El Tun Tun (De Tu Corazon) Busca Salsa -- Chansons -- Chansons El Tun Tun (De Tu Corazon) Breakthrough - Orquesta La Palabra Claudio jeudi 11 mars 2004 Résumé : Paroles et traductions de la chanson Busca Salsa Page 1/3 El Tun Tun (De Tu Corazon) Chanson de La Palabra sortie sur Breakthrough, Tornillo Records 0791, 2003 El Tun Tun (de tu corazón) Auteur : La palabra Crédits (de l'album) La Palabra Piano, lead vocals Gonzalo Chomat, Load vocals Rémy Martin, Rap vocal Kelly Stacey Mandarin, dialogue Lee Thornburg, Trumpet Emeterio Olivera, Trumpet Karolyn Kafer, Alto sax Karey Loeschem, Trombone Humberto ""Nenge"" Hernandez, Percussion, timbales, congas, bongo Roberto Melendez, Güiro, clave Mike Daigeau, Trombone solos Elsa Medina, Flute solos John Belzoguy, Bass Harry Scorza, Violin La Palabra, Gonzalo Chomat, Mirley ""El Chino"" Espinoza, Michael De Lorenzo , Coro Rigoberto Lopez, Bass Busca Salsa Page 2/3 El Tun Tun (De Tu Corazon) Original Traduction Ven que te necesito, te necesito, te necesito No quiero que tú te vayas, no quiero sentirme solo en la cama Te quiero hacer el amor, quiero sentirme dentro de tu corazón Y tú bien sabes que yo soy el hombre que te quiere, sí Ven que te necesito, te necesito. Viens que j'ai besoin de toi, besoin de toi, besoin de toi Je ne veux pas que tu t'en ailles, je ne veux pas me sentir seul au lit Je veux te faire l'amour, je veux me sentir à l'intérieur de ton cœur Et tu sais bien que je suis l'homme qui t'aime, oui Viens j'ai besoin de toi, besoin de toi. Esa cintura cuando se menea, y yo estoy dentro de tí, me hace enloquecer Háblame en el oído, dime cosas lindas, dime : papi [1] [2], sí ! Aráñame toda la espalda, clávame las uñas con toda pasión Quémame con tu gemidos, que con tus murmuros derrites mi amor Yo te necesito, sí, te necesito. Quand ces hanches se remuent, et que je suis à l'intérieur de toi, cela me rend fou Parles-moi à l'oreille, dis-moi de belles choses, dis-moi : papi, oui ! Égratignes-moi [griffes-moi] tout le dos, enfonces-moi les ongles avec toute ta passion Brûles-moi avec tes gémissements, que tes murmures font fondre mon amour J'ai besoin de toi, oui, j'ai besoin de toi. Esta cura que necesito, solamente tú me la puedes dar Eres la medicina, eres la enfermera de mi corazón Apriétame en tus senos y dame el tun tun de tu corazón Mójame con tus delicias, mójame completo, mójame de amor Yo te necesito, sí, ... te necesito. Cette cure dont j'ai besoin, tu es la seule à pouvoir me la donner Tu es le médicament, tu es l'infirmière de mon cœur Serres-moi contre tes seins et donnes-moi le battement de ton cœur Mouilles-moi avec tes délices, mouilles-moi entièrement, mouilles-moi d'amour J'ai besoin de toi, oui, j'ai besoin de toi. Coro... Cuando me aprietas en tus senos Yo siento el tun tun tun de tu corazón. Refrain... Quand tu me serres contre tes seins J'entends le battement de ton cœur. Que yo te quiero, muchacha, te quiero de verdad Pero que dame tu amor, cosa rica [3], que te quiero, sí Dame que dame, pero que dame tu amor, porque te quiero, mujer Cuando te hago el amor, cosa rica, cómo te mueves Porque tú sabes que yo soy el hombre que te quiere Porque tú sabes que a mí Me gusta ese tun, tun Ese tun, tun, tun, tun que tiene tu corazón Porque tú me mimas [4], me das perfume, me das calor, mi mami, sabrosa Me sobra el dinero para comprarte diamantes, comprarte un yate Apriétame, mímame, acurrúcame [5], romancéame. Que je t'aime, jeune-fille, je t'aime vraiment Mais quoi, donnes-moi ton amour, délice, que je t'aime, oui Donnes et donnes, mais quoi, donnes-moi ton amour, femme Quand je te fais l'amour, délice, comment tu bouges Parce que tu sais que je suis l'homme qui t'aime Parce que tu sais qu' à moi Ce battement me plaît Ce battement que a ton cœur Parce que tu me câlines, me donnes du parfum, me donnes de la chaleur, Mami [ma petite maman], ""savoureuse"" J'ai plein d'argent pour t'acheter des diamants, t'acheter un voilier Serres-moi, câlines-moi, protèges-moi, romances-moi. Ese amor que te tengo es todo para tí Porque tú sabes que yo soy el hombre-bre-bre que te quiere de verdad Pero tú dame todo, todo, todo, todo lo que tienes para mí Pero que no, no, no me dejes solo, cosa rica, que no Bésame con esos labios rojos y carnosos. Cet amour que je t'ai c'est tout pour toi Parce que tu sais que je suis l'homme-me-me qui t'aime vraiment Mais donnes-moi tout, tout, tout, tout, tout ce que tu as pour moi Mais quoi, non, non, ne me laisses pas seul, délice, non Embrasses-moi avec ces lèvres rouges et charnus. Coro Yo siento el tun tun tun de tu corazón [bis] Cuando me aprietas en tus senos Yo siento el tun tun tun de tu corazón. [bis] Refrain J'entends le battement de ton cœur [bis] Quand tu me serres contre tes seins J'entends le battement de ton cœur. [bis] [1] papi. 1. m. fam. Padre. [2] papi/mami ont en général dans ce contexte le sens de chéri/chérie, (NDLE) [3] rico, -a. América Andina, América Central, Caribe, México, EEUU Agradable, estupendo. [4] mimo I. Del lat. mimus [5] acurrucarse. (Quizá del lat. corrugre, arrugar). 1. prnl. Encogerse para resguardarse del frío o con otro objeto. Busca Salsa Page 3/3