Griego I. Hoja nº2 Departamento de Clásicas. I.E.S. Ojos del Guadiana Contenidos: • Declinación del artículo (#, %, τ') • Presente de indicativo activo del verbo ε-µ/ • Presente de indicativo activo de los verbos en -ω • Segunda declinación: masculinos (λ'γος), femeninos (ν8σος) y neutros (δ<νδρον) • Concordancia: sujeto plural neutro, verbo en singular: τ> ζ@α τρ<χει 1. Analiza morfosintácticamente y traduce (femeninos y masculinos de la primera, presente verbo ε-µ/): • • • • • • • • % πεν/α τ8ς κακ/ας α-τ/α Hστ/ν. Iσ<βειK Hστιν πηγM τ8ς Iδικ/ας. % τιµM καN % IρετM τOν κορOν α-τ/α τ8ς %δον8ς τP ϑεR ε-σ/. χαραN καN λSπαι τροφM τ8ς τSχης ε-σ/ν. % Iδικ/α καN % κακ/α οUκ ε-σNν IρεταN τOν ΜουσOν. % κακ/α τOν ψευστOν α-τ/α HστN τ8ς Iτυχ/ας. τοξ'ται καN IκοντισταN ε-σιν Hν τP τOν ΠερσOν στρατιR. Hν τP IγορR τ8ς κ[µης ε-σNν α\ δικαστα/. Vocabulario para 2 y 3: IγορK, _ς (%):plaza pública; asamblea Iδικ/α, ας (%): injusticia α-τ/α, ας (%): causa Iκοντιστης, ου (#): lancero Iρετb, 8ς (%): virtud Iσ<βεια, ας (%): impiedad Iτυχ/α, ας (%): desgracia δικαστbς, οc (#): juez %δονb, 8ς (%): placer ϑεK, _ς (%): diosa κακ/α, ας (%): maldad, vicio κεφαλb, ης (%): cabeza κ'ρη, 8ς (%):muchacha κ[µη, ης (%): aldea λSπη, ης (%): pena, tristeza µKχη, ης (%): combate µ<ριµνα, ης (%): cuidado, inquietud Μοcσα, ης (%): Musa #πλ/της, ου (#): hoplita (soldado de infantería) πεν/α, αη (%): pobreza Π<ρσης, ου (#): persa πηγb, 8ς (%): fuente ποιτbς, οc (#): artista, poeta πολ/της, ου (#): ciudadano στρατιK, _ς (%): ejército τ<χνη, ης (%): arte τιµb, 8ς (%): honor, dignidad τοξ'της, ου (#): arquero τροφb, 8ς (#): alimentación τSχη, ης (%): suerte, destino ψεSστης, ου (#): embustero χαρK, _ς (%): gozo, alegría 2. Cambia de número las frases anteriores. Ejemplo: % πεν/α τ8ς κακ/ας α-τ/α Hστ/ν > α\ πεν/αι τOν κακOν α-τ/αι ε-σ/ν. 3. Declina en singular y plural %δονb, %δον8ς, % α-τ/α, α-τ/ας ,% jγγελος, -ου, # #δ'ς, -ου, % i/ζα, i/ζης , % φSλλον, -ου, τ' 4. Analiza (caso, número, género, declinación), enuncia y traduce: Ejemplo --> κ'ραι: nominativo o vocativo plural femenino 1ª declinación κ'ρη, κ'ρης; “doncella” oππους πολεµOν φιλοσ'φου oππε δOρα ϑεR λ/ϑp ν'µων qργων τρ'πp σιτ/ον φαρµKκων πλο/οις στρατοπ<δp ε-ρbνης \εροc jστρα qργων rπλοις Hλευϑερ/ας 1 Griego I. Hoja nº2 Departamento de Clásicas. I.E.S. Ojos del Guadiana 5. Corrige las terminaciones de sustantivos atendiendo para ello a las reglas de concordancia del artículo y el sustantivo: τMν πεν/ας τ>ς ϑbραι % βασιλε/αι τOν Hλευϑερ/ας ο\ #δο/ τ>ς ε-ρbνης τ8ς στρατιP τ8ς α-σχSνας ταtς σοφοtς 6. Analiza (caso, número, género, enunciado y traducción): Ejemplo --> δ[ρου: genitivo singular neutr. 2ª declinación δOρον, -ου ‘del regalo’ α-τ/αν χρ'νος -ατροc φιλ'σοφοι µερ/µνας κ'σµον µισϑ@ jγγελος jγγελος, -ου, #: ángel αδελφ'ς, -ου, #: hermano α-σχSνη, 8ς, %: vergüenza α-τ/α, -ας, %: causa jνϑρωπον, ου, #: hombre jστρον, -ου, τ': estrella βασ/λεια, ας, %: reina β/ος, ου, #: vida διδασκαλ'ς, -ου, #: maestro δ[ρον, -ου, τ': regalo ε-ρbνη, -ης, %: paz Hλευϑερ/α, ας, %: libertad qργον, -ου, τ': obra %λ/ος, -ου, #: sol ϑεK, _ς, %: diosa ϑbρα, ας, %: fiera -ατρ'ς, -ου, #: médico \ερ'ν, ου, τ': templo oππος, -ου, #: caballo κεφαλb, ης, %: cabeza κ'ρη, 8ς, %: muchacha κ'σµος, -ου, #: orden α-τ/αι σοφο/ ν'σους Iνϑρ[ποις κ[µης διδKσκαλοι κ'ρη %λ/ου τ<χνας jδελφε ποταµ'ν β/p Vocabulario κ[µη, -ης, %: aldea λ/ϑος, ου, #: piedra µερ/µνα, ας, %: cuidado µισϑ'ς, -ου, #: sueldo ν'µος, -ου, #: ley ν'σος, -ου, %: enfermedad #δ'ς, -ου, %: camino rπλον, -ου, τ': arma πεν/α, ας, %: pobreza πλοtον, -ου, τ': barco π'λεµος, -ου, #: guerra ποταµ'ς, -ου, #: río σιτ/οιν, ου, τ': grano, cereal σοφ'ς, -ου, #: sabio σοφ'ς, -ου, # sabio στρατ'πεδον, -ου, τ': campamento στρατιK, _ς, %: ejército τ<χνb, -8ς, %: técnica τρ'πος, -ου, #: manera φαρµακ'ν, -ου, τ': veneno, remedio φιλοσ'φος, -ου, #: filósofo χρ'νος, -ου, #: tiempo 2