“Bodies” llega a Sevilla `Bodies` arrives to Seville La Antigüedad

Anuncio
SVQ
Boletín de noticias nº 2. Diciembre de 2008
Newsletter #2. December 2008
“Bodies” llega a Sevilla
“Bodies…The exhibition” utiliza especímenes humanos
diseccionados para proporcionarnos un manual visual de nuestro
propio cuerpo. Nuestros organismos están caracterizados por una
complejidad y una asombrosa naturaleza ciertamente mucho más
complicadas que las de todos los ordenadores y artilugios que nos
n
rodean en la actualidad; y aun
au así, muchos de nosotros ignoramos
realmente lo que se esconde
nde bajo nuestra piel.
Información y entradas: www.bodiesspain.com
‘Bodies’ arrives to Seville
‘Bodies…The Exhibition’ uses dissected human specimens to
provide you with a visual textbook to your own body. Our bodies
are indeed intricately more complex and wondrous than all the
computers and gadgetry that surround us today. Yet many of us
do not know what is beneath our skin.
s
Del 6 de febrero al 3 de
mayo de 2009
From February 6th to May
3rd 2009
www.bodiesspain.com
Casino de la Exposición
La
a Antigüedad Clásica llega al Hospital de los
Venerables
Desde la Edad Media hasta finales del siglo XX, a través de cinco
grandes bloques históricos que conforman el hilo narrativo de la
exposición, se reúnen los hallazgos arqueológicos que han hecho
posible exhibir más de 150 obras maestras venidas de los más
important museos de España.
importantes
Hasta el 28 de febrero
de 2009
Until February 28th 2009
http://focus.abengoa.es
Fundación FocusAbengoa. Plaza de los
Venerables, 8.
Classic Antique comes to Hospital de los
Venerables
From the Middle Age until the last moments of the XX century,
through five big historic blocks that make the script of the
exhibition, the archeological remains found make possible to exhibit
more than 150 master pieces came from some of the most important
museums in Spain.
Spain
La Feria del Belén abre sus puertas en la
plaza de San Francisco con 31 expositores
Con productos típicamente navideños, la Feria se ha convertido
en
n un referente a nivel nacional en torno al que ya existe en
Sevilla una importante industria artesanal. Clientes de fuera de
Sevilla acuden a efectuar compras en los diferentes expositores.
Christmas Fair at San Francisco
With typical Christmas products, the fair has become a national
referent for handmade miniatures representing scenes of the
Nativity of Christ.
Hasta el 23 de diciembre de
2008
Until December 23rd 2008
Plaza de San Francisco
'El Pensador' de Rodin preside la Plaza Nueva
de Sevilla
La Plaza Nueva acoge un total de siete esculturas monumentales
procedentes del Musée Rodin de París, como son El Pensador -obra
que el maestro concibió en un inicio para formar parte del grupo
escultórico de La Puerta del Infierno pero que acabó cobrando vida
autónoma , y seis estudios de los seis prohombres que conforman el
autónoma-,
Monumento a los burgueses de Calais.
Hasta el 7 de enero de
2009
Until January 7th 2009
‘The
The thinker’
thin
from Rodin is in Seville
Sevill
Plaza Nueva
Plaza Nueva hosts seven monumental sculptures from Musée Rodin in
Paris,
s, like The Thinker –a
a piece that the master conceived at a start
to become a part of the sculptoric group of the Gates of Hell,
Hell but it
finally claimed life on its own- Other six studies of the six pro-men
pro
that shape the Burghers of Calais monument are at the Plaza Nueva.
La Cabalgata de Reyes trae la ilusión a las
calles de la ciudad
Fieles a su cita, sus Altezas Reales los Reyes Magos de Oriente
recorren Sevilla para traer la alegría a los niños –y no tan niñosde la ciudad, como previa al reparto de regalos en la madrugada
del día siguiente. Melchor, Gaspar y Baltasar guardan siempre un
sospechoso parecido con personajes públicos de Sevilla.
The Three Wise Kings parade bring illusion
to the streets of the city
As every year, the Three Wise Kings ride to Seville to bring
happiness to children –and
and adultsadults of the city, hours before
they’ll receive gifts from them. Melchor, Gaspar and Baltasar
always look very suspiciously like local well known people
5 de enero de 2009
January 5th 2009
Toda la ciudad
All around the city
Nuevas tarifas para la Catedral y el Salvador
Este próximo año 2009, la entrada a la Catedral de Sevilla costará
ocho euros. Dicha entrada será también válida para la recién
restaurada iglesia del Salvador.
New fares for Cathedral and the Salvador
church
This next year 2009, tickets for Cathedral
Cat
of Seville will cost eight
euros. This ticket will be valid also for the recently restored Salvador
church.
Turismo de Sevilla
www.turismo.sevilla.org
www.turismosevilla.tv
Descargar