II - Daisy Knits

Anuncio
-
•••
SHADOW LACE TRANSFER TOOL
TRANSPORTADOR PARA RELIEVE
The "Shadow
Lace Transfer Tool" has been designed
Machine with the Ribbing Attachment.
for use on the Punch
Card Knitting
The transferring
of stitches from the Ribber to the Knitter, or from the
Ribber will be simplified when you use the "Shadow Lace Transfer Tool."
Knitter
Making "Shadow,r~ace"
Punch Cards provided.
Tool with the
can be enjoyed
much
more
by using the Transfer
to the
£1 Accesorios Transportador para Relieve y Calado se ha disenado para usarse con la Tejedora de Tarjetas Perforadas y la Tejedora Auxiliar. Pacilmente podra transferir los puntos
desde la Tejedora Auxiliar a la Tejedora Principal, 0 desde la Principal a la Auxiliar, y
encontrara mucha satisfaccion usando el Accesorio Transportador con las Tarjetas Perforadas adicionales provistas.
CONTENTS
1. Parts Nomenclature
1
2. Usage of Transfer Tool
3. "Shadow Lace" Pattern
4./Technique
Variations
Knitting
* Stitch Dial Setting for "Shadow
* In Case Ribber Stitches Float
*
In Case of Partially
2
5
11
Transferring
Lace"
Knitting
Stitches
11
11
12
CONTENIDO
1.
2.
3.
4.
*
Nomenclatura de las partes
Como usar el Accesorio Transportador ..
Como tejer disefios de Relieve y Calado
Variaciones de metodos 0 tecnicas ....
Tamafios de punto recomendados para tejer Relieve
y Calado
* Quehacer en condiciones donde tienden a caerse los
puntos de la Tejedora Auxiliar.
* Como transferir solo los puntos deseados
1
2
.5
11
11
11
12
[
1. PARTS NOMENCLATURE
NOMENCLATURA DE LAS PARTES
SHADOW
LACE TRANSFER
TOOL
ACCESORIO TRANSPORTADOR
RELIEVE Y CALADO
PARA
PUNCH CARD
Transfer Needles (1)
Agujas Transportadoras
TARJET A PERFORADA
Transfer Needles (2)
(1)
Agujas Transportadoras
(2)
5 Sheets/Set
J uego de 5 Tarjetas
Main Body (1)
Cuerpo Principal (1)
\
Main Body (2)
Cuerpo Principal (2)
2. USAGE OF TRANSFER
TOOL
COMO USAR EL ACCESORIO
TRANSPORTADOR
* Example
stitches
Knitter.
of transferring
1 K 1P
from the Ribber to the
F -
* Se muestra la transferencia de
punt os 1 Derecho 1 Reves desde la Tejedora Auxiliar a la
Tejedora Principal.
Push the Knitter
needles
from A to
Catch the Ribber needle hooks with
B position. Open the needle latches
on both the Knitter and Ribber.
the eyes of Transfer
Empuje las agujas de la Tejedora de
posicion A a posicion B. Abra las
lengiietas de las agujas tanto en la
Tejedora Principal como en la Auxiliar.
Enganche las Agujas Transportadoras (1) en los ganchos de las
agujas de la Tejedora Auxiliar.
-2-
Needles
(1).
®
Pull the Transfer
it will move.
Tool
up as far as
Levante el Transportador
que se pueda.
NOTE:
\
todo 10
Push the Tool down until the stitches are transferred
onto Transfer
Needles (1).
Transfer
Transfer
Entonees, bajelo hasta que se hayan
transferido los puntos alas Agujas
Transportadoras (1).
Transfiera eompletamente los puntos a lasAgujas Transportadoras (1).
the stitches
Needles (1).
fully
onto
When transferring
stitches from the Knitter to the Ribber, use the same method but with the Transfer Tool
turned over to receive the stitches on side (1), passing them to side (2) and from there to the Ribber.
NOTA: Para transferir los puntos de la Tejedora Principal a la Auxiliar, use el mismo metodo, pero volteando el
aeeesorio para reeibir 10s puntos allado (1), pasandolos allado (2), y de alii alas agujas de la Tejedora.
-3-
,,- -
®
Close the Transfer Tool Needles (1)
and (2). Stitches will become transferred onto Transfer Needles (2).
Catch the Knitter needle hooks with
the eyes of Transfer Needles (2).
Carefully transfer the stitches
the Knitter needles.
Junte 1as Agujas Transportadoras
(1) y (2) para transferir 10s puntos
a 1as Agujas Transportadoras (2).
Enganche 1as Agujas Transportadoras (2) en 10s ganchos de 1as agujas
de 1a Tejedora Principal.
Transfiera cuidadosamente 10s puntos alas agujas de 1a Tejedora Principal.
NOTE:
Do not forget
to rearrange
the needles
in 8 position.
NOTA: No 01vide reacomodar 1as agujas a 1a posicion B.
-4-
onto
3. "SHADOW LACE" PATTERN KNITTING
COMO TEJER DISENOS DE RELIEVE Y CALADO
"Shadow Lace" patterns are made in Double Rib. While the Ribber knits rib stitches, the Knitter knits slip
stitches in accordance with the Punch Card. Stitches are transferred from the Knitter to the Ribber at an
interval of several rows, as is required.
El disefio de Relieve se teje en Resorte Doble. Mientras se forman los puntos de resorte en la Tejedora Auxiliar,
la Tejedora Principal teje en Deslizado de acuerdo a la Tarjeta Perforada, y despues de varias hileras, segun se
des~a, se transfieren los )'~ntos
desde la Tejedora Principal a la Auxiliar.
&'00 0 000 g 3
o.
00
0 0~
'\ 1 Q.
00
-5-
000 0 I,
Step 1. Set the parts coloured in red on the diagram on the previous page, prior to knitting.
Step 2. Follow the Operation Table below.
J
1. Antes de tejer, haga las selecciones marcadas en rojo en el diagram a de la pagina anterior.
2. Despues de seguir la Tabla de Operaciones, abajo, podra empezar a tejer.
I
Needle Arrangement
Disposicion de Agujas
,••
* Set the Close Knit Bar to the Knitter
.r -
11111111111
..!.~ @@®(])®
CD
MAIN MACHINE
/I/I
/I NO.STOCK.
STOCK
SLIP
DE .
SLIP
DIR.
/I)2/I /I
AUXILIAR
RIBBER
O~~1
I
•1;)2
YC-l
H-5
CD:• /IICD
®CD
DIR.
CRAS
~~"hIIJIII!,II~o
,g
g~1
A
A
•
A
~
OR- IIJQIJI
•[Q]
••••
"
••••
CD®
I~-I
~ l=O:r
2L
5
JJJJJJJJJJJJ
sinker posts .
* Coloque la barra de enmallado apretado contra los postes de la Tejedora
Principal.
(NO.RS')
1~"hIIIJIII!,III~O
* Suspend the Cast on Comb with
weights.
* Cuelgue el peine de enmallado, con
pesas.
I
:ED. :
* Transfer stitches from the Knitter to
the Ribber, using the Transfer Tool.
* Usando el Accesorio Transportador,
trans6ere los puntos des de la Tejedora Principal a la Auxiliar.
J
-6-
,•
F
MAIN MACHINE
•••
6I~-I
RIBBER ~
•••
=)2
••A£. •A T=l
J:Q
:D=l AUXILIAR
~
OR-"')6
~IQQQI
II
:)6j: 0
07
JER.
DESLI.
JER.
DESLI
.
3
DEN
52
No. 2 I
[2]
Stitch
/I
/I NO.
/I/I/I/I/I /I/I/I...
STOCK.
STOCK.
SLIP
DE
/I/I/IDIR.
SLIP
7/IICD
/I
112
• )3/I/I@CD
1YC-l
H-5
CD
CD
/I
\
GRAS CV DIR.
~11~11~lIlblll~o
006
\
MAQUINA PRINCIPAL
25
I;)
8\ 34
••••
(NO.RSJ
=r
Dial
(Light Yarn)
Selector de tamafio
de punto
(Estambre delgado)
Transfer
stitches
from the Knitter
to the
Ribber when indicated
by the red dot
marks on the Punch Card.
Transfiera los puntos desde la Tejedora
Principal a la Auxiliar cuando as! 10 indica el punto rojo en la Tarjeta Perforada.
*
(Repeat order 6)
(Repita la linea 6)
After transferring
the stitches, make
pushed back to B position.
sure that
the needles
are
* Despues de transferir los puntos asegurese de regresar las agujas a
la posicion B.
-7-
OR5
JER.
DESLI. DEN
JER.
DESLI.
2
1/
No. 22
~
Stitch
1/
~MAQUINA
PRINCIPAL
45
2
rn'~
813
006
GRAS
4
,:}•• •
r•••
MAIN
STOCK.
STOCK.
SLIP
DIR.
24
~®CD
SLIP
ICD
•••••
=)2
ICD
••A
H-5
CD
YC-l
:1312I~QrJl
.)
(2)
DIR.
••••
A
I
A
~
~~ i:O:r
1/
1/
1/07
1/
1/
1/
1/1/
1/1/
1/
1/
1/1/
1/
1/
1/
[2]
NO.1/1/ DE
I~<'##?I
MACHINE \
AUXILlAF<
RIBBER ~
)2
-
'-r--
(NO.RS.)
\
~11),1111.J111J,11I~0
Dial
(Light Yarn)
Selector de tamaiio
de punto
(Estambre delgado)
Transfer stitches from the Knitter to the
Ribber when indicated by the red dot
marks on the Punch Card.
Transfiera los puntos desde la Tejedora
Principal a la Auxiliar wando as! 10 indica el pun to rojo en la Tarjeta Perforacla.
(Repeat order
*
After
pushed
'f))
transferring
(Repita
the
la linea
stitches,
f)
make
sure that
the needles
are
back to B position.
* Despues de transferir los puntos asegurese de regresar las agujas a
la posicion B.
-8-
---=----
No.23
ffiI
No.24
ffiI
No. 25
rn
* Knit using the Automatic Yarn Changer.
* Teja usando el Cambiador Automatico de Estambre.
* Use 2 coloured lightweight yarns.
* Use estambres delgados en dos colores.
Stitch
Dial:
Selector de tamano de punto:
Knit in the same method
ous page.
as shown
on the previ-
Teja usando el mismo metodo como en la pagina
anterior.
-9-
--
,I~• !
•••••
••••
3®
,.
••••
•••••
22. •
W
••N.
~
(51
m
®
®
(Q)Q)
II
I~-I
:ED
~
~"blll~lllbI12°
A@Q) DIR.
SLIP
STOCK.
071/1/
MAIN
MACHINE
STOCK.
1/1/
1/
II00
II1/ MAQUINA
PRINCIPAL
1/
1/
II1/1/
II1/
1/ •••••
6
72II1/1/II1/CD(2)
1/
NO. DE AUXILIAR
YC-l
RIBBER
006. A
1/
H-5
II1/II1/1/)31/1/ 1/ CRAS
:B
•DIR.
(NO.RSJ
OR-
••
IQQ~I
j:O:r
Fs
*
Refer to the Automatic Yarn Changer
Instruction
Book concerning the use
of the Holders,
Driving Lever and
Card Memory Number in the Operation Table.
I
* Haga referencia al Instructivo del
Cambiador Automatico de Estambre
en cuanto al uso de los Sujetadores
de Estambre, la Palanca Accionadora
y el Numero de Memoria en la Tabla
de Operaciones.
1
*
Transfer the Knitter stitches to the
Ribber when a red dot mark is indicatedon
the Punch Card.
* Transfiera los puntos de la Tejedora
Principal a la Auxiliar cuando as! 10
indica el punto rojo en. la Tarjeta
Perforada.
L
(Repeat order
8)
(Repita la linea 8)
-10-
4. TECHNIQUE VARIATIONS
VARIACIONES DE METODOS
0
TECNICAS
* Recommended Stitch Dial numbers when knitting "Shadow Lace".
* Tamafios de Punto recomendados para tejer Relieve y Calado.
I
". -
Media
Medium
3-4
5-6
5-6
3-4
Tejedora Auxiliar
Principal
Knitter
1-2
3-4
4-5
5-6
* In Case Ribber Stitches
Float.
Push the Ribber needles to C position
Carriage, every row, before knitting.
by using the P
* Que hacer en condiciones donde tienden a caerse 10s
puntos de la Tejedora Auxiliar.
Coloque las agujas de la Auxiliar a posicion C, usando
el carro P, en cada carrera, antes de tejer.
-1]-
* In Case of Partially Transferring Stitches.
* Como transferir solo Ios puntas deseados.
1. Arrange the required number of needles in C position that will be transferred to the Ribber.
2. Hook Transfer Needles (1) onto the needles in C position. Transfer the stitches to the Ribber needles.
1. Coloque en posicion C las agujas de los puntas que se desean transferir.
2. Transfiera los puntas de las agujas de posicion C, alas agujas del Transportador,
los a la Auxiliar.
para despues transferir-
* When transferring stitches from the Ribber to the Knitter, use the same method as above but using the
reverse side of the Transfer Tool.
* Para transferir puntas de la Tejedora Auxiliar a la Principal, use el mismo metoda.
-12-
Descargar