- ••• SHADOW LACE TRANSFER TOOL TRANSPORTADOR PARA RELIEVE The "Shadow Lace Transfer Tool" has been designed Machine with the Ribbing Attachment. for use on the Punch Card Knitting The transferring of stitches from the Ribber to the Knitter, or from the Ribber will be simplified when you use the "Shadow Lace Transfer Tool." Knitter Making "Shadow,r~ace" Punch Cards provided. Tool with the can be enjoyed much more by using the Transfer to the £1 Accesorios Transportador para Relieve y Calado se ha disenado para usarse con la Tejedora de Tarjetas Perforadas y la Tejedora Auxiliar. Pacilmente podra transferir los puntos desde la Tejedora Auxiliar a la Tejedora Principal, 0 desde la Principal a la Auxiliar, y encontrara mucha satisfaccion usando el Accesorio Transportador con las Tarjetas Perforadas adicionales provistas. CONTENTS 1. Parts Nomenclature 1 2. Usage of Transfer Tool 3. "Shadow Lace" Pattern 4./Technique Variations Knitting * Stitch Dial Setting for "Shadow * In Case Ribber Stitches Float * In Case of Partially 2 5 11 Transferring Lace" Knitting Stitches 11 11 12 CONTENIDO 1. 2. 3. 4. * Nomenclatura de las partes Como usar el Accesorio Transportador .. Como tejer disefios de Relieve y Calado Variaciones de metodos 0 tecnicas .... Tamafios de punto recomendados para tejer Relieve y Calado * Quehacer en condiciones donde tienden a caerse los puntos de la Tejedora Auxiliar. * Como transferir solo los puntos deseados 1 2 .5 11 11 11 12 [ 1. PARTS NOMENCLATURE NOMENCLATURA DE LAS PARTES SHADOW LACE TRANSFER TOOL ACCESORIO TRANSPORTADOR RELIEVE Y CALADO PARA PUNCH CARD Transfer Needles (1) Agujas Transportadoras TARJET A PERFORADA Transfer Needles (2) (1) Agujas Transportadoras (2) 5 Sheets/Set J uego de 5 Tarjetas Main Body (1) Cuerpo Principal (1) \ Main Body (2) Cuerpo Principal (2) 2. USAGE OF TRANSFER TOOL COMO USAR EL ACCESORIO TRANSPORTADOR * Example stitches Knitter. of transferring 1 K 1P from the Ribber to the F - * Se muestra la transferencia de punt os 1 Derecho 1 Reves desde la Tejedora Auxiliar a la Tejedora Principal. Push the Knitter needles from A to Catch the Ribber needle hooks with B position. Open the needle latches on both the Knitter and Ribber. the eyes of Transfer Empuje las agujas de la Tejedora de posicion A a posicion B. Abra las lengiietas de las agujas tanto en la Tejedora Principal como en la Auxiliar. Enganche las Agujas Transportadoras (1) en los ganchos de las agujas de la Tejedora Auxiliar. -2- Needles (1). ® Pull the Transfer it will move. Tool up as far as Levante el Transportador que se pueda. NOTE: \ todo 10 Push the Tool down until the stitches are transferred onto Transfer Needles (1). Transfer Transfer Entonees, bajelo hasta que se hayan transferido los puntos alas Agujas Transportadoras (1). Transfiera eompletamente los puntos a lasAgujas Transportadoras (1). the stitches Needles (1). fully onto When transferring stitches from the Knitter to the Ribber, use the same method but with the Transfer Tool turned over to receive the stitches on side (1), passing them to side (2) and from there to the Ribber. NOTA: Para transferir los puntos de la Tejedora Principal a la Auxiliar, use el mismo metodo, pero volteando el aeeesorio para reeibir 10s puntos allado (1), pasandolos allado (2), y de alii alas agujas de la Tejedora. -3- ,,- - ® Close the Transfer Tool Needles (1) and (2). Stitches will become transferred onto Transfer Needles (2). Catch the Knitter needle hooks with the eyes of Transfer Needles (2). Carefully transfer the stitches the Knitter needles. Junte 1as Agujas Transportadoras (1) y (2) para transferir 10s puntos a 1as Agujas Transportadoras (2). Enganche 1as Agujas Transportadoras (2) en 10s ganchos de 1as agujas de 1a Tejedora Principal. Transfiera cuidadosamente 10s puntos alas agujas de 1a Tejedora Principal. NOTE: Do not forget to rearrange the needles in 8 position. NOTA: No 01vide reacomodar 1as agujas a 1a posicion B. -4- onto 3. "SHADOW LACE" PATTERN KNITTING COMO TEJER DISENOS DE RELIEVE Y CALADO "Shadow Lace" patterns are made in Double Rib. While the Ribber knits rib stitches, the Knitter knits slip stitches in accordance with the Punch Card. Stitches are transferred from the Knitter to the Ribber at an interval of several rows, as is required. El disefio de Relieve se teje en Resorte Doble. Mientras se forman los puntos de resorte en la Tejedora Auxiliar, la Tejedora Principal teje en Deslizado de acuerdo a la Tarjeta Perforada, y despues de varias hileras, segun se des~a, se transfieren los )'~ntos desde la Tejedora Principal a la Auxiliar. &'00 0 000 g 3 o. 00 0 0~ '\ 1 Q. 00 -5- 000 0 I, Step 1. Set the parts coloured in red on the diagram on the previous page, prior to knitting. Step 2. Follow the Operation Table below. J 1. Antes de tejer, haga las selecciones marcadas en rojo en el diagram a de la pagina anterior. 2. Despues de seguir la Tabla de Operaciones, abajo, podra empezar a tejer. I Needle Arrangement Disposicion de Agujas ,•• * Set the Close Knit Bar to the Knitter .r - 11111111111 ..!.~ @@®(])® CD MAIN MACHINE /I/I /I NO.STOCK. STOCK SLIP DE . SLIP DIR. /I)2/I /I AUXILIAR RIBBER O~~1 I •1;)2 YC-l H-5 CD:• /IICD ®CD DIR. CRAS ~~"hIIJIII!,II~o ,g g~1 A A • A ~ OR- IIJQIJI •[Q] •••• " •••• CD® I~-I ~ l=O:r 2L 5 JJJJJJJJJJJJ sinker posts . * Coloque la barra de enmallado apretado contra los postes de la Tejedora Principal. (NO.RS') 1~"hIIIJIII!,III~O * Suspend the Cast on Comb with weights. * Cuelgue el peine de enmallado, con pesas. I :ED. : * Transfer stitches from the Knitter to the Ribber, using the Transfer Tool. * Usando el Accesorio Transportador, trans6ere los puntos des de la Tejedora Principal a la Auxiliar. J -6- ,• F MAIN MACHINE ••• 6I~-I RIBBER ~ ••• =)2 ••A£. •A T=l J:Q :D=l AUXILIAR ~ OR-"')6 ~IQQQI II :)6j: 0 07 JER. DESLI. JER. DESLI . 3 DEN 52 No. 2 I [2] Stitch /I /I NO. /I/I/I/I/I /I/I/I... STOCK. STOCK. SLIP DE /I/I/IDIR. SLIP 7/IICD /I 112 • )3/I/I@CD 1YC-l H-5 CD CD /I \ GRAS CV DIR. ~11~11~lIlblll~o 006 \ MAQUINA PRINCIPAL 25 I;) 8\ 34 •••• (NO.RSJ =r Dial (Light Yarn) Selector de tamafio de punto (Estambre delgado) Transfer stitches from the Knitter to the Ribber when indicated by the red dot marks on the Punch Card. Transfiera los puntos desde la Tejedora Principal a la Auxiliar cuando as! 10 indica el punto rojo en la Tarjeta Perforada. * (Repeat order 6) (Repita la linea 6) After transferring the stitches, make pushed back to B position. sure that the needles are * Despues de transferir los puntos asegurese de regresar las agujas a la posicion B. -7- OR5 JER. DESLI. DEN JER. DESLI. 2 1/ No. 22 ~ Stitch 1/ ~MAQUINA PRINCIPAL 45 2 rn'~ 813 006 GRAS 4 ,:}•• • r••• MAIN STOCK. STOCK. SLIP DIR. 24 ~®CD SLIP ICD ••••• =)2 ICD ••A H-5 CD YC-l :1312I~QrJl .) (2) DIR. •••• A I A ~ ~~ i:O:r 1/ 1/ 1/07 1/ 1/ 1/ 1/1/ 1/1/ 1/ 1/ 1/1/ 1/ 1/ 1/ [2] NO.1/1/ DE I~<'##?I MACHINE \ AUXILlAF< RIBBER ~ )2 - '-r-- (NO.RS.) \ ~11),1111.J111J,11I~0 Dial (Light Yarn) Selector de tamaiio de punto (Estambre delgado) Transfer stitches from the Knitter to the Ribber when indicated by the red dot marks on the Punch Card. Transfiera los puntos desde la Tejedora Principal a la Auxiliar wando as! 10 indica el pun to rojo en la Tarjeta Perforacla. (Repeat order * After pushed 'f)) transferring (Repita the la linea stitches, f) make sure that the needles are back to B position. * Despues de transferir los puntos asegurese de regresar las agujas a la posicion B. -8- ---=---- No.23 ffiI No.24 ffiI No. 25 rn * Knit using the Automatic Yarn Changer. * Teja usando el Cambiador Automatico de Estambre. * Use 2 coloured lightweight yarns. * Use estambres delgados en dos colores. Stitch Dial: Selector de tamano de punto: Knit in the same method ous page. as shown on the previ- Teja usando el mismo metodo como en la pagina anterior. -9- -- ,I~• ! ••••• •••• 3® ,. •••• ••••• 22. • W ••N. ~ (51 m ® ® (Q)Q) II I~-I :ED ~ ~"blll~lllbI12° A@Q) DIR. SLIP STOCK. 071/1/ MAIN MACHINE STOCK. 1/1/ 1/ II00 II1/ MAQUINA PRINCIPAL 1/ 1/ II1/1/ II1/ 1/ ••••• 6 72II1/1/II1/CD(2) 1/ NO. DE AUXILIAR YC-l RIBBER 006. A 1/ H-5 II1/II1/1/)31/1/ 1/ CRAS :B •DIR. (NO.RSJ OR- •• IQQ~I j:O:r Fs * Refer to the Automatic Yarn Changer Instruction Book concerning the use of the Holders, Driving Lever and Card Memory Number in the Operation Table. I * Haga referencia al Instructivo del Cambiador Automatico de Estambre en cuanto al uso de los Sujetadores de Estambre, la Palanca Accionadora y el Numero de Memoria en la Tabla de Operaciones. 1 * Transfer the Knitter stitches to the Ribber when a red dot mark is indicatedon the Punch Card. * Transfiera los puntos de la Tejedora Principal a la Auxiliar cuando as! 10 indica el punto rojo en. la Tarjeta Perforada. L (Repeat order 8) (Repita la linea 8) -10- 4. TECHNIQUE VARIATIONS VARIACIONES DE METODOS 0 TECNICAS * Recommended Stitch Dial numbers when knitting "Shadow Lace". * Tamafios de Punto recomendados para tejer Relieve y Calado. I ". - Media Medium 3-4 5-6 5-6 3-4 Tejedora Auxiliar Principal Knitter 1-2 3-4 4-5 5-6 * In Case Ribber Stitches Float. Push the Ribber needles to C position Carriage, every row, before knitting. by using the P * Que hacer en condiciones donde tienden a caerse 10s puntos de la Tejedora Auxiliar. Coloque las agujas de la Auxiliar a posicion C, usando el carro P, en cada carrera, antes de tejer. -1]- * In Case of Partially Transferring Stitches. * Como transferir solo Ios puntas deseados. 1. Arrange the required number of needles in C position that will be transferred to the Ribber. 2. Hook Transfer Needles (1) onto the needles in C position. Transfer the stitches to the Ribber needles. 1. Coloque en posicion C las agujas de los puntas que se desean transferir. 2. Transfiera los puntas de las agujas de posicion C, alas agujas del Transportador, los a la Auxiliar. para despues transferir- * When transferring stitches from the Ribber to the Knitter, use the same method as above but using the reverse side of the Transfer Tool. * Para transferir puntas de la Tejedora Auxiliar a la Principal, use el mismo metoda. -12-