Й SALUT PÚBLICA « INTERESSOS POPULARS к ARTS Y LLETRAS

Anuncio
ANY
BARCELONA
V
ii
DE
SETEMBRE
PERIÓD1CH POLÍTICH
Й SALUT PÚBLICA
DE
i885
NUM.
2 2 1
VERMELL
« INTERESSOS POPULARS к ARTS Y LLETRAS
R e d a c c i o у Administració : саггег de R o n d a de la Universität, nùmero б, B a r c e l o n a
— V E N T A : 25 exemplars, i pesseta; Un nùmero, 2 quartos. — Suri ä Пит ¡ o s divendres
a b tota regularitat.
— S U S C R I P C I Ó : Espanya, 8 rais trimestre; Extranger, 16. —
DIPLOMACIA POPULAR
******
E n P a u es u n p a g e s d e C o r n e l i a , y en P e r e
un masover de Moneada.
E r a n dos antichs amichs y c o m p a n y s d ' a r m a s d e la g u e r r a d e l s set a n y s , lo q u a i v o l d i r
q u e tots d o s j a r e u n e i x e n en a n y s p r o p de s i g l e
V mitj.
L o d i l l u n s d ' a q u e s t a s e t m a n a se t r o b a r e n en
l o p l á de la B o q u e n ' a , y d e s p r é s del Ola tu y
Olajo
d e c o s t u m e n t r a r e n en l a s e g ü c n t c o n versació:
— Y d o n c h s , q u é t a l , d i g u e en P a u , ¿ q u e te 'n
s e m b l a de tot lo q u e a v u y está passant.-"
— ¿ Q u é vols dir?
— A i x ó d ' a q u e s t a s n o y a s q u e d i u h e n q u e 'ns
han prés.
— ¿ Q u i n a s noyas?
— L a s Carolinas.
— P e r o si n o s o n n o y a s ni res q u e s' hi a s sembli.
—¡Ah! Serán casadas.
— N o , home.
—Donchs, viudas.
—Tampoch.
— ¡ J o ' t flich! D o n c h s d i g a m q u i n a m e n a d e
donas son.
— S i n o s o n d o n a s , talos. S e t r a c t a d e u n a s
t e r r a s de l a s q u e n o s a l t r e s ne s o m l o s a m o s , y
ara ha v i n g u t u n e s t r a n y á v o l e r l a s p e n d r e .
— ¡ C a r a m b a s ! Si aigu vingués à Cornelia à
t r e u r e m del m e u t r o s , a g a f a v a la e s c o p e t a , ó u n
g a r r o t q u a n m e n o s , y ja v e u r i a s c o m n o li q u e d a r í a n g a n a s de t o r n a r h i .
— A b tu s i , p e r o a l i ó es d i f e r e n t .
— N 0 sé per q u é .
— F i g u r â t q u e '1 q u e v e á a p o d e r a r s e del teu
t r o s té m e s f o r s a q u e tu ó q u e ve a b m o l t a g e n t
p e r a r e s i s t i r l o teu g a r r o t ó la teva e s c o p e t a .
¿Qué farias llavors?
— J a v e u r á s , sent a i x í s , l o c i t a r l a d e v a n t del
tribunal.
— ¿ Y si '1 t r i b u n a l n o 't d o n g u é s la r a h ó á tu
per estar j a c o m p r a t per ton c o n t r a r i ?
— H o m e , a i x ó n o pot ser, l o s t r i b u n a l s t e ñ e n
d e ser s e m p r e j u s t o s .
— Teñen, p e r o s' ho g u a r d a n m o l t a s v e g a d a s .
T u t i g ú r a t q u e '1 t r i b u n a l falles en c o n t r a t e v a ,
p e r m e s q u e tu t i n g u e s s i s r a h ó . ¿ Q u é f a r i a s l l a vors?
— P r i m e r d e tot n o c o n f o r m a r m e a b lo f a l l o
del t r i b u n a l .
— C o r r e n t . P e r o c o m á p e s a r d e ta v o l u n t a t ,
se t i r a r l a a v a n t lo q u e c o n t r a tu s' h a g u é s s e n tenciat... ¿qué farias després?
— H o m e , n o h o s é . P e r o 'm s e m b l a q u ' e s p e -
© Biblioteca Nacional de España
r a r l a a l g u n a o c a s i ó p e r a ferias p a g a r t o t a s p l e g a d a s al l l a d r e g o t y al t r i b u n a l .
— B u e n o . Y ñ g ú r a t q u e i g u a l q u e tu á m o l t s
v e h i n s teus h a g u e s s e n fet l a m a t e i x a p o r c a d a
¿ q u é farias?
— O h , a i x í s r a y . P o s a r n o s d' a c o r t tots l o s
robats pera pelar ais Uadres y ais t r i b u n a l s ven u t s á n' ells.
— ¿ Y cóm ho fariau;
^.n^f'-mmmmmmimvnm
—Moltsenzillament. NomBrariam unsquants
de m e s talent p e r a d i r i g i r la c o s a , y q u a n e l l s
n o s d i g u e s s i n ¡ a u ! n o q u e d a r a n j u t j e s ni l l a d r e s
p e r un r e m e y al e n t o r n de n o s t r a s l i a r s .
— M o l t b e . P e r o figurât q u e 'Is v o s t r e s gefes
v o l e n n e g o c i a r a b l o s a l t r e s á íí de v e u r e si v o s
ho t o r n a n de b o n a s e n b o n a s .
— J a v e u r á s , jo soch m o l t llech, p e r o 'm s e m bla q u e a i x ó n i n g ú h o f a r i a .
—¿Perqué?
— P e r q u é si 'Is l l a d r e s t' ho t o r n e s s i n á l a
b o n a , es p e r q u é e s t a r í a n s e g u r s d e p é r d r e h o á
"la m a l a ; y en a q u e s t cas es p r e f e r i b l e d e i x a r s e
d e b o n a s , p e r q u é s e m p r e 't q u e d a r í a ' 1 perill de
t o r n a r á ser r o b a t , y a n a n t á l a s m a l a s y estoss i n a n t l o s , es a l i ó de morta
la cuca
mort
lo
veri.
— C o r r e n t . P e r o figurât q u e r h o m e en q u i
h a b é u p o s â t la c o n f i a n s a n o pot ó n o v o l fer
vostra v o l u n t a d , ¿quin recurs vos queda?
—Treurel desseguída.
— ¿ Y sí ell n o v o l d e i x a r s e t r e u r e y ja té g e n t
a r m a d a y o r g a n í s a d a p e r a resistir v o s t r e s intents?
— A i x ó n o pot ser; a i x ó f o r a m a s s a m a l d a t .
D e i x a t de b r o c h s , y figurai p e r un m o m e n t
q u e es a i x í s . D í g a m ¿ q u é f a r i a u en a q u e s t cas?
— E n a q u e s t cas ¡oh! a i x ó fora i n d e c e n t . . .
— ¿ D i g a s ¿qué fariau?
— N o q u e d a v a a l t r e r e m e y q u e a v e n i r s e tota
la gent h o n r a d a , y p r i m e r de tot e s t o s s i n a r a i s
traydors.
— ¿ Y sí ells t i n g u e s s e n m o l t a forsa?
- N o pot ser; n o p o d r í a n t e ñ i r l a .
— P e r o ¿y si la t i n g u e s s i n ?
— H o m e , n o s' hi p o d r í a n m i r a r t r e v a s . E s
mes Uadre qui protegeix, a m p a r a ó a m a g a un
l l a d r e , q u e '1 l l a d r e m a t e i x . Al m e n o s a q u e s t te
ve c a r a á c a r a , m e n t r a s lo t r a y d o r te ven a m i s ta! p e r a m í l l o r e n g a n y a r t e .
—Mo'it be. Q u e d é m donchs...
— E n q u e níngú deis honráis d u b t a r i a . A v a n s
d e tot ¡ ¡ m o r í '1 t r a i d o r ! !
— ¿ Y si t i n g u e s s e s d' o b t a r entre '1 l l a d r e y '1
traidor?
— P r i m e r p a c t a r í a a b lo l l a d r e . P e r o a r a q u e
hi p e n s ó ¿ q u e te q u e v e u r e tot a i x ó q u e m' h a s
fet dír a b lo q u e jo 't p r e g u n t a v a ?
— ¿ A tu 't s e m b l a q u e n o hi té c a p reía
c i ó , eh?
—Natural.
— B u e n o , d e i x e m a c a b a r . ¿Y si '1 v o s t r e q u e fe estés j a d e m o l t a v a n s c o n v i n g u t a b l o l l a dre?
— ¡ V a y a unas suposicions!
— T a n m a l fetas corr v u l g a s . P e r o s a p o s a t
q u e a i x í s fos.
— D o n c h s m i r a , n o hi v u l l p e n s a r m e s , p e r q u é tan s o i s de p e n s a r a b tanta i n f a m i a , ja 'm
ve r a b i a , y a c a b a r í a per t r o b a r m e m a l a m e n t .
— B u e n o , d e i x e m h o c o r r e . P e r o a r a , per p a r lar de l a s C a r o l i n a s , e n t r é m en a q u e l l a x a c o l a teria, q u e a q u í no estém p r o u be.
— ¿ Y aixó?
— N o te e m b o l i q u i s . V i n a a b mi y c a l l a , q u e
jo m' e n t e r o de la p o l í t i c a p e r u n s s e n y o r s q u e
t e n i m á M o n e a d a , y sé l o i s l o s secrets d e l a
daplumacia.
— ¿ Y q u é es aixó?
— N o t' hi fixis, q u e t' hi t o r n a r l a s b o i g . E s
u n a c o s a tant ó m e s t r a m p o s a y e m b u s t e r a q u e
a l i ó q u e 'n d i u h e n la
bolsa.
— ¿ Y a i x ó t a m b é té a l g o q u e v e u r e a b l a s C a rolinas?
— ¡ O h ! A i x ó ho es tot.
— D o n c h s m i r a , j a 't d i s p e n s o d e q u e m e 'n
contis res.
— H o m e , lo s a b e r 110 o c u p a H o c h . V i n a a b
m i , te p a g a r é 1' e s m o r s a r d e s u c h , y p a s s a r é m
lo rato.
— M ' hi c o n v i c h , si p a g a s .
— S í , h o m e , sí.
— D o n c h s a n é m . A i x í s al m e n o s , e n c a r a q u e
p e r d i la p a c i e n c i a , n o ho p e r d r e tot.
Y n o s e n t í r e m res m e s .
GiMNÁSTicH
**«»****«***********«*•*•*«*******«***** ***«»«»*«»«
UN
CONSELL
al conegut festiu poeta PEPET DEL CARRIL
Encara que no tinguém
r honor de coneixel naltres
com lo coneixen mclts d' altres,
dispensi si 'ns permetém,
sens demanarli permis,
donarli aqui no un pareli
de consella, sino un conseil
d amisiat; conseil concis
y de profit, que si fa
per manera de seguii
no deixant 1' estil tranquil
q u ' encarnat en vosté está,
li assegurém desde aqui
que agradará encara mes
à sos lectors; ben cert es.
A q u í 'I té donchs, velhiaqui.
Descargar