programación de francés, segunda lengua extranjera.

Anuncio
I.E.S.O. CIGALES
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA
CONTENIDOS MÍNIMOS
CURSO 2014-2015
Composición del departamento:
María José Gutiérrez Martín
Corinne Cardon Mariette
1º E.S.O.
CONTENIDOS MÍNIMOS: Todos aquellos que aparecen en el apartado “Grammaire” del
libro del alumno.
Intenciones comunicativas:
-Saludar/despedirse.
-Preguntar y decir el nombre.
-Identificar y deletrear.
-Preguntar o pedir algo a un compañero (material escolar, la hora...)
-Expresar la posesión.
-Expresar sus gustos.
-Presentar a alguien.
-Decir dónde viven.
-Emplear fórmulas de cortesía.
Gramática:
-Artículos determinados, indeterminados, contractos, partitivos.
-Verbos en –ER, avoir, être en presente de indicativo.
-Verbos pronominales en presente de indicativo.
-La interrogación y la negación.
-Verbos : aller, faire, vouloir, lire, prendre, boire, pouvoir, dormir, sortir, dire, venir, savoir,
finir, voir en presente de indicativo.
-El Imperativo.
-El presentativo: C’est.
-Adjetivos posesivos (un poseedor) y demostrativos.
-Preposiciones de lugar.
-Los números hasta el 100.
-Le futur proche.Le passé récent.Le présent continu.
-Género y número de los adjetivos calificativos.
-Adverbios: assez, très.
-On= Nous.
Vocabulario:
Todo el vocabulario relacionado con los temas vistos en clase: saludos, la fecha, los
números, los meses del año, los días de la semana, el material escolar, los colores,
La casa, la familia, las actividades del tiempo libre...
LA EVALUACIÓN:
Criterios de evaluación 1º E.S.O.
I -Habilidades comunicativas.
1. Identificar la información global y la específica en textos orales (conversaciones,
exposiciones breves y diálogos) sobre temas familiares para el alumno/a, y en textos escritos
de carácter auténtico, sencillos y de extensión limitada (descriptivos y narrativos) y ser capaz
de predecir el significado de algunos elementos a través del contexto.
2
2. Participar de forma comprensible en diálogos breves relativos a situaciones conocidas.
Emplear un lenguaje sencillo e incorporar expresiones usuales en las relaciones sociales.
3. Leer individualmente, utilizando el diccionario con eficacia, textos con apoyo visual tebeos,
historietas, revistas juveniles...) y libros sencillos para jóvenes, demostrando la comprensión a
través de una tarea específica e identificar la información relevante.
4. Representar papeles en situaciones simuladas con personajes, situación e intención
comunicativas bien definidos, teniendo en cuenta los siguientes parámetros: actos de palabra,
morfosintaxis, fonética, ritmo, entonación, gestos.
5. Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos atendiendo a las
necesidades básicas de la comunicación escrita y utilizando algunos conectores y el léxico
apropiado, dando lugar a que los textos sean comprensibles para el lector. Se prestará
atención a los pasos seguidos para mejorar la producción escrita.
II.- Reflexión sobre la lengua.
1-Manifestar en la práctica el conocimiento de los aspectos formales del código de la lengua
extranjera, tanto a través de actividades contextualizadas sobre puntos concretos como por su
correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.
2-Inducir reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a partir de la observación de
regularidades, y aplicar procesos de inducción y deducción de forma alternativa.
3-Usar términos lingüísticos básicos para referirse a elementos gramaticales, tanto en los
procesos de uso como de reflexión sobre ellos.
4-Inferir significado del léxico desconocido a partir de elementos icónicos, del contexto, de la
similitud de la lengua materna, y de las lenguas extranjeras conocidas.
5-Utilizar con propiedad el vocabulario, las fórmulas y las expresiones de los temas tratados.
6-Representar las normas de pronunciación, entonación y ritmo.
III-Aspectos socioculturales.
1-Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita o implícita en los
textos con los que se trabaja, e identificar informaciones culturales de tipo geográfico,
histórico, literario etc.
2-Usar registros, variedades, fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el
interlocutor y la intencionalidad comunicativa, y diferenciar con claridad los usos formales e
informales de la lengua extranjera.
3-Mostrar aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los
valores y comportamiento de otros pueblos, y superar prejuicios y localismos.
4-Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que trasmite la lengua extranjera
como contraste con los propios.
3
2º E.S.O.
CONTENIDOS MÍNIMOS: Todos aquellos que aparecen en el apartado “Grammaire” del
libro del alumno.
Intenciones comunicativas:
-Organizar citas.
-Aceptar y rechazar invitaciones.
-Hablar del estado físico y del aspecto personal.
-Hablar de la vida cotidiana y de los gustos personales.
-Hablar de las vacaciones y de los medios de transporte.
-Utilizar las fórmulas de cortesía.
-Interesarse por la salud de los demás y quejarse.
-Expresar la opinión, el acuerdo y el desacuerdo.
Gramática:
-Verbos en –er, -ir, -oir, -re, en presente de indicativo
-El imperativo afirmativo y negativo.
-El plural de los nombres.
-Los artículos.
-Adjetivos demostrativos.
Adjetivos posesivos (varios poseedores).
-Verbos pronominales.
-Participio pasado.
-Pronombres C.O.D.
-El passé composé con avoir y être.
-La negación: ne...rien, ne...jamais.
-C’était + adjetivo.
La comparación.
Vocabulario:
Relacionado con los temas vistos en clase: el cuerpo humano, los deportes, la ropa, los
números hasta el 1000, las actividades cotidianas, las tareas domésticas, los gustos de
los jóvenes, los trabajos y los medios de comunicación.
LA EVALUACIÓN
1. Criterios de Evaluación en 2º ESO
2. I-Habilidades comunicativas.
1. Identificar la información global y la específica en textos orales (conversaciones,
exposiciones breves y diálogos) sobre temas familiares para el alumno y en textos escritos
de carácter auténtico, sencillos y de extensión limitada (descriptivos y narrativos), y ser
capaz de predecir el significado de algunos elementos a través del contexto.
3. Participar en intercambios orales breves, relativos a situaciones conocidas. Emplear un
lenguaje sencillo e incorporar expresiones usuales en las relaciones sociales.
3. Leer individualmente, con una eficaz utilización del diccionario, textos con apoyo visual y
libros sencillos para jóvenes, y demostrar la comprensión a través de una tarea específica
e identificar la información relevante.
4
4. Representar papeles en situaciones simuladas con personajes, situación e intención
comunicativas bien definidos, teniendo en cuenta los siguientes parámetros: actos de
palabra, morfosintaxis, fonética, ritmo, entonación, gestos.
5. Reutilizar modelos orales/escritos de forma personalizada.
6. Redactar mensajes cortos y sencillos sobre temas cotidianos, utilizando los conectores y el
léxico apropiados, y que sean comprensibles para el lector. Se prestará atención a los
pasos seguidos para mejorar la producción escrita.
7. Relatar historias orales/escritas de acuerdo con los parámetros que se dicten.
II-Reflexiones sobre la lengua.
1. Manifestar en la práctica el conocimiento de los aspectos formales del código de la lengua
extranjera, tanto a través de actividades contextualizadas sobre puntos concretos como
por su correcta utilización en las tareas de expresión oral y escrita.
2. Inducir reglas de funcionamiento de la lengua extranjera a partir de la observación de
regularidades, y aplicar procesos de inducción y deducción de forma alternativa.
3. Establecer relaciones entre funciones del lenguaje, conceptos gramaticales y exponentes
lingüísticos.
4. Usar términos lingüísticos básicos para referirse a elementos gramaticales, tanto en los
procesos de uso como de reflexión sobre ellos.
5. Inferir significado del léxico desconocido a partir de elementos icónicos, del contexto, de la
similitud de la lengua materna, y de las lenguas extranjeras conocidas.
6. Utilizar con propiedad el vocabulario, las fórmulas y las expresiones de los temas tratados.
7. Respetar las normas de pronunciación, entonación y ritmo.
III- Aspectos socioculturales
1. Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita o implícita en los
textos con los que se trabaja, e identificar informaciones culturales de tipo geográfico, histórico
literario etc.
2. Usar registros, variedades, fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el
interlocutor y la intencionalidad comunicativa, y diferenciar con claridad los usos formales e
informales de la lengua extranjera.
3. Mostrar aprecio por visiones culturales distintas a la propia y actitudes de respeto hacia los
valores y comportamientos de otros pueblos y superar prejuicios y localismos.
4. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que trasmite la lengua extranjera
como contraste con los propios.
5. Identificar aspectos socioculturales utilizados por nativos y contrastarlos con los utilizados
por hablantes de otras procedencias.
6. Desarrollar habilidades interculturales en el uso de la lengua extranjera.
5
3º E.S.O.
CONTENIDOS MÍNIMOS: Todos aquellos que aparecen en el apartado “Grammaire” del
libro del alumno.
Intenciones comunicativas:
-Hablar de la vida cotidiana y de las tareas domésticas.
-Expresar el acuerdo, el desacuerdo, la opinión y el gusto.
-Narrar acontecimientos pasados.
-Hablar sobre el dinero (cómo se gana y cómo se gasta).
-Hablar sobre las vacaciones, los medios de transporte y el tiempo libre.
-Dar las gracias.
-Describirse y describir a otros.
-Hablar de oficios y profesiones.
-Discutir sobre deportes.
-Explicar proyectos e imaginar el porvenir.
Gramática:
-Verbos pronominales.
-El participio pasado.
-La concordancia del participio pasado con el C.O.D.
-El passé composé.
-La negación.
-La frase interrogativa.
-Los pronombres relativos.
-Adverbios de cantidad.
-Los pronombres posesivos y demostrativos.
-Il faut + infinitivo.
-Los pronombres personales complemento directo e indirecto.
-El futuro.
-El superlativo.
-La causa.
Vocabulario:
Relacionado con los temas vistos en clase: actividades cotidianas, tareas domésticas, los
gastos, los medios de transporte, las partes del día, los números, los adjetivos para
describir personas, actividades de ocio y tiempo libre, profesiones, deportes, música...
4º E.S.O CONTENIDOS MÍNIMOS: Todos aquellos que aparecen en el apartado
“Grammaire” del libro del alumno.
INTENCIONES COMUNICATIVAS:
-Dar y pedir información.
-describir personas y actividades y comparar.
-Dar su opinión.
-Identificar, informarse y narrar acontecimientos en pasado.
-Pedir y dar explicaciones.
-Burlarse de alguien.
-Justificarse, hacer objeciones y reproches.
-Orientarse en un plano.
-Expresar la cantidad, la obligación, la probabilidad y la intención.
6
-Expresar hipótesis, preferencias y elecciones.
GRAMÁTICA:
-El passé composé.
-La interrogación indirecta.
-Los adjetivos y pronombres indefinidos.
-Los pronombres en e y.
-El femenino de los adjetivos.
-El Imperfecto y el pluscuamperfecto.
-Los pronombres relativos e interrogativos.
-El futuro.
-La finalidad.
-La condición.
-Los pronombres demostrativos.
-El comparativo y el superlativo.
VOCABULARIO:
Relacionado con los temas vistos en clase: internet, la adolescencia y sus problemas, la
ciudad, los regalos, los deportes, las enfermedades, el cuerpo humano, el cine.
LA EVALUACIÓN
Criterios de Evaluación en 3º y 4º de ESO.
I
Habilidades comunicativas
Este criterio pretende valorar la capacidad para comprender de forma global y específica textos
orales y escritos de carácter auténtico (diálogos, narraciones, descripciones, etc.) bien
producidos en situaciones habituales de comunicación directa, o bien reproducidos por medios
mecánicos, utilizando la lengua extranjera en registro estándar. Se debe valorar el uso que se
hace de los elementos contextuales y formales para predecir significados o interpretar
situaciones; así como el desarrollo de estrategias que permitan interpretar los mensajes de los
interlocutores y captar el significado de las estrategias utilizadas por los mismos. En relación
con lo anterior, debe tenerse en cuenta la actitud receptiva hacia todas las informaciones en
lengua extranjera y hacia las diferencias significativas entre textos orales y escritos.
a) La evaluación de la capacidad de los alumnos/as para comunicarse cara a cara sobre temas
familiares para ellos se hará ateniéndose a su capacidad para extraer la información global y
específica de los mensajes emitidos por sus compañeros o por el profesor con intenciones
comunicativas y sobre temas familiares para ellos, y de reaccionar de manera apropiada.
Actividades útiles para evaluar este criterio son las del tipo: Écoute et complète. (con
compañero/a) Demande… à un(e) camarade. Pose des questions à ton/ta camarade. Los
sondeos, cuestionarios, juegos de rol, etc. así como las instrucciones que el profesor/a
pueda dar para organizar el trabajo en el aula: Ouvrez vos cahiers. Prenez votre livre,
etcétera.
b) La evaluación de la capacidad de comprender lo esencial de mensajes grabados
(descripciones y narraciones breves, conversaciones entre dos o más interlocutores) se hará
ateniéndose a la capacidad del alumno/a para extraer la idea principal y las informaciones
específicas de los textos grabados en casete incluidos en los materiales en la sección
correspondiente a cada unidad: Écoute et complète. Écoute et répète. Écoute et réponds…
7
c) La evaluación de la capacidad para leer textos auténticos, sencillos, de extensión limitada y
de carácter variado (cartas, anuncios, carteles, canciones, folletos, etc.), así como leer
textos de forma extensiva, se hará ateniéndose a la capacidad del alumno/a para extraer la
información global y específica de textos distinguiendo los principales temas y argumentos
expuestos.
Para tal fin, nuestro proyecto ofrece un amplio abanico de textos acompañados de
actividades del tipo: Lis et complète. Lis et associe. Lis et trouve… Lis et réponds., y,
también, actividades de verdadero/falso, preguntas de comprensión, etcétera.
Sobre la expresión oral y escrita en lengua extranjera. Tiene como finalidad la valoración de
la capacidad para expresarse en situaciones habituales, de forma que resulte comprensible para
el interlocutor, y también de la capacidad para usar estrategias, verbales o no, que aseguren la
comunicación. De igual forma, se valorará la capacidad para expresarse oralmente y por escrito,
atendiendo al desarrollo temático, organizando el discurso de forma coherente y ordenada,
incluyendo elementos que aseguren la cohesión y usando los elementos formales que diferencian
lo oral de lo escrito. Estas formas de trabajo vendrán acompañadas de actitudes de
reconocimiento hacia la importancia de la organización formal, de la claridad y coherencia de los
textos producidos, y de un interés por usar la lengua extranjera siempre que resulte posible,
buscando oportunidades para ello.
a) La evaluación de la capacidad para desenvolverse oralmente en situaciones interactivas y
utilizar las estrategias y recursos que aseguren la comunicación con el interlocutor se hará
ateniéndose a la participación de los alumnos/as en conversaciones breves con sus
compañeros o con el profesor/a, en las que tendrán que comprender los mensajes del
interlocutor y reaccionar de manera comunicativamente apropiada a la situación, con el nivel
de corrección esperado para el nivel.
b) La evaluación de la capacidad para comunicarse por escrito de forma ordenada, con
incorrecciones que no afecten a lo esencial del mensaje se hará ateniéndose a la capacidad
demostrada por los alumnos/as para redactar textos sencillos relativos a las principales
intenciones comunicativas y respetando las convenciones de la comunicación escrita (uso
de mayúsculas, signos de puntuación y aquellos elementos que aseguran la cohesión y
coherencia del texto).
Actividades útiles para evaluar este aspecto son las incluidas bajo el encabezado de
Recopie et complète. Invente les conversations. Écris un article. Écris un message. Écris
une lettre. etc., así como la redacción de cuestionarios, horarios, anuncios, descripciones,
estrofas de canciones, etc.
Sobre la capacidad lectora. Este criterio hace referencia a la capacidad para leer, de forma
extensiva, textos en lengua extranjera que conecten con temas variados cercanos al mundo e
intereses de los alumnos/as. Se valorará el uso de estrategias y técnicas conectadas con la
lectura extensiva, la variedad de textos tratados y la utilización de recursos gestinonados de forma
autónoma para solucionar los problemas que surjan en la comprensión.
La evaluación de la capacidad para leer de forma extensiva textos relacionados con el mundo
de los alumnos/as se hará ateniéndose a su capacidad para aplicar mecanismos propios de
búsqueda e interpretación (deducir significados, saltar lo que es irrelevante, usar diccionarios,
usar el contexto icónico, etc.).
II
Reflexión sobre la lengua
Este criterio se refiere a la capacidad del alumno/a para utilizar con eficacia todas las
estrategias de comunicación y recursos lingüísticos interiorizados a través de la reflexión.
Se valorará el nivel de conceptualización alcanzado en relación con ciertas nociones y
funciones del lenguaje, elementos lingüísticos de tipo fonológico, semántico y morfosintáctico,
8
formatos y características de textos orales y escritos, cohesión y coherencia de los discursos y
operaciones intelectuales básicas.
La evaluación de los alumnos/as para reflexionar sobre los elementos lingüísticos y
comunicativos se hará ateniéndose a su capacidad para deducir las reglas de funcionamiento
de la lengua a partir de las regularidades observadas, para aplicar de forma consciente
inducciones a pesar de que puedan ser erróneas, para describir los pasos seguidos, para
resolver problemas o tareas, para colaborar y negociar significados con otros, para reformular
de forma progresiva las normas interiorizadas y para revisar los conocimientos adquiridos.
III Sobre el reconocimiento y aprecio de los aspectos socioculturales
Mediante este criterio se valora la capacidad para reconocer los elementos socioculturales
implícitos o no en los textos utilizados y para interpretarlos correctamente. Esto conlleva una
apreciación de los usos creativos e imaginativos de la lengua y de las visiones culturales distintas
a la propia, desarrollando actitudes de respeto hacia valores y comportamientos de otras culturas.
La evaluación de los alumnos/as para reconocer y apreciar los aspectos socioculturales se hará
ateniéndose a su capacidad para utilizar los datos que aparecen en los textos, su actitud ante
informaciones con carga sociocultural, y la captación de otras normas y valores en las relaciones
sociales (los hábitos cotidianos, el ocio, la familia, la gastronomía, etc.).
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
Conforme a la orden que regula la evaluación en educación secundaria, en el departamento
de francés evaluamos de forma continua a nuestros alumnos por lo que no se realizarán
recuperaciones.
- Los criterios de calificación serán comunes en todos los cursos de la enseñanza secundaria
obligatoria.
- Tomaremos como base los objetivos generales de etapa, los criterios de evaluación y los
contenidos de cada curso para determinar los criterios de promoción. Tendremos en cuenta que
es fundamental para el alumno de secundaria que pueda vivir experiencias de éxito con la lengua
extranjera, de tal manera, que se produzca una motivación positiva hacia su aprendizaje.
- En cuanto a los criterios de calificación, consideramos que la nota debe constituir una fuente de
ánimo para el alumno. Utilizaremos las diversas fuentes de observación mencionadas en los
criterios de evaluación, tratando de que sirvan para reforzar y animar tanto como para juzgar.
- En la composición de la nota o calificación de cada evaluación, intervienen diferentes aspectos:
-Adquisición de contenidos: exámenes escritos.
Una vez aprobados los exámenes escritos que demuestren la adquisición de contenidos y por lo
tanto la comprensión y expresión escrita, se valorará:
-La comprensión y expresión oral.
-Las actividades en clase.
-El trabajo personal.
-La actitud en clase.
La nota de estos apartados será la calificación de nivel.
- Para aquellos alumnos que quieran subir nota y a criterio del profesor, se podrá plantear la
realización de fichas sobre un libro de lectura en francés fácil u otro tipo de trabajo. El profesor de
la asignatura establecerá las normas que estime apropiadas, según sea el nivel de cada grupo, e
informará a los alumnos con la antelación debida.
-En el caso de que un alumno demuestre y mantenga una actitud negativa e indisciplinada o no
realice los ejercicios y actividades propuestas podrá ver reducida su nota hasta un 25%,
dependiendo de la gravedad de la falta.
9
Si un alumno no asiste a clase el día en que se realiza el examen, (independientemente de
que la falta esté o no justificada), se examinará de esos conceptos el mismo día en que se
realice el examen de la siguiente unidad didáctica o lección, quedando en todo caso a
criterio del profesor de la materia.
Abandono de la asignatura
Se considera abandono de la asignatura cuando el alumno:
a) reiteradamente muestra falta de respeto y desinterés hacia la asignatura.
b) no realiza las tareas encomendadas en clase ni en casa.
c) olvida traer a clase de manera habitual los materiales de la asignatura.
d) no se esfuerza intentando estructurar oralmente frases en francés fácil.
TEMPORALIZACIÓN
En todos los cursos de la enseñanza secundaria obligatoria, menos en cuarto de E.S.O, que
ahora son tres horas, se dan dos horas de francés a la semana.
1º ESO. Método: Canal J 1 –Oxford Educación
En 1º de la ESO, en la primera evaluación se desarrollarán las lecciones de 0 a 4, en la segunda
evaluación las lecciones 5 a 8 y dejando para la tercera evaluación las lecciones 9 a 12.
2º ESO Método: Canal J 2 –Oxford Educación
En 2º de la ESO, en la primera evaluación se desarrollarán las lecciones de 0 a 4, en la segunda
evaluación las lecciones 5 a 8 y dejando para la tercera evaluación las lecciones 9 a 12.
3º ESO: Método: Copains 3 –Oxford Educación
En 3º de la ESO, en la primera evaluación se desarrollarán las unidades 0, 1 y 2 en la segunda
evaluación la 3 y 4 dejando para la tercera evaluación las unidades 5 y 6.
4º de E.S.O Método: Copains 4 –Oxford Educación
El tiempo dedicado a cada unidad será de dos meses aproximadamente.
Sin embargo esta previsión puede verse alterada por la realización de actividades extraescolares,
lo que seguramente supondrá un retraso en el desarrollo de la programación, aunque
intentaremos llevarla a cabo tal y como está previsto.
ALUMNOS PENDIENTES Y CONTENIDOS MÍNIMOS
Para evaluar a los alumnos que tienen esta asignatura pendiente se establecen los siguientes
supuestos:
1- En el caso de los alumnos que tengan pendiente el francés del año anterior, pero estén
cursando a su vez esta materia en un curso superior, se pueden dar dos casos:
a) Si aprueban la primera y segunda evaluación del curso superior, se dará como aprobada
la asignatura del nivel inferior.
b) En el caso de aprobar solamente la primera evaluación deberá hacer un examen de
pendientes en el mes de Mayo.
2- En el caso de los alumnos no matriculados en otro curso superior con el francés pendiente del
año anterior. Para facilitar la recuperación de la asignatura, se harán dos exámenes
repartiendo la materia. Estos dos exámenes se repartirán a lo largo del curso escolar en:
Enero y Mayo.
3- Los Criterios de Calificación se harán teniendo en cuenta las notas de los exámenes. Sólo se
realizarán pruebas escritas.
4- La fecha de los exámenes de pendientes se comunicará con la debida antelación en el tablón
de anuncios del centro.
5- Los Contenidos mínimos exigibles serán los mismos que hemos mencionado para cada curso
en la programación.
Primer examen
Segundo examen
16 de enero de 2015
12 de mayo de 2015.
10
Descargar