nº 1 magazine 03 TROLL 07 CUSTOMLIGHT 19 WINDOW 29 TENERIFE norte 31 FORUM una marca con historia a brand with history Vivimos rodeados de muchos inventos de los que disfrutamos de una manera natural, sin percatarnos que en algún momento éstos no existían y alguien los creó. Ideas ingeniosas que nos han hecho la vida más sencilla. No hay duda que dentro del sector de la iluminación, el carril electrificado ha sido unos de los grandes inventos del último siglo. Llegó hace unos años y revolucionó el mercado de la iluminación, dando lugar al nacimiento de la iluminación técnica. En Troll nos sentimos orgullosos que junto al descubrimiento del primer carril electrificado para aparatos eléctricos que existió en el mundo, naciera la marca Troll. Y nos enorgullece haber contribuido al mercado con esta reveladora aportación que indudablemente se ha convertido hoy en una solución presente en instalaciones de cualquier rincón del mundo. Gracias al éxito alcanzado por el invento del carril electrificado, la compañía experimentó un fuerte crecimiento que supuso su dinamización. Fruto de exitosas innovaciones posteriores, un sólido know-how luminotécnico y un consolidado prestigio internacional, Troll entra en una fase de expansión que la convierte hoy, en una marca líder en el campo de la iluminación técnica, con más de 75 años de historia. Y una marca que apuesta por el futuro, con proactividad ante nuevas tendencias y con el deseo de seguir innovando a lo largo de la historia futura de Troll. ¿Cuantas veces las pequeñas ideas se han convertido en grandes soluciones? How many times have small ideas become great solutions? We live in a world surrounded by many inventions that we enjoy naturally, without realising that they did not always exist and that someone created them. Ingenious ideas that have made our lives simpler. There is no question within the lighting sector that track system was one of the great inventions of the last century. It arrived several years ago and revolutionised the lighting market, giving rise to the birth of technical illumination. At Troll, we are especially proud that together with the discovery of the first track lighting system for electrical appliances that existed in the world came the Troll brand. We feel proud of having contributed to the market with this revealing development that has undoubtedly become today a solution present in installations around the world Thanks to the success achieved through the invention of track system, the company underwent strong growth that also involved its subsequent dynamisation. This was the fruit of later successful innovations, a solid technical lighting know-how and a consolidated international prestige. Troll entered into an expansion phase that has made it a leading current brand in the field of technical lighting with over 75 years of longevity. Troll is a brand that will see its way into the future, proactively before new trends and with the wish to continue innovating throughout the future history of Troll. 03 Fritz Schönhöfer Manuel Clausells En el año 1961, Federico Schönhöfer y Manuel Clausells inventan el primer carril electrificado con toma de contacto continua para aparatos eléctricos deslizables (Patente registrada en el año 1961). La idea del carril surge de sus inventores a partir de la necesidad de iluminar varios monopuntos en una exposición de arte de la época. Hasta ese momento, las luminarias que requerían un desplazamiento del lugar a iluminar, precisaban de bases de enchufe o poseer una longitud de cordón conductor que les permitiera alcanzar posiciones variadas. In 1961, Federico Schönhöfer and Manuel Clausells invented the Fritz Schönhöfer y Manuel Clausells idearon un nuevo sistema first electric track with a continuous contact outlet for slidable con conector deslizable con el que quedaban eliminados estos electric appliances (Patent registered in 1961). inconvenientes. El invento dio lugar al primer carril electrificado The idea of track lighting was created by its inventors from the para aparatos eléctricos a nivel mundial, al que se bautizó con el need to light several single points at an art exhibition at that time. nombre Troll. El nombre surge por inspiración del sistema de los Until then, luminaries that required movement to the place to be trolley bus de aquella época. Y del nombre ‘trolley’ a la marca Troll. illuminated needed the sockets or to have a conductive cord that allowed them to reach different positions. Fritz Schönhöfer and Manuel Clausells came up with the idea of a new system that used a slidable connector that effectively eliminated previous inconveniences. This invention gave rise to the first electric track for electrical appliances at a worldwide level, named with Troll brand. Its name arose from the inspiration of the trolley bus system in use at that time. And from the name ‘trolley’ to the brand Troll. En el año 1962, el carril Troll recibe un Delta (ADI FAD), prestigioso galardón concedido al mérito en innovación y creatividad. Con este gran descubrimiento, nace la marca TROLL como un nuevo concepto de diseño en la iluminación técnica de interiores. A partir de esta gran aportación al mercado de la iluminación, Troll empieza a desarrollarse en el campo de la iluminación técnica. In 1962, the Troll track system received a Delta (ADI FAD), a prestigious award granted upon the merit of innovation and creativity. With this great discovery, the TROLL brand was born as a new concept in interior technical lighting design. After the great contribution made to the world of lighting, Troll started to develop in the field of technical lighting. 04 1929 La historia de Troll arranca en 1929, con la fundación de J. Feliu de la Peña, empresa familiar dedicada a la fabricación y comercialización de aparatos de alumbrado eléctrico decorativo. The history of the Troll started in 1929, with the foundation of J. Feliu de la Peña, a family-run company dedicated to the manufacturing and commercialisation of decorative electric lighting devices. 1961 2006 Con el nacimiento del primer Gracias a las políticas de diseño carril electrificado Troll en el año y distribución, se consigue el 1961, la compañía se desarrolla liderazgo en el mercado español y un en el mercado de la iluminación importante prestigio internacional técnica. en diseño industrial. With the birth of the first Thanks to design and distribution Troll track system in 1961, the policies, they obtained a leadership company started to develop in position in the Spanish market and the technical lighting market. important international prestige in industrial design. El éxito de Troll ha sido el control absoluto sobre toda la vida del producto desde su concepción hasta la aplicación final, con tecnologías de fabricación necesarias para completar el ciclo productivo y a su vez garantizando la máxima calidad de sus productos. Numerosos galardones avalan la veloz progresión en calidad e innovación del diseño industrial (ADI FAD, IF, Design Plus). Troll ha sabido evolucionar en el tiempo. El objetivo es seguir innovando para estar en la vanguardia del diseño y ofrecer soluciones adaptadas a las nuevas necesidades. Troll’s success has been the absolute control over the entire product lifecycle from its conception through its final application, with production technologies required to complete the production cycle and simultaneously guarantee the maximum product quality. Numerous awards and distinctions vouch for their progression in both quality and innovation in the industrial design (ADI FAD, IF, Design Plus). Troll has understood how to evolve over time. The objective is to continue innovating, in order to remain amongst the avant-garde of design and to offer solutions adapted to new needs. 05 CUSTOMLIGHT “Iluminamos sus ideas” sigue siendo nuestro leitmotiv porque representa el espíritu de la compañía para establecer lazos entre todos nuestros clientes, ofreciéndoles soluciones de iluminación adaptadas a sus necesidades. Y de iluminar las ideas de nuestros clientes, nace el innovador y sorprendente concepto Customlight. “Lighting your ideas” continues to be our leitmotiv because it represents the spirit of the company in establishing bonds between all of our customers, offering them lighting solutions that are adapted to their individual needs. And from lighting our customers’ ideas sprang the innovative and surprising concept of the Customlight. A fruit of the latent yet-unresolved needs, above all as regards the growing demand for lighting that is adapted to the most flexible settings, came the idea of Customlight, a new integral lighting system that will represent a revolution in the design world. Technical lighting and emotion have come together to create this whole that was born within the internal design team at Troll with a single objective, to freely mix technical and decorative lighting. Its main attribute Fruto de las latentes necesidades todavía no resueltas, sobretodo la creciente demanda de is the personalisation obtained by selecting una iluminación adaptada a entornos más flexibles, se origina Customlight, un nuevo un and combining the different elements of sistema integral de iluminación que supondrá una revolución en cuanto a diseño se refiere. Customlight, where you are able to create La iluminación técnica y la emoción se han unido para crear este conjunto que nace dentro the desired background atmosphere and del equipo interno de diseñadores de Troll con un único propósito, mezclar luz técnica y simultaneously obtain lighting that is decorativa libremente. Su atributo principal es la personalización que se consigue eligiendo y technically demanding. combinando los distintos elementos de Customlight, pudiendo crear la atmósfera ambiental The potential of this new system has been deseada y a la vez obtener una iluminación exigente técnicamente. vouched for by obtaining the DESIGN PLUS El potencial del nuevo sistema se ve ratificado por la obtención del premio DESIGN PLUS prize at the Light + Building 2006 fair, a de la feria Light + Building 2006, galardón reconocido internacionalmente y asociado a la prize that is internationally recognised and alta calidad de los productos. associated with the highest product quality. 07 Sistema de iluminación técnica y decorativa Te c h n i c a l a n d d e c o r a t i v e l i g h t i n g s y s t e m Customlight es mucho más que una luminaria, es un conjunto de iluminación técnico-decorativo de superficie preparado para personalizar espacios. Una gran variedad de combinaciones son posibles a partir de la composición libre de los elementos ofertados y según características técnicas del entorno a iluminar. Incluso después de la primera instalación se puede elegir, combinar y cambiar la iluminación, la situación y el aspecto de la luminarias, alterando así la escenificación del ambiente. Customlight es un sistema a medio camino entre las soluciones actuales de empotrar y de superficie que viene a resolver situaciones en las que por las características técnicas del local, no se puede empotrar y a la vez sea necesario que las luminarias queden estéticamente integradas en el espacio. El sistema se ha creado para que goce de una gran flexibilidad, de manera que las luminarias puedan evolucionar con el propio espacio. La finalidad de este nuevo concepto es dotar al diseñador de iluminación e incluso al usuario final, de una gran libertad para adaptar el sistema a sus necesidades, gustos estéticos y características arquitectónicas del local. 08 Customlight is much more than just a luminaire; it is an entire surface technical-decorative lighting system prepared in order to personalise spaces. A large variety of combinations are possible, starting from the free layout of the elements and depending on the technical features of the setting to be illuminated. Even after the initial installation, you shall be able to select, combine and change the lighting, the location and the appearance of the luminaires, thus altering the mood and ambience of the setting. Customlight is a customised system halfway between the current recessed and surface mounted systems that resolve situations in which –due to the technical features of the space- the luminaires cannot be recessed, but there is a need for the luminaries to be aesthetically integrated with the space. The system has been created in order to provide great flexibility, so that the luminaries can evolve with the space itself. The objective of this new concept is to endow the lighting designer and even the end user with a delicious freedom to adapt the system to their needs, aesthetic tastes and the architectural characteristics of the premises. 09 Customlight es la unión entre racionalismo e imaginación. El resultado es un conjunto de elementos móviles que proporcionan un rediseño del espacio con comodidad para colocar los distintos elementos donde se desee y cuya evolución en el tiempo está asegurada. El conjunto cumple los requisitos luminotécnicos y decorativos indispensables y combina las necesidades de iluminación de acento y difusa. Con elementos de fácil montaje, dotan a la instalación de gran una versatilidad y logran la configuración deseada, sin necesidad de herramientas ni personal especializado, porque como su nombre indica, el sistema es personalizable, el sistema es Custom. Sistema de carril adosado o suspendido que permite conectar simultáneamente luminarias por la cara inferior como superior del carril. Pértigas que dotan de libertad a las luminarias, permitiendo expandir el alcance de las luminarias hasta la zona a iluminar. Lamproyectores cuyo innovador concepto los sitúa en la frontera entre la iluminación decorativa y técnica y donde la base es un elemento de iluminación difusa sobre el que pueden acoplarse elementos de iluminación de acento, formando un conjunto de iluminación integrado. Proyectores de acento caracterizados por su simplicidad y estética minimalista, pudiendo incorporar una pantalla difusa decorativa. Downlights de haz expansible cuya distribución fotométrica de los minireflectores puede concentrarse o expandirse modificando el haz general. Bañadores verticales que pueden ubicarse centrados sobre cuadros y bañar planos verticales, a la vez que es posible suspender el propio cuadro. 10 Customlight is the union between rationalism and imagination. The end result is a set of mobile elements that provide the redesigning of spaces with a comfort to be able to place the different items wherever you wish and whose evolution over time is assured. The system fulfils the indispensable technical and decorative lighting requirements and combines accent and diffuse lighting needs. The elements are easy to both assemble and install, equipping the installation with great versatility and ease in obtaining the desired layout, without the need of tools or specialised personnel. This is due to the fact –as its name implies- that the system can be personalised, the Custom system. Track system that is either surface mounted or suspended, allows luminaires to be simultaneously connected both on the lower and upper faces of the track. Poles that endow the luminaires with great freedom, allowing the scope of the luminaires to be expanded throughout the zone to be lit. Lamprojectors whose innovative concept places them on the border between decorative and technical lighting. The base is a diffuse lighting element on which accent lighting elements can be fitted, forming an integrated lighting system. Spotlights characterised by their simplicity and minimalist aesthetic, where a diffuse decorative screen can be added. Expandable beam downlights where the photometric layout of the mini-reflectors can be concentrated or expanded by changing the general beam. Vertical wall washers that can be centred over paintings and bath vertical planes, while also possible to suspend the picture itself. 11 Customlight transforma el estilo decorativo de cualquier entorno. No importa si se trata de restaurantes, hoteles, locales comerciales, hogares... no importa el estilo decorativo... porque Customlight se adapta a todos ellos con soluciones de gran funcionalidad acorde con las tendencias arquitectónicas. 12 Customlight changes the decorative style of any space. Whether it is a restaurant, hotel, shop, home is not important… the decorative style is not important… because Customlight adapts to all styles with its highly functional solutions in accordance with architectural trends. 13 Customlight se ajusta a las especificaciones técnicas de cualquier espacio, por ser un conjunto de superficie y porque todos sus elementos se caracterizan por una gran versatilidad y facilidad de instalación. Incluso, el sistema impresiona al permitir una expansión de las luminarias aumentando su alcance hasta situarlas más allá de la ubicación del carril, justo en la zona a iluminar. Customlight adapts to the technical specifications of any space, due to being a surface system and because all of the elements are characterised by great versatility and ease of installation. The system is impressive, as it allows the luminaries to be expanded by increasing their scope beyond the location of the track, just in the zone to be illuminated. 14 15 Customlight juega con la modulación de los efectos de luz a través de la libre combinación entre de luz difusa y de acento, bien sea con iluminación general o con elementos que resalten los detalles. Introducirse en un espacio donde Customlight esté aplicado, creará todo tipo de sensaciones y emociones. 16 Customlight plays with the modulation of lighting effects through the free combination between diffuse and accent lighting, both for general lighting and for lighting that highlights the details. Entering a space where Customlight has been applied shall create any kind of sensations and feelings. 17 “Podemos pasarnos la vida reaccionando a los problemas y oportunidades mientras se presen “We can go through life reacting through problems and opportunities as WINDOW by Antoni Arola ntan - o podemos llevar a cabo iniciativas de vez en cuando” Edward de Bono, autor del concepto Pensamiento Lateral. they arise - or we can take initiatives from time to time.” Edward de Bono originator of the Lateral Thinking concept. Hoy en día estamos acostumbrados a dar por obvio aquello que no lo es. Muchas veces no observamos con suficiente atención nuestro alrededor, donde múltiples ideas flotan en el aire. Fruto de una particular visión del entorno nace Window, una solución imaginativa que surge a partir de un concepto simple y existente. Concretamente la idea se origina a partir de la observación e interpretación de los efectos de luz que producen las persianas en diversos ambientes, para iluminar, para crear sensaciones, para sorprender... Window nace con un doble propósito, ser un concepto universalmente conocido y tener perpetuidad en el tiempo. En definitiva, a través del binomio observación y creatividad se ha transformando una idea simple en un concepto brillante. In current times, we are used to assuming that things are obvious when they are not. We often do not observe our surroundings with enough attention, where multiple ideas float in the air. Window was born as the fruit of a unique vision held about our environment, an imaginative solution that arose from a simple and existing concept. Concretely, the idea originated from the observation and interpretation of the effects of light from window blinds in different settings, to illuminate, to create sensations, to surprise… Window is being created with a double objective, to be a universally known and to have perpetuity over time. In short, through the binomial observation and creativity, a simple idea has been transformed into a brilliant concept. 19 Window ha sido ideada por el reconocido diseñador Antoni Arola con el propósito, como en todos sus proyectos, de estimular reacciones con sus diseños. Generar emociones con juegos de luz es el reto que este diseñador ha sabido culminar con éxito con la creación de Window. Con una perspicaz mirada del entorno, se perciben diferentes sentimientos que evocan el efecto de luz a través de las persianas: emoción, intimidad, descanso, relajación, libertad, luminosidad, estabilidad, claridad, solidez, sentimiento, confortabilidad, equilibrio, protección... Emociones que seducen a todo el mundo, pues es una manera de filtrar la luz de manera universal. La luz de Window pretende ser una metáfora de la salida de la luz del sol a través de una ventana, conseguida con la reproducción de una ”ventana virtual” que regula la intensidad de la luz. Window was conceived and designed by the recognised designer Antoni Arola with the objective, like in all of his projects, of stimulating reactions to his designs. Generating emotions by playing with light is the challenge that this designer has understood how to successfully culminate with the creation of Window. With a perspicacious look at our environment, different feelings are perceived that evoke the effect of light through window blinds: emotion, intimacy, rest, relaxation, freedom, luminosity, stability, clarity, solidity, feeling, comfort, balance, protection… Emotions that seduce the whole world, as it is a universal way of filtering light. The light of Window intends to be a metaphor for the light that comes through a window, obtained with the reproduction of a “virtual window” that regulates the intensity of light. 20 Antoni Arola Antoni Arola es una de las figuras más relevantes del diseño español, cuya trayectoria profesional en interiorismo y diseñado industrial ha sido galardonada en repetidas ocasiones con importes premios de diseño, entre ellos el premio Nacional de Diseño 2003. Su visión particular del diseño está marcada por la voluntad de crear sensaciones a través de sus diseños. Un repertorio muy amplio de proyectos avalan su experiencia, desde el interiorismo y los espacios efímeros al diseño de luminarias, envases, objetos y diseño industrial. Antoni Arola is one of the most relevant characters in Spanish design, whose professional path in interior design and industrial design has been repeatedly awarded with important design prizes, amongst which figure the 2003 National Design award. His unique vision of design is marked by his desire to create sensations through his designs. An extremely broad repertory of projects vouch for his experience, from interior design and ephemeral spaces to the design of fairy luminaires, packaging, objects and industrial design. “Para que un producto tenga éxito, debe partir de dos premisas, ser un concepto universal y perdurar en el tiempo”. Antoni Arola “In order for a product to be successful, it must start from two basic premises, to be a universal concept and to endure over time.” Antoni Arola 21 Entorno a la reinterpretación de un concepto popular se ha creado la gama Window. Este nuevo producto se origina a partir del juego de los efectos de luz, sin otorgar importancia a la forma de la luminaria. La razón por la que Window se basa más en la idea de la luz, es una simple evidencia: trabajar con luz estimula la perpetuidad de las luminarias, en cambio trabajar con la forma no. Por ello Window se crea a partir de una forma sencilla, capaz de integrarse en cualquier espacio y estilo decorativo. Además se ha ideado el extraordinario sistema llamado “beyond trimless”, sistema de instalación sin marco que permite que la luminaria quede totalmente enrasada con la pared, logrando un acabado perfecto. Around the reinterpretation of a popular concept, the Window range has been created. This new product originated from a play on the effects of light, without imbuing the form of the light with importance. The reason why Window is based more on the idea of the light is clear: working with light stimulates the perpetuity of the light sources, while working with shapes does not. Due to this, Window is created from a simple shape, capable of being integrated into any space and any decorative style. Furthermore, the extraordinary system has been created that is known as “beyond trimless”, a frameless installation system that allows the luminaire to be totally even with the wall, a perfect finishing. 22 El principal atributo de Window es la posibilidad de la propia luminaria para adecuar la luz al espacio. Para ello, se ha otorgado al producto de un sencillo sistema de accionamiento de las lamas que a través de una pequeña rótula, permite un suave movimiento es éstas, propiciando un cambio en la iluminación del espacio. Its main attribute is the possibility of the light itself to adapt the level of luminosity to the space. Through this, Window has been designed with a simple slat activation system through which a small piece allows these slats to be gently moved, providing a change in the illumination of the space. 23 Cualquier espacio es apto para aplicar Window, su sobrio diseño permite que se aplique desde ambientes neutros hasta ambientes con personalidad propia. 24 Any type of space is suitable for applying Window. Its restrained and subtle design allows it to be applied from neutral settings to vibrant settings with their own personality. 25 Cualquier espacio puede ser moldeado con la luz de Window, su sistema de movimiento de lamas permite ajustar la luz y cambiar la escenificación de cada espacio. 26 Any space can be moulded with the Window light. Its slat movement system lets the light level be adjusted and the ambience of every space to be changed. 27 Aeropuerto de Tenerife Norte, estética y funcionalidad El Museo de Arte Contemporáneo de Nueva York, MOMA seleccionó recientemente el Aeropuerto de Tenerife Norte como una de las obras más representativas de la arquitectura española actual, obra del equipo de arquitectura Antonio Corona, Arsenio Pérez y Eustaquio Martínez. El edificio posee gran riqueza de formas y volúmenes que diferencian zonas y usos, resaltando la cúpula central, cuya gran altura y cubierta acristalada y el hecho de que los mostradores de atención y facturación estén en zona abierta, proporciona un ambiente cálido y distendido, que naturaliza el –a menudo- agobiante hecho de coger un avión. Este mismo concepto se ha aplicado al resto de las zonas del Ahorro energético, con la utilización de fuentes de luz de bajo aeropuerto, buscando la máxima transparencia entre los diferentes consumo al tiempo que permitan conseguir un muy elevado nivel de volúmenes interiores y la máxima luminosidad y continuidad visual reproducción cromática. con el exterior. Mantenimiento, mediante la aplicación de luminarias de alto Todos estos aspectos que el concepto arquitectónico consigue rendimiento y alta estabilidad térmica, que proporcionen un alto de por sí en horas diurnas, se cumplen en condiciones de luz nivel de confort visual y mayor duración de las fuentes de luz. natural insuficiente, con la aplicación de sistemas de iluminación, para el proyecto y ejecución de los cuales se ha contado con el Confort visual, con la aplicación de niveles de iluminación óptimos asesoramiento de Troll que basa su propuesta en: para cada uso y un alto control del deslumbramiento. Técnica y estética, con la instalación de luminarias que, integradas en el entorno, cumplan su función combinando ambas características. El Aeropuerto de Tenerife Norte es un ejemplo de cómo la arquitectura actual puede combinar espectacularidad con racionalidad, estética y funcionalidad, y de cómo el estado actual de la técnica puede apoyar el concepto de sostenibilidad. 28 Tenerife North Airport, aesthetics and functionality The New York Museum of Modern Art, MOMA, recently selected the Tenerife North Airport as one of the most representative works of current Spanish architecture, a work being carried out by the architectural team comprised of Antonio Corona, Arsenio Pérez and Eustaquio Martínez. The building has a great richness of shapes and volumes that set apart the different zones and uses. The central dome merits special mention, whose imposing height, glazed glass roof and the fact that the ticket counters and check-in areas are in the open, imbue the building with a warm and expansive ambience, making the –often- stressful and harrying experience of catching a plane more natural. This same concept has been applied to the rest of the zones of the airport, seeking the maximum transparency possible between the different interior volumes and the maximum luminosity and visual continuity with the outside. All of these aspects that the architectural concept achieves through daytime hours are fulfilled when there are insufficient natural light conditions, with the application of lighting systems. The project design and execution of these systems have been carried out with the consultancy of Troll, which based their proposal on: Energy savings, through the usage of low consumption lighting sources while simultaneously permitting an extremely high level of chromatic reproduction to be obtained. Maintenance, through the application of high yield luminaries with high thermal stability, which provide a high level of visual comfort and longer-lasting light sources. Visual comfort, through the application of optimal lighting levels for all types of usages and a high level of lighting control. Technique and aesthetic, through the installation of luminaries that, integrated with the surroundings, fulfil this function by combining both features. The Tenerife North Airport is an example of how modern architecture can combine spectacular visuals with rationality, aesthetics and functionality, and how the current technical conditions can support the concept of sustainability. 29 Edificio Forum, iluminación “a la carta” En el entorno del forum internacional de las culturas Barcelona 2004 y de la recuperación urbanística del extremo mar de la avenida Diagonal de Barcelona, los arquitectos Herzog y De Meuron, ganadores del premio Pritzker, diseñaron un edificio triangular, estrella del conjunto, llamado Edificio Forum. Para un entorno tan particular pensaron en una luz anaranjada que El edificio, caracterizado por la simplicidad de líneas, la utilización pudiera teñir de color el blanco del interior, aumentando el contraste. de materiales y acabados poco habituales y el dominio creativo de La luminaria, de forma hexagonal, incorporaría además unos puntos nuevas tecnologías de forma triangular, combina formas geométricas de luz en su interior que debían ofrecer una imagen, según las básicas con roturas de perspectiva. Todo ello, junto con el juego de explicaciones del equipo de arquitectos y los lighting designers de colores y la iluminación consigue unos espacios únicos. Isometrix , de “luz rota, como un cubo de hielo con puntos brillantes El auditorio está unido al centro de convenciones por un amplio en su interior”. Basándose en esta idea, Troll diseñó una luminaria corredor al que los arquitectos han dado una excepcional importancia, hexagonal que incorporan tecnologías de última generación, junto que se define como una rambla, un espacio multifuncional de con un juego de materiales difusores que consiguen el efecto. Cada comunicación y paseo, de líneas rectas con roturas de perspectiva y una de las 800 luminarias incorpora tres sistemas de iluminación de con entradas de luz a través de grandes claraboyas. última tecnología, controlados por protocolo DALI. En la elección de materiales, fuentes de luz y equipos de alimentación, así como en el diseño de la luminaria, se han tenido particularmente en cuenta criterios de ahorro energético y facilidad de instalación y mantenimiento. El conjunto final proporciona un aspecto realmente espectacular y cambiante que hace que en TROLL ILUMINACIÓN nos sintamos orgullosos de continuar ILUMINANDO SUS IDEAS. 30 The Forum Building, a tailor-made lighting Within the setting of the 2004 Barcelona international forum of cultures and the urban recovery of the sea end of the Avenida Diagonal in Barcelona, architects Herzog and De Meuron, winners of the Pritzker prize, designed a triangular building, the star of the entire structure, which is called the Forum Building. The building, characterised by the simplicity of its lines, the usage of uncommon materials and finishings and the creative mastery of new triangular-shaped technologies, combine basic geometric shapes with breaks in perspective. All of the above, along with the play of colours and the lighting, make them into unique spaces. The auditorium is linked to the convention centre by a wide corridor that the architects have imbued with an exceptional importance, which is defined as a pedestrian boulevard, a multifunctional space for communications and journeys, with straight lines with breaks in perspective and the entry of light through large skylights. For such a unique environment, an orange-coloured light was conceived that could wash the white of the inside with colour, increasing the contrast. The lighting system, with a hexagonal shape, would also incorporate points of light in its interior that would offer an image, according to the explanations of the architectural team and the lighting designers of Isometrix, “broken light, like an icecube with shining, brilliant points of light inside it”. Based on this idea, Troll designed this hexagonal lighting system using the latest generation technologies, along with the play of diffusive materials in order to achieve the desired effect. Every one of the 800 luminaries incorporated three avant-garde lighting systems, controlled using a DALI protocol. During the selection of materials, light sources and feeding equipment, as well as the actual design of the lights, electric savings and ease of installation and maintenance have been especially kept in mind. The final system as a whole provides a truly spectacular and changing appearance that makes all of us at TROLL LIGHTING feel very proud to continue LIGHTING YOUR IDEAS. 31 magazine J. Feliu de la Penya s.l. Paseo de la Ribera 109, 08420 CANOVELLES Barcelona (SPAIN) Tel. 938 466 909 Fax. 938 465 709 e-mail. info@troll.es Commercial Department: Tel. 938 616 894 Fax. 938 402 645 Correspondence: PO Box: 98 08400 GRANOLLERS (Barcelona)