Autor: Lluís Llach. Tema: Et deixo un pont de mar blava. Álbum: Un pont de mar blava. 1993. Et deixo un pont de mar blava que va del somni fins els teus ulls, des d’Alcúdia a Amorgos, del teu ventre al meu cor. Te dejo un puente de mar azul que va del sueño hasta tus ojos, desde Alcúdia hasta Amorgos, de tu vientre a mi corazón. Et deixo un ram de preguntes perquè t’emplenis els dits de llum com la que encén l’esguard dels infants de Sidó. Te dejo un ramo de preguntas para que llenen tus dedos de luz como la que prende la mirada de los niños de Sidón. Un pont que ajudi a solcar la pell antiga del mar. Un puente que ayude a surcar la piel antigua del mar. Que desvetlli la remor de tots els temps i ens ensenyi l’oblidat gest dels rebels, amb la ràbia del cant, amb la força del cos, amb el goig de l’amor... Que despierte el rumor de todo tiempo y nos enseñe la olvidada actitud de los rebeldes, con la rabia del canto, con la fuerza del cuerpo, con el goce del amor... Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec, un pont que agermani pells i vides diferents, diferents. Un puente de mar azul para sentirnos muy juntos un puente que una pieles y vidas diferentes, diferentes. Et deixo un pont d’esperança i el far antic del nostre demà perquè servis el nord en el teu navegar. Te dejo un puente de esperanza y el faro antiguo de nuestro mañana para que el norte mantengas en tu navegar. Et deixo un vers a Sinera escrit amb traç d’un blau lluminós que cantava a l’Alguer per cantar el seu enyor... Te dejo un verso en Sinera escrito con trazos de azul luminoso que cantaba en Alguer por cantar su nostalgia... Et deixo l’aigua i la set, el somni encès i el record. Te dejo el agua y la sed, el sueño encendido, el recuerdo. I a Ponza la mort per viure cara al mar... el mar... el mar. L’espai ple de llum on s’emmiralla el mar... el mar... el mar. Y en Ponza la muerte para vivir frente al mar... el mar... el mar. El espacio lleno de luz donde se mira el mar... el mar... el mar. El blau del nostre silenci d’on sempre neix la cançó. El azul de nuestro silencio de donde nace la canción. Que desvetlli la remor de tots els temps i ens ensenyi l’oblidat gest dels rebels, amb la força del cant, amb la ràbia del cos, amb el goig de l’amor... Que despierte el rumor de todo tiempo y nos enseñe la olvidada actitud de los rebeldes, con la rabia del canto, con la fuerza del cuerpo, con el goce del amor... Un pont de mar blava per sentir-nos frec a frec, un pont que agermani pells i vides diferents, diferents. Un puente de mar azul para sentirnos muy juntos un puente que una pieles y vidas diferentes, diferentes.