VRW201 US– – ARW2 US– – ARW201 US

Anuncio
– VRW201 US–
EN
User’s manual
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE
APPARATUS
PARA MÉXICO
LEVITON
LEVITON S de RL de CV
LAGO TANA 43 Col HUICHAPAN CP 11290
MEXICO DF Tel 5082 1040
www.leviton.com.mx
LEA Y CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
24801280_ 30-11-09
– ARW2 US–
– ARW201 US–
ES
Manual del usuario
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL
APARATO
VRW201 US
ARW2 US
ARW201 US
EN
Abrepuerta*
Funcionamiento incluso con el auricular colgado
Entry panel activation
Habilitación placa exterior
Auxiliary
Functional also with the receiver replaced
Auxiliar
Funcionamiento incluso con el auricular colgado
Brightness
Luminosidad
Contrast
Contraste
Adjusting the ring
Regulación del timbre
Maximum volume
Volumen máximo
Low volume
Volumen bajo
Ring off; mode indicated by a red LED turning on near
the cursor
Timbre desactivado; modalidad indicada con el
encendido de un LED rojo situado al lado del cursor
EN
*For the entire duration of the door lock release command, the system will not permit other operations to
be performed.
2
ES
Door lock release *
Functional also with the receiver replaced
ES
*Durante todo el mando abrepuerta, el sistema no permite realizar otras operaciones.
VRW201 US
EN
Standard functions -
ES
Funciones básicas
EN
Answer a call
ES
Responder a una llamada
EN
Communication active
ES
Comunicación activa
EN
Entry panel door release
ES
Abrepuerta de la placa exterior
EN
Ending communication
ES
Cortar la comunicación
EN
If multiple internal panels respond to the same call button, at the moment of the call they will ring at the same time
but the video will be activated only at the main internal panel. It is possible to activate the video before answering
by pressing the
button from any of the internal panels.
ES
Si varios receptores responden al mismo botón de llamada, en el momento de la llamada sonarán simultáneamente todos ellos, pero la imagen solo se activará en el receptor principal. De todos modos, se podrá activar el vídeo
antes de responder, pulsando el botón
en cualquiera de los receptores.
3
VRW201 US
EN
EN
4
Self-connection -
ES
Autoactivación
Functions available in self-connection mode -
ES
EN
Turn on the video communication towards
the entry panel
ES
Abrir la comunicación vídeo hacia la placa
exterior
Funciones disponibles en modalidad de autoactivación
EN
Opening the door of the entry panel and
activation of the auxiliary control ( )
ES
Apertura de la puerta de la placa exterior y
activación del comando auxiliar ( o bien )
VRW201 US
EN
Intercommunication -
ES
Intercomunicación
EN
Lift the receiver and press the ( ); button;
the call is forwarded to all internal panels in
the group (max 4).
During a conversation between intercoms:
- The auxiliary command ( ) can be activated
- A call originating from an entry panel is
indicated to the person being called by an
acoustic signal
- To display the image from the entry panel,
the person being called may press the
button.
- To answer, the person being called must
replace the receiver and pick it up again.
ES
Descuelgue el auricular y pulse el botón ( );
se transferirá la llamada a todos los receptores del grupo (Máx. 4).
-
-
-
-
Durante una conversación entre intercomunicantes:
Se puede activar el mando auxiliar ( )
Si se produce una llamada procedente de la
placa exterior, se le indica al usuario llamado mediante una señal acústica
Para visualizar la imagen procedente de la
placa exterior, el usuario llamado puede
pulsar el botón .
Para responder, el usuario llamado debe
colgar el auricular y volver a descolgarlo.
5
ARW2 US - ARW201 US
EN
6
Standard functions-
ES
Funciones básicas
EN
Answer a call
ES
Responder a una llamada
EN
Communication active
ES
Comunicación activa
EN
Entry panel door release
ES
Abrepuerta de la placa exterior
EN
Ending communication
ES
Cortar la comunicación
ARW2 US - ARW201 US
EN
Intercommunication -
ES
Intercomunicación
EN
During a conversation between intercoms:
- The auxiliary command ( ) can be activated
- A call originating from an entry panel is
indicated to the person being called by an
acoustic signal
- To answer, the person being called must
replace the receiver and pick it up again.
ES
Lift the receiver and press the ( ); button;
the call is forwarded to all internal panels in
the group (max 4).
Descuelgue el auricular y pulse el botón ( );
se transferirá la llamada a todos los receptores del grupo (Máx. 4).
Durante una conversación entre intercomunicantes:
- Se puede activar el mando auxiliar ( )
- Si se produce una llamada procedente de la
placa exterior, se le indica al usuario llamado mediante una señal acústica
- Para responder, el usuario llamado debe
colgar el auricular y volver a descolgarlo.
7
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
8
Descargar