Buddha predicó el: Sutra de Amita

Anuncio
Buddha predicó el: Sutra de Amita
Este gran Sutra Mahayana generalmente es conocido como Sutra de Amitabha, y es recitado
diariamente en muchos monasterios.
L a rep etició n N amo B uddha Amitabha ( sá nscrito) o N amo Amitof o ( chino) ,lo cual suele traducirse
como " rindo homenaj e al B uddha Amitabha" ,tiene grandes benef icios y es p racticada p or millones
de creyentes, siendo p arte de la p rá ctica de q uienes desean nacer en la T ierra P ura de Sup rema
f elicidad, del O este, del B uddha Amitabha.
Plegaria para la Ofrenda de inc iens o
El i n c i e n s o a r d
s e d if u n d e s u f
T o d o s lo s B u d d
lo p e r c i b e n a lo
L a s n u b e s q u e
m ie n tr a s p e d im
q u e t o d o s lo s B
H o m e n a je a lB
P a b e lló n d e N u
e e n lo s i n c e n s a r i o s ,
r a g a n c ia e n e lr e in o d e lD h
h a s d e la a s a m b le a , e x t e n
le j o s .
s e fo r m a n s o n a u s p ic io s a s
o s c o n u n c o r a z ó n s in c e r o
u d d h a s s e m a n if ie s te n .
o d h is a ttv a M a h a s a ttv a
b e s d e In c ie n s o . (3 v e c e s )
,
a r m a .
s a c o m o e lm a r ,
y h o n e s to ,
V ers o de A pert u ra de S u t ras
El D h a r m a i n
i n s o n d a b le , s
e s d if íc ild e h
d e m i llo n e s d
Y o a h o r a lo v
lo r e c i b o y c o
H a g o e lv o to
r e a ly v e r d a d
B U D D H A
s u p e r a b le ,
u tily m a r a
a lla r a u n e
e p e r ío d o s
e o , lo o i g o ,
n s e rv o
d e c o m p re n
e r o d e l ( la
PR E D I C Ó
p r o f
v i llo
n c ie
c ó s m
lo e n
u n d
s o ,
n to
ic o
c u e
o ,
s d e m i le s
s
n tr o
d e r e ls e n tid o
e n s e ñ a n z a ) T a th a g a ta .
E L S U T R A
D E
A M I T A
T al yo he oí do. En cierto tiemp o, B uddha moraba en Srav asti, en la Arboleda de J eta, en el p arq ue
de Anathap indik a ( B ienhechor de hué rf anos y desamp arados) , con una gran asamblea de mil
doscientos cincuenta b h i k s h u s . T odos ellos grandes a r h a t s , conocidos y reconocidos p or todos.
L os ancianos Sharip utra, Mahamaudgalyayana, Mahak ashyap a, Mahak atyayana, Mahak aushthila,
R ev ata, Shuddhip anthak a, N anda, Ananda, R ahula, G av amp ati, P indolabharadv aj a, K alodayin,
Mahak ap p hina, V ak k ula, Aniruddha y otros como ellos; todos grandes discí p ulos. J unto con los
B odhisattv as Mahasattv a: Manj ushri –P rí ncip e del D harma–, el B odhisattv a Aj ita, el B odhisattv a
G andhahastin, el B odhisattv a N ityodyuk ta y otros semej antes, todos grandes B odhisattv as; y con
Shak ra, el p rincip al entre los dioses, y grandes multitudes ilimitadas de todos los cielos.
En aq uel tiemp o, B uddha dij o al Anciano Sharip utra: “ D esde aq uí hacia el O este, atrav esando
decenas de millones de t i e r r a s d e b u d d h a , ex iste un mundo llamado ‘ Sup rema F elicidad’ . En esa
tierra hay un B uddha llamado Amita, q uien ahora está p redicando el D harma.
Sharip utra. ¿ P or q ué esa tierra se llama ‘ Sup rema F elicidad’ ?
En aq ué l p aí s no hay seres q ue suf ran, los seres só lo goz an de toda clase de f elicidad, p or eso se
llama ‘ Sup rema F elicidad’ . Ademá s, Sharip utra, la T ierra de Sup rema F elicidad está
comp letamente rodeada p or siete f ilas de barandas, siete cortinaj es de redes decorativ as y siete
hileras de á rboles, todos f ormados de los cuatro tesoros. P or eso, aq ué l p aí s se llama Sup rema
F elicidad.
Ademá s, Sharip utra, la T ierra de Sup rema F elicidad tiene estanq ues hechos de las siete j oyas,
llenos con agua de las ocho cualidades meritorias.
El f ondo de los estanq ues es p uro, cubierto con arena de oro. En los cuatro lados hay escaleras de
oro, p lata, lap islá z uli y cristal. Arriba hay p abellones adornados con oro, p lata, lap islá z uli, cristal,
ná car, p erlas roj as y á gatas. Estos adornos son así de meritorios.
En los estanq ues hay f lores de loto grandes como ruedas de carruaj e: v erdes q ue irradian luz
v erde, amarillas q ue irradian luz amarilla, roj as q ue irradian luz roj a y blanca q ue irradian luz
blanca. Son sutiles y marav illosas, p erf umadas y p uras.
Sharip utra, la T ierra de Sup rema F elicidad está realiz ada maj estuosamente de ese modo
meritorio.
Ademá s, Sharip utra, en aq uella tierra de B uddha p ermanentemente se ej ecuta mú sica celestial y
el suelo es de oro. D urante los seis p erí odos del dí a y de la noche cae una lluv ia celestial de f lores
m a n d a r a v a .
En aq uella tierra, p or la clara mañ ana, los seres utiliz an sacos p ara recoger las marav illosas
f lores, p ara of rendarlas a decenas de millones de B uddhas de otras direcciones. A la hora de
comer regresan a su p aí s, y luego de comer, p asean.
Sharip utra, la T ierra de Sup rema F elicidad está realiz ada maj estuosamente de ese modo
meritorio.
Ademá s, Sharip utra, en aq ué l p aí s hay siemp re toda clase de av es marav illosas de v ariados
colores: grullas blancas, p av os reales, loros, garz as reales, k a la v i n k a s y av es de dos cabez as.
Estas bandadas de av es, durante los seis p erí odos del dí a y de la noche, emiten sonidos
armoniosos y elegantes. Estos sones p roclaman claramente las cinco raí ces, los cinco p oderes, los
siete f actores de la B odhi, las ocho div isiones del sendero de los sabios y otros D harmas
semej antes a estos.
Al oí r esos sones, los seres de aq uella tierra son p lenamente conscientes del B uddha, del D harma y
del Sangha.
Sharip utra, no digas q ue estas av es han nacido así como retribució n p or sus f altas. ¿ P or q ué ? En
aq uella t i e r r a d e b u d d h a no ex isten los tres malos caminos.
Sharip utra, si en aq uella t i e r r a d e b u d d h a no ex isten los nombres de las malos caminos, ¡ có mo
p odrí an ex istir estos en realidad!
Estas bandadas de av es f ueron creadas p or transf ormació n p or el B uddha Amita, deseando
dif undir ex tensamente el son del D harma.
Sharip utra, en aq uella t i e r r a d e b u d d h a sop la una ligera brisa, q ue agita las hileras de á rboles y
redes enj oyados, p roduciendo sonidos sutiles y marav illosos, como si se tocaran cientos de miles
de acordes musicales a un mismo tiemp o. Estos sones hacen q ue naturalmente ( q uienes los
escuchan) sean p lenamente conscientes del B uddha, del D harma y del Sangha.
Sharip utra, aq uella t i e r r a d e b u d d h a está realiz ada maj estuosamente de ese modo meritorio.
Sharip utra. ¿ T ú q ué p iensas? ¿ P or q ué aq ué l B uddha se llama Amita?
Sharip utra, el brillo de aq ué l B uddha es ilimitado, ilumina las tierras de las diez direcciones sin
ningú n imp edimento. P or eso se llama Amitabha ( L uz I nf inita) .
Ademá s, Sharip utra, la duració n de la v ida de aq ué l B uddha y la de su p ueblo se ex tienden p or
inconmensurables e ilimitados a s a m k h y e y a k a lp a s . P or eso se llama Amitayus ( V ida I nf inita) .
Sharip utra, Amita alcanz ó la B udeidad hace diez k a lp a s . Ademá s, Sharip utra, aq ué l B uddha tiene
inconmensurables e ilimitados s h r a v a k a s , todos a r h a t s ; un nú mero incalculable q ue no se p odrí a
conocer. Así de numerosa es tambié n la asamblea de B odhisattv as.
Sharip utra, aq uella tierra de B uddha está realiz ada maj estuosamente de ese modo meritorio.
Má s aú n, Sharip utra, todos los seres v iv ientes nacidos en la T ierra de Sup rema F elicidad son
a v a i v a r t i c a s . Entre ellos hay muchos q ue p ueden alcanz ar en esa v ida la B udeidad. Su nú mero es
ex tremadamente grande, no p udiendo ser conocido mediante el cá lculo, só lo p odrí a ex p resarse
en té rminos de inconmensurables e ilimitados a s a m k h y e y a k a lp a s .
Sharip utra, q uienes escuchen esto deberí an realiz ar el v oto: “ D eseo nacer en aq ué l p aí s” . ¿ P or
q ué ? P orq ue de ese modo lograrí an reunirse con todas las p ersonas sup eriores y buenas en ese
lugar.
Sharip utra, no se p uede obtener el renacimiento en aq ué l p aí s con p ocas buenas raí ces,
bendiciones, v irtudes y conex iones causales.
Sharip utra, si un buen hombre o una buena muj er escucha decir “ B uddha Amitabha” y sostiene
f irmemente su nombre, ya sea, un dí a, dos dí as, tres dí as, cuatro dí as, cinco dí as, seis dí as o siete
dí as, sinceramente y sin distracció n, cuando se acerq ue el f in de su v ida, el B uddha Amita y todos
los seres santos ap arecerá n en ese momento f rente a esa p ersona. Al llegar su f in, con su mente
libre de conf usió n, renacerá inmediatamente en la T ierra de Sup rema F elicidad del B uddha
Amita.
Sharip utra, v eo este benef icio, p or eso digo estas p alabras: si ex isten seres v iv ientes q ue escuchen
estas p alabras, es necesario q ue hagan el v oto: “ R enaceré en aq uella T ierra” .
Sharip utra, así como yo ahora alabo el inconcebible benef icio de los mé ritos y v irtudes del
B uddha Amita, en los mundos de O riente tambié n lo hacen el B uddha Ak shobhya, el B uddha
Merudhv aj a, el B uddha Mahameru, el B uddha Merup rabhasa, el B uddha Sughosa y B uddhas
semej antes a estos, numerosos como las arenas del rí o G anges. C ada uno en su tierra muestra la
ap ariencia de una v asta y larga lengua q ue cubre p or entero los tres mil grandes mundos y dice
las p alabras sinceras y v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, en los mundos del Sur está n el B uddha C andrasuryap radip a, el B uddha
Y asahp rabha, el B uddha Maharcisk amdha, el B uddha Merup radip a, el B uddha Arantav irya y
B uddhas semej antes a estos, numerosos como las arenas del rí o G anges. C ada uno en su tierra
muestra la ap ariencia de una v asta y larga lengua q ue cubre p or entero los tres mil grandes
mundos y dice las p alabras sinceras y v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, en los mundos de O ccidente está n el B uddha Amitayus, el B uddha Amitask amdha,
el B uddha Amitadhav aj a, el B uddha Mahap rabha, el B uddha Maharasmip rabha, el
B uddha Maharatnak etu, el B uddha Suddharasmi y B uddhas semej antes a estos, numerosos
como las arenas del rí o G anges. C ada uno en su tierra muestra la ap ariencia de una v asta y larga
lengua q ue cubre p or entero los tres mil grandes mundos y dice las p alabras sinceras y
v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, en los mundos del N orte está n el B uddha Maharcisk amdha, el
D umdubhisv aranirghosa el B uddha D usp radharsa, el B uddha Adityasambhav a, el B uddha
J alemip rabha y B uddhas semej antes a estos, numerosos como las arenas del rí o G anges. C ada
uno en su tierra muestra la ap ariencia de una v asta y larga lengua q ue cubre p or entero los tres
mil grandes mundos y dice las p alabras sinceras y v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, en los mundos de abaj o ( nadir) , está n el B uddha Simha, el B uddha Y asas, el B uddha
Y asahp rabha, el B uddha D harma, el B uddha D harmadhv aj a, el B uddha D harmadhara y
B uddhas semej antes a estos, numerosos como las arenas del rí o G anges. C ada uno en su tierra,
muestra la ap ariencia de una v asta y larga lengua q ue cubre p or entero los tres mil grandes
mundos y dice las p alabras sinceras y v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, en los mundos de arriba ( cenit) está n el B uddha B rahmaghosa, el B uddha
N ak satraraj a, el B uddha G amdhottama, el B uddha G amdhap rabhasa, el B uddha
Maharcisk amdha, el B uddha R atnak usumasamp usp itagatra, el B uddha Salendraraj a, el B uddha
R atnotp alasri, el B uddha Sarv arthadarsa, el B uddha Sumeruk alp a y B uddhas semej antes a
estos, numerosos como las arenas del rí o G anges. C ada uno en su tierra, muestra la ap ariencia
de una v asta y larga lengua q ue cubre p or entero los tres mil grandes mundos y dice las p alabras
sinceras y v erdaderas:
“ Es necesario q ue todos ustedes, seres v iv ientes, crean y alaben el inconcebible mé rito y v irtud de
este Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos los B uddhas” .
Sharip utra, ¿ T ú q ué p iensas? ¿ P or q ué se llama “ Sutra cuya recitació n ( atenta) es p rotegida p or todos
los B uddhas” ?
Sharip utra, si hay un buen hombre o una buena muj er q ue escucha este Sutra y lo recibe y
mantiene, y q ue escucha el nombre de todos los B uddhas, este b u e n h o m b r e ( atento) o esta b u e n a
m u j e r ( atenta) será q uien esté p rotegido p or todos los B uddhas. Alcanz ará sin retroceder, sin
cambiar, la Sup rema y P erf ecta I luminació n ( a n n u t t a r a -s a m y a k -s a m b o d h i ) . P or eso, Sharip utra,
todos ustedes deberí an creer, conf iar en y acep tar mis p alabras y las q ue hablan todos los
B uddhas.
Sharip utra, si ex isten p ersonas q ue ya han realiz ado el v oto, q ue ahora realicen el v oto, o q ue
realiz ará n el v oto “ D eseo nacer en aq ué l p aí s del B uddha Amita” , todas estas p ersonas alcanz ará n
sin retroceder, sin cambiar, la Sup rema y P erf ecta I luminació n, ya sea q ue hayan nacido, q ue
esté n naciendo, o q ue v ayan a nacer en aq uella tierra. P or esta raz ó n, Sharip utra, todo b u e n
h o m b r e o b u e n a m u j e r , si tiene f e, deberí a hacer el v oto de nacer en aq ué l p aí s.
Sharip utra, así como yo alabo los inconcebibles mé ritos y v irtudes de todos los B uddhas, todos
estos B uddhas alaban mis inconcebibles mé ritos y v irtudes y dicen estas p alabras: “ El B uddha
Shak yamuni es cap az de realiz ar cosas ex tremadamente dif í ciles y raras. En el mundo s a h a , en la
mala é p oca de las cinco turbiedades: en medio de la turbiedad del k a lp a , la turbiedad de los
p untos de v ista erró neos, la turbiedad de la af licció n, la turbiedad de los seres v iv ientes y la
turbiedad de la v ida, es cap az de alcanz ar la Sup rema y P erf ecta I luminació n y ayudar a todos los
seres v iv ientes p redicando este D harma, q ue es dif í cil de creer, ex tremadamente dif í cil de ser
creí do p or todos” .
Sharip utra, debes saber q ue yo, durante la mala é p oca de las cinco turbiedades, logré realiz ar
esta dif í cil tarea de alcanz ar la P erf ecta y Sup rema I luminació n y p redicar el D harma, q ue p ara
todo el mundo es dif í cil de creer. Es una tarea v erdaderamente muy dif í cil.
D esp ué s de q ue B uddha p redicó este Sutra, Sharip utra y todos los b h i k s h u s , d e v a s , seres
humanos, a s u r a s y otros seres semej antes de todos los mundos q ue escucharon lo q ue B uddha
dij o, se alegraron lo acep taron con f e, le hicieron rev erencia y se retiraron.
B uddha habló el Sutra de Amita
Descargar