revista 01.indd

Anuncio
nº 1
magazine
03 TROLL
07 CUSTOMLIGHT
19 WINDOW
29 TENERIFE norte
31 FORUM
una marca con historia
a brand with history
Vivimos rodeados de muchos inventos de los que disfrutamos
de una manera natural, sin percatarnos que en algún momento
éstos no existían y alguien los creó. Ideas ingeniosas que nos
han hecho la vida más sencilla.
No hay duda que dentro del sector de la iluminación, el carril
electrificado ha sido unos de los grandes inventos del último siglo.
Llegó hace unos años y revolucionó el mercado de la iluminación,
dando lugar al nacimiento de la iluminación técnica.
En Troll nos sentimos orgullosos que junto al descubrimiento del
primer carril electrificado para aparatos eléctricos que existió en el
mundo, naciera la marca Troll. Y nos enorgullece haber contribuido
al mercado con esta reveladora aportación que indudablemente
se ha convertido hoy en una solución presente en instalaciones de
cualquier rincón del mundo.
Gracias al éxito alcanzado por el invento del carril electrificado,
la compañía experimentó un fuerte crecimiento que supuso su
dinamización. Fruto de exitosas innovaciones posteriores, un sólido
know-how luminotécnico y un consolidado prestigio internacional,
Troll entra en una fase de expansión que la convierte hoy, en una
marca líder en el campo de la iluminación técnica, con más de 75 años
de historia. Y una marca que apuesta por el futuro, con proactividad
ante nuevas tendencias y con el deseo de seguir innovando a lo largo
de la historia futura de Troll.
¿Cuantas veces las pequeñas ideas se han convertido en grandes soluciones?
How many times have small ideas become great solutions?
We live in a world surrounded by many inventions that we enjoy
naturally, without realising that they did not always exist and
that someone created them. Ingenious ideas that have made
our lives simpler.
There is no question within the lighting sector that track system was
one of the great inventions of the last century. It arrived several
years ago and revolutionised the lighting market, giving rise to the
birth of technical illumination.
At Troll, we are especially proud that together with the discovery of
the first track lighting system for electrical appliances that existed in
the world came the Troll brand. We feel proud of having contributed
to the market with this revealing development that has undoubtedly
become today a solution present in installations around the world
Thanks to the success achieved through the invention of track
system, the company underwent strong growth that also involved
its subsequent dynamisation. This was the fruit of later successful
innovations, a solid technical lighting know-how and a consolidated
international prestige. Troll entered into an expansion phase that
has made it a leading current brand in the field of technical lighting
with over 75 years of longevity. Troll is a brand that will see its way
into the future, proactively before new trends and with the wish to
continue innovating throughout the future history of Troll.
03
Fritz Schönhöfer
Manuel Clausells
En el año 1961, Federico Schönhöfer y Manuel Clausells inventan
el primer carril electrificado con toma de contacto continua para
aparatos eléctricos deslizables (Patente registrada en el año 1961).
La idea del carril surge de sus inventores a partir de la necesidad de
iluminar varios monopuntos en una exposición de arte de la época.
Hasta ese momento, las luminarias que requerían un desplazamiento
del lugar a iluminar, precisaban de bases de enchufe o poseer una
longitud de cordón conductor que les permitiera alcanzar posiciones
variadas.
In 1961, Federico Schönhöfer and Manuel Clausells invented the
Fritz Schönhöfer y Manuel Clausells idearon un nuevo sistema first electric track with a continuous contact outlet for slidable
con conector deslizable con el que quedaban eliminados estos electric appliances (Patent registered in 1961).
inconvenientes. El invento dio lugar al primer carril electrificado The idea of track lighting was created by its inventors from the
para aparatos eléctricos a nivel mundial, al que se bautizó con el need to light several single points at an art exhibition at that time.
nombre Troll. El nombre surge por inspiración del sistema de los Until then, luminaries that required movement to the place to be
trolley bus de aquella época. Y del nombre ‘trolley’ a la marca Troll.
illuminated needed the sockets or to have a conductive cord that
allowed them to reach different positions.
Fritz Schönhöfer and Manuel Clausells came up with the idea of a
new system that used a slidable connector that effectively eliminated
previous inconveniences. This invention gave rise to the first electric
track for electrical appliances at a worldwide level, named with Troll
brand. Its name arose from the inspiration of the trolley bus system
in use at that time. And from the name ‘trolley’ to the brand Troll.
En el año 1962, el carril Troll recibe un Delta (ADI FAD),
prestigioso galardón concedido al mérito en innovación
y creatividad. Con este gran descubrimiento, nace la
marca TROLL como un nuevo concepto de diseño en la
iluminación técnica de interiores. A partir de esta gran
aportación al mercado de la iluminación, Troll empieza a
desarrollarse en el campo de la iluminación técnica.
In 1962, the Troll track system received a Delta (ADI
FAD), a prestigious award granted upon the merit of
innovation and creativity. With this great discovery, the
TROLL brand was born as a new concept in interior
technical lighting design. After the great contribution
made to the world of lighting, Troll started to develop in
the field of technical lighting.
04
1929
La historia de Troll arranca en 1929,
con la fundación de J. Feliu de la
Peña, empresa familiar dedicada a
la fabricación y comercialización
de aparatos de alumbrado eléctrico
decorativo.
The history of the Troll started in
1929, with the foundation of J. Feliu
de la Peña, a family-run company
dedicated to the manufacturing and
commercialisation
of
decorative
electric lighting devices.
1961
2006
Con el nacimiento del primer
Gracias a las políticas de diseño
carril electrificado Troll en el año
y distribución, se consigue el
1961, la compañía se desarrolla
liderazgo en el mercado español y un
en el mercado de la iluminación
importante prestigio internacional
técnica.
en diseño industrial.
With the birth of the first
Thanks to design and distribution
Troll track system in 1961, the
policies, they obtained a leadership
company started to develop in
position in the Spanish market and
the technical lighting market.
important international prestige in
industrial design.
El éxito de Troll ha sido el control absoluto sobre toda la vida del producto desde su concepción hasta la
aplicación final, con tecnologías de fabricación necesarias para completar el ciclo productivo y a su vez
garantizando la máxima calidad de sus productos. Numerosos galardones avalan la veloz progresión en
calidad e innovación del diseño industrial (ADI FAD, IF, Design Plus).
Troll ha sabido evolucionar en el tiempo. El objetivo es seguir innovando para estar en la
vanguardia del diseño y ofrecer soluciones adaptadas a las nuevas necesidades.
Troll’s success has been the absolute control over the entire product lifecycle from its conception through its
final application, with production technologies required to complete the production cycle and simultaneously
guarantee the maximum product quality. Numerous awards and distinctions vouch for their progression in
both quality and innovation in the industrial design (ADI FAD, IF, Design Plus).
Troll has understood how to evolve over time. The objective is to continue innovating, in order
to remain amongst the avant-garde of design and to offer solutions adapted to new needs.
05
CUSTOMLIGHT
“Iluminamos sus ideas” sigue siendo nuestro leitmotiv porque representa el espíritu de la compañía para establecer
lazos entre todos nuestros clientes, ofreciéndoles soluciones de iluminación adaptadas a sus necesidades. Y de
iluminar las ideas de nuestros clientes, nace el innovador y sorprendente concepto Customlight.
“Lighting your ideas” continues to be our leitmotiv because it represents the spirit of the company in establishing
bonds between all of our customers, offering them lighting solutions that are adapted to their individual needs. And
from lighting our customers’ ideas sprang the innovative and surprising concept of the Customlight.
A fruit of the latent yet-unresolved needs,
above all as regards the growing demand for
lighting that is adapted to the most flexible
settings, came the idea of Customlight,
a new integral lighting system that will
represent a revolution in the design world.
Technical lighting and emotion have come
together to create this whole that was born
within the internal design team at Troll with
a single objective, to freely mix technical
and decorative lighting. Its main attribute
Fruto de las latentes necesidades todavía no resueltas, sobretodo la creciente demanda de
is the personalisation obtained by selecting
una iluminación adaptada a entornos más flexibles, se origina Customlight, un nuevo un
and combining the different elements of
sistema integral de iluminación que supondrá una revolución en cuanto a diseño se refiere.
Customlight, where you are able to create
La iluminación técnica y la emoción se han unido para crear este conjunto que nace dentro
the desired background atmosphere and
del equipo interno de diseñadores de Troll con un único propósito, mezclar luz técnica y
simultaneously obtain lighting that is
decorativa libremente. Su atributo principal es la personalización que se consigue eligiendo y
technically demanding.
combinando los distintos elementos de Customlight, pudiendo crear la atmósfera ambiental
The potential of this new system has been
deseada y a la vez obtener una iluminación exigente técnicamente.
vouched for by obtaining the DESIGN PLUS
El potencial del nuevo sistema se ve ratificado por la obtención del premio DESIGN PLUS
prize at the Light + Building 2006 fair, a
de la feria Light + Building 2006, galardón reconocido internacionalmente y asociado a la
prize that is internationally recognised and
alta calidad de los productos.
associated with the highest product quality.
07
Sistema de iluminación técnica y decorativa
Te c h n i c a l a n d d e c o r a t i v e l i g h t i n g s y s t e m
Customlight es mucho más que una luminaria, es un conjunto de iluminación técnico-decorativo de
superficie preparado para personalizar espacios. Una gran variedad de combinaciones son posibles a
partir de la composición libre de los elementos ofertados y según características técnicas del entorno a
iluminar. Incluso después de la primera instalación se puede elegir, combinar y cambiar la iluminación,
la situación y el aspecto de la luminarias, alterando así la escenificación del ambiente.
Customlight es un sistema a medio camino entre las soluciones actuales de empotrar y de superficie que
viene a resolver situaciones en las que por las características técnicas del local, no se puede empotrar y
a la vez sea necesario que las luminarias queden estéticamente integradas en el espacio.
El sistema se ha creado para que goce de una gran flexibilidad, de manera que las luminarias puedan
evolucionar con el propio espacio. La finalidad de este nuevo concepto es dotar al diseñador de iluminación
e incluso al usuario final, de una gran libertad para adaptar el sistema a sus necesidades, gustos estéticos
y características arquitectónicas del local.
08
Customlight is much more than just a luminaire; it is an entire surface technical-decorative lighting system
prepared in order to personalise spaces. A large variety of combinations are possible, starting from the
free layout of the elements and depending on the technical features of the setting to be illuminated. Even
after the initial installation, you shall be able to select, combine and change the lighting, the location and
the appearance of the luminaires, thus altering the mood and ambience of the setting.
Customlight is a customised system halfway between the current recessed and surface mounted systems
that resolve situations in which –due to the technical features of the space- the luminaires cannot be
recessed, but there is a need for the luminaries to be aesthetically integrated with the space.
The system has been created in order to provide great flexibility, so that the luminaries can evolve with
the space itself. The objective of this new concept is to endow the lighting designer and even the end
user with a delicious freedom to adapt the system to their needs, aesthetic tastes and the architectural
characteristics of the premises.
09
Customlight es la unión entre racionalismo e imaginación.
El resultado es un conjunto de elementos móviles que
proporcionan un rediseño del espacio con comodidad
para colocar los distintos elementos donde se desee y
cuya evolución en el tiempo está asegurada. El conjunto
cumple los requisitos luminotécnicos y decorativos
indispensables y combina las necesidades de iluminación
de acento y difusa. Con elementos de fácil montaje, dotan
a la instalación de gran una versatilidad y logran la
configuración deseada, sin necesidad de herramientas ni
personal especializado, porque como su nombre indica,
el sistema es personalizable, el sistema es Custom.
Sistema de carril adosado o suspendido que permite conectar simultáneamente luminarias por la cara
inferior como superior del carril.
Pértigas que dotan de libertad a las luminarias, permitiendo expandir el alcance de las luminarias hasta
la zona a iluminar.
Lamproyectores cuyo innovador concepto los sitúa en la frontera entre la iluminación decorativa y
técnica y donde la base es un elemento de iluminación difusa sobre el que pueden acoplarse elementos
de iluminación de acento, formando un conjunto de iluminación integrado.
Proyectores de acento caracterizados por su simplicidad y estética minimalista, pudiendo incorporar
una pantalla difusa decorativa.
Downlights de haz expansible cuya distribución fotométrica de los minireflectores puede concentrarse
o expandirse modificando el haz general.
Bañadores verticales que pueden ubicarse centrados sobre cuadros y bañar planos verticales, a la vez
que es posible suspender el propio cuadro.
10
Customlight is the union between rationalism and imagination. The end result is a set
of mobile elements that provide the redesigning of spaces with a comfort to be able to
place the different items wherever you wish and whose evolution over time is assured.
The system fulfils the indispensable technical and decorative lighting requirements and
combines accent and diffuse lighting needs. The elements are easy to both assemble
and install, equipping the installation with great versatility and ease in obtaining the
desired layout, without the need of tools or specialised personnel. This is due to the
fact –as its name implies- that the system can be personalised, the Custom system.
Track system that is either surface mounted or suspended, allows
luminaires to be simultaneously connected both on the lower and upper
faces of the track.
Poles that endow the luminaires with great freedom, allowing the scope
of the luminaires to be expanded throughout the zone to be lit.
Lamprojectors whose innovative concept places them on the border
between decorative and technical lighting. The base is a diffuse lighting
element on which accent lighting elements can be fitted, forming an
integrated lighting system.
Spotlights characterised by their simplicity and minimalist aesthetic,
where a diffuse decorative screen can be added.
Expandable beam downlights
where the photometric layout of
the mini-reflectors can be concentrated or expanded by changing the
general beam.
Vertical wall washers that can be centred over paintings and bath
vertical planes, while also possible to suspend the picture itself.
11
Customlight transforma el estilo decorativo de cualquier
entorno. No importa si se trata de restaurantes, hoteles,
locales comerciales, hogares... no importa el estilo
decorativo... porque Customlight se adapta a todos ellos
con soluciones de gran funcionalidad acorde con las
tendencias arquitectónicas.
12
Customlight changes the decorative style of any space.
Whether it is a restaurant, hotel, shop, home is not
important… the decorative style is not important… because
Customlight adapts to all styles with its highly functional
solutions in accordance with architectural trends.
13
Customlight se ajusta a las especificaciones técnicas de
cualquier espacio, por ser un conjunto de superficie y
porque todos sus elementos se caracterizan por una gran
versatilidad y facilidad de instalación. Incluso, el sistema
impresiona al permitir una expansión de las luminarias
aumentando su alcance hasta situarlas más allá de la
ubicación del carril, justo en la zona a iluminar.
Customlight adapts to the technical
specifications of any space, due to
being a surface system and because
all of the elements are characterised
by great versatility and ease of
installation. The system is impressive,
as it allows the luminaries to be
expanded by increasing their scope
beyond the location of the track, just
in the zone to be illuminated.
14
15
Customlight juega con la modulación de los efectos de luz a través de la libre
combinación entre de luz difusa y de acento, bien sea con iluminación general
o con elementos que resalten los detalles. Introducirse en un espacio donde
Customlight esté aplicado, creará todo tipo de sensaciones y emociones.
16
Customlight plays with the modulation of lighting effects
through the free combination between diffuse and accent
lighting, both for general lighting and for lighting that
highlights the details. Entering a space where Customlight
has been applied shall create any kind of sensations and
feelings.
17
“Podemos pasarnos la vida reaccionando a los problemas y oportunidades mientras se presen
“We can go through life reacting through problems and opportunities as
WINDOW
by Antoni Arola
ntan - o podemos llevar a cabo iniciativas de vez en cuando” Edward de Bono, autor del concepto Pensamiento Lateral.
they arise - or we can take initiatives from time to time.” Edward de Bono originator of the Lateral Thinking concept.
Hoy en día estamos acostumbrados a dar
por obvio aquello que no lo es. Muchas
veces no observamos con suficiente atención
nuestro alrededor, donde múltiples ideas
flotan en el aire.
Fruto de una particular visión del entorno
nace Window, una solución imaginativa
que surge a partir de un concepto simple y
existente. Concretamente la idea se origina a
partir de la observación e interpretación de
los efectos de luz que producen las persianas
en
diversos
ambientes, para
iluminar,
para crear sensaciones, para sorprender...
Window nace con un doble propósito, ser un
concepto universalmente conocido y tener
perpetuidad en el tiempo. En definitiva, a
través del binomio observación y creatividad
se ha transformando una idea simple en un
concepto brillante.
In current times, we are used to assuming
that things are obvious when they are not.
We often do not observe our surroundings
with enough attention, where multiple ideas
float in the air.
Window was born as the fruit of a unique
vision held about our environment, an
imaginative solution that arose from a
simple and existing concept. Concretely,
the idea originated from the observation
and interpretation of the effects of light
from window blinds in different settings, to
illuminate, to create sensations, to surprise…
Window is being created with a double
objective, to be a universally known and to
have perpetuity over time. In short, through
the binomial observation and creativity,
a simple idea has been transformed into a
brilliant concept.
19
Window ha sido ideada por el reconocido diseñador Antoni Arola con el propósito, como en todos sus proyectos, de estimular reacciones con
sus diseños. Generar emociones con juegos de luz es el reto que este diseñador ha sabido culminar con éxito con la creación de Window.
Con una perspicaz mirada del entorno, se perciben diferentes sentimientos que evocan el efecto de luz a través de las persianas: emoción,
intimidad, descanso, relajación, libertad, luminosidad, estabilidad, claridad, solidez, sentimiento, confortabilidad, equilibrio, protección...
Emociones que seducen a todo el mundo, pues es una manera de filtrar la luz de manera universal.
La luz de Window pretende ser una metáfora de la salida de la luz del sol a través de una ventana, conseguida con la reproducción de una
”ventana virtual” que regula la intensidad de la luz.
Window was conceived and designed by the recognised designer
Antoni Arola with the objective, like in all of his projects, of stimulating reactions to his designs. Generating emotions by playing
with light is the challenge that this designer has understood how to
successfully culminate with the creation of Window.
With a perspicacious look at our environment, different feelings are
perceived that evoke the effect of light through window blinds: emotion, intimacy, rest, relaxation, freedom, luminosity, stability, clarity,
solidity, feeling, comfort, balance, protection… Emotions that seduce the whole world, as it is a universal way of filtering light.
The light of Window intends to be a metaphor for the light that comes through a window, obtained with the reproduction of a “virtual
window” that regulates the intensity of light.
20
Antoni Arola
Antoni Arola es una de las figuras más relevantes del diseño español,
cuya trayectoria profesional en interiorismo y diseñado industrial ha
sido galardonada en repetidas ocasiones con importes premios de
diseño, entre ellos el premio Nacional de Diseño 2003.
Su visión particular del diseño está marcada por la voluntad de
crear sensaciones a través de sus diseños.
Un repertorio muy amplio de proyectos avalan su experiencia, desde
el interiorismo y los espacios efímeros al diseño de luminarias,
envases, objetos y diseño industrial.
Antoni Arola is one of the most relevant characters in Spanish
design, whose professional path in interior design and industrial
design has been repeatedly awarded with important design prizes,
amongst which figure the 2003 National Design award.
His unique vision of design is marked by his desire to create sensations
through his designs.
An extremely broad repertory of projects vouch for his experience,
from interior design and ephemeral spaces to the design of fairy
luminaires, packaging, objects and industrial design.
“Para que un producto tenga éxito, debe partir de dos premisas,
ser un concepto universal y perdurar en el tiempo”.
Antoni Arola
“In order for a product to be successful, it must start from two basic
premises, to be a universal concept and to endure over time.”
Antoni Arola
21
Entorno a la reinterpretación de un concepto popular se ha creado la
gama Window. Este nuevo producto se origina a partir del juego de
los efectos de luz, sin otorgar importancia a la forma de la luminaria.
La razón por la que Window se basa más en la idea de la luz, es una
simple evidencia: trabajar con luz estimula la perpetuidad de las
luminarias, en cambio trabajar con la forma no.
Por ello Window se crea a partir de una forma sencilla, capaz de
integrarse en cualquier espacio y estilo decorativo.
Además se ha ideado el extraordinario sistema llamado “beyond
trimless”, sistema de instalación sin marco que permite que la
luminaria quede totalmente enrasada con la pared, logrando un
acabado perfecto.
Around the reinterpretation of a popular concept, the Window
range has been created. This new product originated from a play
on the effects of light, without imbuing the form of the light with
importance. The reason why Window is based more on the idea of the
light is clear: working with light stimulates the perpetuity of the light
sources, while working with shapes does not. Due to this, Window is
created from a simple shape, capable of being integrated into any
space and any decorative style.
Furthermore, the extraordinary system has been created that is
known as “beyond trimless”, a frameless installation system
that allows the luminaire to be totally even with the wall, a perfect
finishing.
22
El principal atributo de Window es la posibilidad de la propia
luminaria para adecuar la luz al espacio. Para ello, se ha otorgado al
producto de un sencillo sistema de accionamiento de las lamas que a
través de una pequeña rótula, permite un suave movimiento es éstas,
propiciando un cambio en la iluminación del espacio.
Its main attribute is the possibility of the light itself to adapt the
level of luminosity to the space. Through this, Window has been
designed with a simple slat activation system through which a small
piece allows these slats to be gently moved, providing a change in the
illumination of the space.
23
Cualquier espacio es apto para
aplicar Window, su sobrio diseño
permite que se aplique desde
ambientes neutros hasta ambientes
con personalidad propia.
24
Any type of space is suitable for
applying Window. Its restrained and
subtle design allows it to be applied
from neutral settings to vibrant
settings with their own personality.
25
Cualquier espacio puede ser moldeado con la luz de Window,
su sistema de movimiento de lamas permite ajustar la luz y
cambiar la escenificación de cada espacio.
26
Any space can be moulded with the Window light. Its slat
movement system lets the light level be adjusted and the
ambience of every space to be changed.
27
Aeropuerto de
Tenerife Norte,
estética y
funcionalidad
El Museo de Arte Contemporáneo de Nueva York, MOMA seleccionó
recientemente el Aeropuerto de Tenerife Norte como una de las obras
más representativas de la arquitectura española actual, obra del
equipo de arquitectura Antonio Corona, Arsenio Pérez y Eustaquio
Martínez. El edificio posee gran riqueza de formas y volúmenes que
diferencian zonas y usos, resaltando la cúpula central, cuya gran
altura y cubierta acristalada y el hecho de que los mostradores
de atención y facturación estén en zona abierta, proporciona un
ambiente cálido y distendido, que naturaliza el –a menudo- agobiante
hecho de coger un avión.
Este mismo concepto se ha aplicado al resto de las zonas del Ahorro energético, con la utilización de fuentes de luz de bajo
aeropuerto, buscando la máxima transparencia entre los diferentes consumo al tiempo que permitan conseguir un muy elevado nivel de
volúmenes interiores y la máxima luminosidad y continuidad visual reproducción cromática.
con el exterior.
Mantenimiento, mediante la aplicación de luminarias de alto
Todos estos aspectos que el concepto arquitectónico consigue
rendimiento y alta estabilidad térmica, que proporcionen un alto
de por sí en horas diurnas, se cumplen en condiciones de luz
nivel de confort visual y mayor duración de las fuentes de luz.
natural insuficiente, con la aplicación de sistemas de iluminación,
para el proyecto y ejecución de los cuales se ha contado con el
Confort visual, con la aplicación de niveles de iluminación óptimos
asesoramiento de Troll que basa su propuesta en:
para cada uso y un alto control del deslumbramiento.
Técnica y estética, con la instalación de luminarias que,
integradas en el entorno, cumplan su función combinando ambas
características.
El Aeropuerto de Tenerife Norte es un ejemplo de cómo la
arquitectura actual puede combinar espectacularidad con
racionalidad, estética y funcionalidad, y de cómo el estado actual de
la técnica puede apoyar el concepto de sostenibilidad.
28
Tenerife North Airport,
aesthetics and functionality
The New York Museum of Modern Art, MOMA, recently selected the Tenerife North Airport as one
of the most representative works of current Spanish architecture, a work being carried out by the
architectural team comprised of Antonio Corona, Arsenio Pérez and Eustaquio Martínez. The building
has a great richness of shapes and volumes that set apart the different zones and uses. The central dome
merits special mention, whose imposing height, glazed glass roof and the fact that the ticket counters
and check-in areas are in the open, imbue the building with a warm and expansive ambience, making the
–often- stressful and harrying experience of catching a plane more natural.
This same concept has been applied to the rest of the zones of the airport, seeking the maximum
transparency possible between the different interior volumes and the maximum luminosity and visual
continuity with the outside.
All of these aspects that the architectural concept achieves through
daytime hours are fulfilled when there are insufficient natural light
conditions, with the application of lighting systems. The project
design and execution of these systems have been carried out with the
consultancy of Troll, which based their proposal on:
Energy savings, through the usage of low consumption lighting
sources while simultaneously permitting an extremely high level of
chromatic reproduction to be obtained.
Maintenance, through the application of high yield luminaries with
high thermal stability, which provide a high level of visual comfort
and longer-lasting light sources.
Visual comfort, through the application of optimal lighting levels
for all types of usages and a high level of lighting control.
Technique and aesthetic, through the installation of luminaries that,
integrated with the surroundings, fulfil this function by combining
both features.
The Tenerife North Airport is an example of how modern architecture
can combine spectacular visuals with rationality, aesthetics and
functionality, and how the current technical conditions can support
the concept of sustainability.
29
Edificio Forum,
iluminación
“a la carta”
En el entorno del forum internacional de las culturas Barcelona
2004 y de la recuperación urbanística del extremo mar de la
avenida Diagonal de Barcelona, los arquitectos Herzog y De Meuron,
ganadores del premio Pritzker, diseñaron un edificio triangular,
estrella del conjunto, llamado Edificio Forum.
Para un entorno tan particular pensaron en una luz anaranjada que
El edificio, caracterizado por la simplicidad de líneas, la utilización pudiera teñir de color el blanco del interior, aumentando el contraste.
de materiales y acabados poco habituales y el dominio creativo de La luminaria, de forma hexagonal, incorporaría además unos puntos
nuevas tecnologías de forma triangular, combina formas geométricas de luz en su interior que debían ofrecer una imagen, según las
básicas con roturas de perspectiva. Todo ello, junto con el juego de explicaciones del equipo de arquitectos y los lighting designers de
colores y la iluminación consigue unos espacios únicos.
Isometrix , de “luz rota, como un cubo de hielo con puntos brillantes
El auditorio está unido al centro de convenciones por un amplio en su interior”. Basándose en esta idea, Troll diseñó una luminaria
corredor al que los arquitectos han dado una excepcional importancia, hexagonal que incorporan tecnologías de última generación, junto
que se define como una rambla, un espacio multifuncional de con un juego de materiales difusores que consiguen el efecto. Cada
comunicación y paseo, de líneas rectas con roturas de perspectiva y una de las 800 luminarias incorpora tres sistemas de iluminación de
con entradas de luz a través de grandes claraboyas.
última tecnología, controlados por protocolo DALI. En la elección
de materiales, fuentes de luz y equipos de alimentación, así como
en el diseño de la luminaria, se han tenido particularmente en
cuenta criterios de ahorro energético y facilidad de instalación y
mantenimiento.
El conjunto final proporciona un aspecto realmente espectacular y
cambiante que hace que en TROLL ILUMINACIÓN nos sintamos
orgullosos de continuar ILUMINANDO SUS IDEAS.
30
The Forum Building,
a tailor-made lighting
Within the setting of the 2004 Barcelona international forum
of cultures and the urban recovery of the sea end of the Avenida
Diagonal in Barcelona, architects Herzog and De Meuron, winners
of the Pritzker prize, designed a triangular building, the star of the
entire structure, which is called the Forum Building.
The building, characterised by the simplicity of its lines, the usage
of uncommon materials and finishings and the creative mastery of
new triangular-shaped technologies, combine basic geometric shapes
with breaks in perspective. All of the above, along with the play of
colours and the lighting, make them into unique spaces.
The auditorium is linked to the convention centre by a wide corridor
that the architects have imbued with an exceptional importance,
which is defined as a pedestrian boulevard, a multifunctional space
for communications and journeys, with straight lines with breaks in
perspective and the entry of light through large skylights.
For such a unique environment, an orange-coloured light was
conceived that could wash the white of the inside with colour,
increasing the contrast. The lighting system, with a hexagonal shape,
would also incorporate points of light in its interior that would offer
an image, according to the explanations of the architectural team
and the lighting designers of Isometrix, “broken light, like an icecube with shining, brilliant points of light inside it”. Based on this
idea, Troll designed this hexagonal lighting system using the latest
generation technologies, along with the play of diffusive materials in
order to achieve the desired effect. Every one of the 800 luminaries
incorporated three avant-garde lighting systems, controlled using
a DALI protocol. During the selection of materials, light sources
and feeding equipment, as well as the actual design of the lights,
electric savings and ease of installation and maintenance have been
especially kept in mind.
The final system as a whole provides a truly spectacular and changing
appearance that makes all of us at TROLL LIGHTING feel very
proud to continue LIGHTING YOUR IDEAS.
31
magazine
J. Feliu de la Penya s.l. Paseo de la Ribera 109, 08420 CANOVELLES Barcelona (SPAIN) Tel. 938 466 909 Fax. 938 465 709 e-mail. info@troll.es
Commercial Department: Tel. 938 616 894 Fax. 938 402 645 Correspondence: PO Box: 98 08400 GRANOLLERS (Barcelona)
Descargar