– VRW201 US– EN User’s manual THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS PARA MÉXICO LEVITON LEVITON S de RL de CV LAGO TANA 43 Col HUICHAPAN CP 11290 MEXICO DF Tel 5082 1040 www.leviton.com.mx LEA Y CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO 24801280_ 30-11-09 – ARW2 US– – ARW201 US– ES Manual del usuario ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO VRW201 US ARW2 US ARW201 US EN Abrepuerta* Funcionamiento incluso con el auricular colgado Entry panel activation Habilitación placa exterior Auxiliary Functional also with the receiver replaced Auxiliar Funcionamiento incluso con el auricular colgado Brightness Luminosidad Contrast Contraste Adjusting the ring Regulación del timbre Maximum volume Volumen máximo Low volume Volumen bajo Ring off; mode indicated by a red LED turning on near the cursor Timbre desactivado; modalidad indicada con el encendido de un LED rojo situado al lado del cursor EN *For the entire duration of the door lock release command, the system will not permit other operations to be performed. 2 ES Door lock release * Functional also with the receiver replaced ES *Durante todo el mando abrepuerta, el sistema no permite realizar otras operaciones. VRW201 US EN Standard functions - ES Funciones básicas EN Answer a call ES Responder a una llamada EN Communication active ES Comunicación activa EN Entry panel door release ES Abrepuerta de la placa exterior EN Ending communication ES Cortar la comunicación EN If multiple internal panels respond to the same call button, at the moment of the call they will ring at the same time but the video will be activated only at the main internal panel. It is possible to activate the video before answering by pressing the button from any of the internal panels. ES Si varios receptores responden al mismo botón de llamada, en el momento de la llamada sonarán simultáneamente todos ellos, pero la imagen solo se activará en el receptor principal. De todos modos, se podrá activar el vídeo antes de responder, pulsando el botón en cualquiera de los receptores. 3 VRW201 US EN EN 4 Self-connection - ES Autoactivación Functions available in self-connection mode - ES EN Turn on the video communication towards the entry panel ES Abrir la comunicación vídeo hacia la placa exterior Funciones disponibles en modalidad de autoactivación EN Opening the door of the entry panel and activation of the auxiliary control ( ) ES Apertura de la puerta de la placa exterior y activación del comando auxiliar ( o bien ) VRW201 US EN Intercommunication - ES Intercomunicación EN Lift the receiver and press the ( ); button; the call is forwarded to all internal panels in the group (max 4). During a conversation between intercoms: - The auxiliary command ( ) can be activated - A call originating from an entry panel is indicated to the person being called by an acoustic signal - To display the image from the entry panel, the person being called may press the button. - To answer, the person being called must replace the receiver and pick it up again. ES Descuelgue el auricular y pulse el botón ( ); se transferirá la llamada a todos los receptores del grupo (Máx. 4). - - - - Durante una conversación entre intercomunicantes: Se puede activar el mando auxiliar ( ) Si se produce una llamada procedente de la placa exterior, se le indica al usuario llamado mediante una señal acústica Para visualizar la imagen procedente de la placa exterior, el usuario llamado puede pulsar el botón . Para responder, el usuario llamado debe colgar el auricular y volver a descolgarlo. 5 ARW2 US - ARW201 US EN 6 Standard functions- ES Funciones básicas EN Answer a call ES Responder a una llamada EN Communication active ES Comunicación activa EN Entry panel door release ES Abrepuerta de la placa exterior EN Ending communication ES Cortar la comunicación ARW2 US - ARW201 US EN Intercommunication - ES Intercomunicación EN During a conversation between intercoms: - The auxiliary command ( ) can be activated - A call originating from an entry panel is indicated to the person being called by an acoustic signal - To answer, the person being called must replace the receiver and pick it up again. ES Lift the receiver and press the ( ); button; the call is forwarded to all internal panels in the group (max 4). Descuelgue el auricular y pulse el botón ( ); se transferirá la llamada a todos los receptores del grupo (Máx. 4). Durante una conversación entre intercomunicantes: - Se puede activar el mando auxiliar ( ) - Si se produce una llamada procedente de la placa exterior, se le indica al usuario llamado mediante una señal acústica - Para responder, el usuario llamado debe colgar el auricular y volver a descolgarlo. 7 BPT S.p.A. Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it 8