formal con un colegio británico teniendo como mentor al British Council. A pesar de que la normativa de la Comunidad Autónoma de Aragón reserva esta vinculación a los centros públicos bilingües, recibimos una respuesta afirmativa del entonces llamado equipo de eLanguages, un entorno educativo virtual respaldado por el Departamento de Educación en el Reino Unido y el British Council. eLanguages nos permitió empezar a participar cooperativamente en proyectos online con colegios de todo el mundo, principalmente del Reino Unido y de países de la Commonwealth, utilizando como principal lengua el inglés. Conseguimos mejorar la comunicación escrita en inglés de nuestros alumnos. Saber que su tarjeta postal, su artículo periodístico, su receta, su crítica televisiva…no era un mero trabajo de redacción de clase sino que iba a ser leída por los alumnos de otros centros y que las mejores producciones eran subidas al espacio de los proyectos en Internet motivó a los estudiantes en esta tarea y la calidad de los escritos hizo que los alumnos, por sí solos, los incluyeran en el dossier de su Portfolio Europeo de las Lenguas. El siguiente paso fue crear nuestro propio proyecto eLanguages What could Phileas have done with Google Earth? Los departamentos de TIC, Matemáticas e Inglés trabajamos en este proyecto interdisciplinar con el objetivo final de que nuestros alumnos aprendieran a construir su aprendizaje de forma global y no desde la perspectiva de una sola área sino con una interacción y complementación de actividades de las tres áreas. Contextualizar los avances tecnológicos de una época determinada para contrastar con la realidad actual, utilizando por un lado el libro de Julio Verne -primer escritor de ciencia ficción de la literatura universal- junto con las herramientas de las nuevas tecnologías: Internet, Google Earth, … hizo que el grado de motivación de los alumnos fuera elevado, suscitando incluso tareas no propuestas por el profesor como creación de maquetas, realización de mapas mentales, esquemas conceptuales… y permitió a los alumnos profundizar en su competencia lingüística desde el placer por aprender con un medio que les abre puertas al mundo. Además el hecho de publicar el Proyecto en la red eLanguages nos dio la posibilidad de trabajar en un entorno de trabajo colaborativo más allá de la propia clase. Cabe aquí destacar la comunicación skype que pudimos tener con las alumnas del colegio Union World School en Dehradun (India) que respondieron a nuestra curiosidad sobre sus costumbres tras la lectura de uno de los capítulos del libro Around the World in Eighty Days. Cambiar las fuentes tradicionales de información y que fueran las propias alumnas las que contaran en primera persona sus ritos e incluso nos mostraran sus vestidos y danzas típicas del país. Fue un aprendizaje significativo para el alumnado y aún hoy los alumnos siguen siendo capaces de dar detalles sobre la festividad india Holi. Este proyecto ha sido el que ha tenido más eco fuera de nuestro centro. Nuestros alumnos tuvieron la oportunidad de presentar el Proyecto en la Feria de la Ciencia Festival Vedy à Technicky 2010 en Bratislava (Eslovaquia). Como docentes hemos podido compartir nuestra experiencia con otros compañeros en las IX Jornadas de buenas prácticas educativas. Educando en la sociedad de la información organizadas por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte, en la EIIC (1st International Conference on English for International and Intercultural Communication: Research, Innovation and Employability across Educational Curricular) organizada por la Universidad de Zaragoza y a través de la publicación de un artículo en un monográfico sobre las TIC en la revista digital Fórum Aragón. El propio British Council respaldó la presentación de nuestro proyecto al Sello Europeo de las Lenguas 2011. Los beneficios de la oportunidad de trabajar en el entorno educativo eLanguages, han ido más allá de las propias experiencias. Nuestro Centro se convirtió en socio de Global Gateway y colegio recomendado para trabajar en otros proyectos eLanguages. Gracias al entonces equipo de eLanguages establecimos un hermanamiento con Great Bowden Primary School y Winterbourne International Academy, dos colegios ingleses de primaria y secundaria y pronto surgieron otros proyectos como The Dominoes for Peace y Healthy eating and Young people. ¿Cuál fue el motor que puso en funcionamiento esta rueda? Somos conscientes de que fue la implantación del proyecto del PEL en nuestras aulas. Ha sido, es y debe seguir siendo el “álbum de fotos” de todas nuestras iniciativas del proyecto de plurilingüismo de centro. Así lo ha reconocido el Equipo Directivo del Centro al haber integrado a nuestro equipo de trabajo de Célula Europa en el organigrama del Centro a partir del curso 2012/2013. NUESTRO TRABAJO EN EL PROYECTO PEL EN EL CURSO 2011/2012 En el primer trimestre se celebró el Día Europeo de las Lenguas bajo el lema “Las Lenguas nos unen, no nos separan” con diferentes actividades lúdicas cuyo objetivo fue relanzar el uso del Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) en todas las áreas curriculares a lo largo del curso. Nuestra participación en el concurso Juvenes Translatores y en la iniciativa Votre Europe, Votre Avis (Your Europe, Your Say) dio a los alumnos de Bachillerato la oportunidad de acercarse al mundo de la traducción y conocer in situ el trabajo del Comité Económico y Social Europeo (CESE). La campaña escolar de difusión de los juegos olímpicos del British Council dentro del proyecto “Olympics Games 2012” y el proyecto eTwinning “What did you expect?” fueron las experiencias recogidas en el dossier del Portfolio en estos primeros meses del curso. En el segundo trimestre y en colaboración con la asociación ICIJA Rosa Molas, nuestros alumnos de 1º Bachillerato se acercaron a la terminología del lenguaje jurídico en inglés y francés participando en la segunda sesión regional de Zaragoza de EYPE (European Youth Parliament España) representando al Comité de Seguridad y Defensa y defendiendo una resolución en una sesión simulada del Parlamento. Una mano, una paloma, una flor, la letra de la canción I’ve got peace in my fingers de Susan Salidor y el poema de Boris Vian Le Déserteur fueron los recuerdos guardados en el PEL del Día Escolar de la Paz y la No Violencia. En la Semana “Por un colegio sostenible” y con motivo del Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y el Año Europeo de la Solidaridad Intergeneracional y el Envejecimiento Activo los alumnos de 6º de Educación Primaria representaron en inglés/español la obra de teatro Isla Paradaise que cuenta como los abuelos, en una isla al borde del colapso medioambiental, ayudan a sus nietos a recuperarla haciendo un buen uso de sus recursos naturales. Con la misma motivación, en el tercer trimestre, los alumnos de 3º ESO nos invitaron a todos los miembros de la Comunidad Educativa a participar en el proyecto “Citius, Altius, Fortius. Juntos tenemos un millón de habilidades”. Los alumnos leyeron los textos de los protocolos de las ceremonias de unos juegos olímpicos y elaboraron su propio guión eligiendo al compañero que ellos consideraron tenía mejores habilidades comunicativas para ser el showman. Destacó en la puesta en escena de la Ceremonia de Inauguración el desfile olímpico, la lectura del Pregón, el encendido de la antorcha olímpica, el canto del Himno de la Alegría, el juramento de los deportistas olímpicos en inglés, francés y español y la suelta de globos. La participación en el flashmob Out of a rainbow, canción que habían visionado y cantado previamente en el aula, fue el climax de la Clausura de los JJOORRM 2012. Además de la participación de nuestros mayores en las actividades anteriormente mencionadas de la Semana “Por Un Colegio Sostenible” y el Día de Europa, junto con el Departamento de Pastoral, el grupo del Voluntariado del centro y el AMPA, se ha promovido el Año Europeo del Envejecimiento Activo y la Solidaridad Intergeneracional, a través de la participación en los concursos de relato “Mi abuelo y yo” y “Háblame de tu abuel@” que fueron elementos motivadores en el trabajo de la expresión escrita. 3.-RELATO DE LA EXPERIENCIA (INFORME CENTRAL) "EL PORTFOLIO COMO UNA METODOLOGÍA DE AUTOAPRENDIZAJE" Nuestro colegio lleva utilizando el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) desde el curso 2004-05. Se empezó en enseñanza primaria y se ha ido implementando a lo largo de estos años en el resto de niveles educativos (infantil, secundaria y bachillerato). El uso del Portfolio ha ayudado a nuestros alumnos a mejorar las competencias de aprender a aprender y autonomía en el aprendizaje así como a integrar de forma global su aprendizaje de la lengua en todas las áreas. La utilización del dossier les ayuda especialmente para organizar, seleccionar y sistematizar sus logros lingüísticos en su vida escolar y personal. También es una herramienta muy útil para reflexionar las diferentes formas en que cada uno aprendemos una lengua. En cuanto al profesorado, el Portfolio fue el primer paso para ser conscientes de la necesidad de elaborar un Proyecto Lingüístico de Centro que ha dado lugar a un primer borrador y que hemos llamado PoPL@R (Proyecto of Plurilingual Learning @ Rooms). A la hora de programar y evaluar hacemos uso de los descriptores de la biografía lingüística. En cuanto al profesorado, el Portfolio fue el primer paso para ser conscientes de la necesidad de elaborar un Proyecto Lingüístico de Centro que hemos llamado PoPL@R (Proyecto of Plurilingual Learning @ Rooms) y en el que se integran todas las lenguas que se trabajan en nuestro colegio. Desde las áreas de lenguas hacemos uso de los descriptores y rúbricas de la biografía lingüística a la hora de programar y evaluar 4.-VALORACIÓN GENERAL: LOGROS/DEBES; PERSPECTIVAS Dentro de nuestro Plan de Competencias Comunicativas en Lenguas Extranjeras destaca el trabajo en el aula del Portfolio de las Lenguas Europeas (PEL) como método constructivo de aprendizaje. Es especialmente a través del uso del Pasaporte de las Lenguas (para la autoevaluación) y del Dossier (para la recogida sistemática de trabajos personales y experiencias lingüísticas) como nuestros alumnos ilustran sus capacidades y conocimientos lingüísticos como aprendices de lenguas. Aunque los alumnos de 3º EP trabajan en la metodología PEL en el área de Lengua Inglesa, son los alumnos de 4º, 5º y 6º EP los que hacen uso de los materiales de apoyo proporcionados (PEL 8-12). A partir de 1º ESO se entregan los PEL 12-18 y es un instrumento de referencia en la Prueba Inicial para marcar los objetivos del alumno para el curso. Tanto el PEL 8-12 como el PEL 12-18 están integrados en el Plan Lector del Centro y poco a poco todas las áreas van incorporando, de una u otra forma, la filosofía del MCER y del PEL en su forma de trabajar. Las acciones que han favorecido y permitido la implantación del Portfolio han sido: Las reuniones periódicas que durante este curso ha habido con todo el Claustro y el Equipo de Célula Europa para desarrollar el PEL como herramienta útil y representativa del trabajo en el aula en todos los niveles. Las actividades interdisciplinares e inter-nivelares que han promovido el intercambio de experiencias lingüísticas entre alumnado de nuestro Centro (apadrinamiento de alumnos de 5º y 6º de Primaria con alumnado de 2º y 3º de Infantil) a través de cuentos y dinámicas de juegos en inglés Las actividades AICLE en coordinación con los diferentes Departamentos Didácticos que han reforzado el conocimiento de nuestros alumnos en otras disciplinas. el uso del inglés y el francés y lenguas maternas de nuestros alumnos como medio de comunicación en fechas concretas como el Día Europeo de las Lenguas, el Día de la Paz, la Semana Cultural, el Día de Europa y la celebración de los Juegos Olímpicos, en la oración de la mañana, en campañas y en momentos litúrgicos concretos. la incorporación de la lengua extranjera (francés, inglés) al Plan de Acción Tutorial en el “Plan de consumo de fruta en las escuelas” en Infantil y Primaria y en el visionado y debate de las películas del Programa Cine y Salud en Secundaria. Nuestra valoración general es que la implantación del PEL es un elemento aglutinador de todos los niveles educativos del centro y se está consolidando como el marco del nuestro proyecto lingüístico en cuya filosofía tienen cabida todas las actividades antes mencionadas. De nuestras propuestas de mejora del Plan de Competencias Comunicativas en Lenguas Extranjeras para este curso 2012/2013 que guardan relación con la metodología PEL, destacamos las siguientes: Marcar la revisión y reelaboración del Proyecto Lingüístico de Centro, llamado PoPL@R (Project of Plurilingual Learning @ Rooms), como una medida prioritaria de trabajo. Los Departamentos de Lengua Castellana y Literatura y Lenguas Extranjeras seremos los primeros en hacer un análisis cuantitativo y cualitativo de los contenidos programados desde Infantil hasta Bachiller en sus áreas. Todos los Departamentos habrán de consensuar rúbricas y criterios comunes de evaluación y las acciones del Plan Lector de Centro habrán de quedar perfectamente integradas en el proyecto PoPL@R. Terminar de implantar el Portfolio Europeo de las Lenguas en el Tercer curso de Infantil y en el primer ciclo de Educación Primaria para tener una línea de continuidad en la metodología. Durante el curso 2011-2012 se han realizado diversas reuniones para valorar la forma de introducir el PEL en el último año de Educación Infantil y primer ciclo de primaria. En algunas de estas reuniones contamos con la colaboración del asesor del CPR Juan de Lanuza. Trabajar la forma de incorporar su utilización en otras áreas. Puesta en práctica de proyectos interdisciplinares desde la metodología TIL de trabajo por competencias y tratamiento integrado de las lenguas favoreciendo el desarrollo de la competencia comunicativa. Registrar en el PEL las experiencias de intercambio de cartas, projects y del proyecto eTwinning “Ubuntu” con los centros hermanados a través de la red Connecting Classrooms del British Council: Hampton Wick and Nursery School (Londres), Waterfield Primary School (Crawley), Glyn School (London), Comberton Village College (Cambridge), The Park Side (Norwich) y Sale High School (Manchester). Utilizar la biografía lingüística para planificar y evaluar el aprendizaje de los alumnos en los intercambios con Redborne Upper School and Community (Ampthill) y con alumnos de colegios de Pau participantes en la iniciativa Prix de Paix del Rotary Club de Zaragoza y la Asociación de Profesorses de Francés de Zaragoza. 5.- LINKS A MATERIALES ELABORADOS, FOTOS, VÍDEOS, ETC ONLINE. eLanguages projects (British Council) Milton tutor groups What could Phileas Fogg have done if he had had Google Earth? Olympic Games 2012-Madeville’s global school visits Olympic Games 2012-Global Schools Olympics Project Healthy eating and Young people Proyecto eTwinning What did you expect? Experiencia “What could Phileas Fogg have done with Google Earth?” en IX Jornadas de buenas prácticas educativas. Educando en la sociedad de la información organizadas por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte. “Votre Europe, votre Avis C’est maintenant!” (Your Europe, Your Say 2012). Una explicación de en qué consiste la experiencia se puede encontrar este folleto y para ver a los estudiantes “en acción” visualizar este video. Grabación lipdub “Cadena de Favores” Video de la obra Isla Paradise Parte 1 Parte 2 Parte 3 Parte 4 Parte 5 Parte 6 Parte 7 ¿Cómo se hizo? Estas iniciativas y proyectos y sus materiales se pueden consultar también a través del blog de Célula Europa, que se creó el curso pasado aunque funcionó sólo en modo de prueba. En este mes de octubre su dirección se ha hecho pública a la Comunidad Educativa. Esperamos que este blog sea un punto de referencia para la búsqueda de información europea y el intercambio de opiniones sobre las actividades que promueve nuestro Equipo de Célula Europa pero también el dossier digital del PEL de nuestro colegio que sea memoria de todas las experiencias lingüísticas de la Comunidad Educativa. En el menú de cabecera se pueden encontrar las pestañas ¿Qué es Célula Europa? y Nuestros proyectos e iniciativas para el curso 2012/2013. 6.-BIBLIOGRAFÍA: BRITISH COUNCIL (2010). eLanguages. http://elanguages.org (15 octubre 2012) BRITISH COUNCIL (2012). Connecting Classrooms. http://schoolsonline.britishcouncil.org/programmes-and-funding/linking-programmesworldwide/connecting-classrooms (15 octubre 2012) COMISIÓN EUROPEA (2007). Juvenes Translatores. http://ec.europa.eu/translatores/index_es.htm (15 octubre 2012). EDUCARAGON (2011). Proyecto Lingüístico de Centro. http://www.educaragon.org (15 octubre 2012) EESC (1999) .Votre Europe, votre avis. http://eesc.europa.eu/YourEuropeYourSay2012 (15 octubre 2012) ESCUELAS CATÓLICAS (2007). Proyecto Célula Europa. http://www.escuelascatolicas.es/Paginas/Europa.aspx (15 octubre 2012) OAPEE (2004). Portfolio Europeo. http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html (15 octubre 2012)