IMPORTADOR: Comercializadora México Americana S. de R.L. de C.V. Nextengo no.78 Col. Santa Cruz Acayucan; México D.F. C.P. 02770 TEL.- 58-99-12-00 número 1-888 no es válido en México Limited Warranty World Factory, Inc.® Inc.® World Factory, (Seller) warrants to the original Buyer only, that each YellowStone™ Product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS, WITHOUT CHARGE, WHICH ARE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. ANY PARTS AS DETERMINED BY THE SELLER WHICH HAVE BEEN MISUSED; ABUSED OR DAMAGED EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM REPAIRS OR ALTERATIONS ATTEMPTED BY UNAUTHORIZED PERSONS; IMPROPER MAINTENANCE, NEGLECT OR ACCIDENT ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY. This warranty does not apply to damage, heat-induced coloration changes, scratching or alteration due to normal use or weathering. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product with proof of purchase, transportation prepaid, to any World Factory, Inc.® authorized service center. Call 1-888-424-3354 for the location of the nearest authorized service center. Additional Limitations THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY OR CONSUMABLE ITEMS RELATED TO THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO TWO (2) YEARS FROM DATE OF PURCHASE. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS, ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. TM 3.6 Cu Ft Steel Wheelbarrow cúbicos Carretilla de acero de 3.6 10,08 piescmcúbicos Instruction Manual/Manual de instrucciones If any provision of this Limited Warranty is for any reason held to be invalid or unenforceable, such provision shall not affect any other provision herein, this Limited Warranty shall be construed as if such invalid and/or unenforceable provision had never been contained herein. This Warranty contains the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes any and all prior agreements, arrangements, or understandings between the parties relating to product warranty. GARANTIA LIMITADA Garantía válida solo en E.U.A. Productos World Factory, Inc.® para Uso Doméstico World Factory, Inc.® (Vendedor) garantiza al Comprador original solamente, que este Producto estará libre de defectos en su material y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE PARTES, LIBRE DE CARGOS, QUE ESTEN DEFECTUOSAS EN SU MATERIAL O MANO DE OBRA. CUALESQUIER PARTES DETERMINADAS POR EL VENDEDOR, LAS CUALES SE HAYAN USADO DE MANERA INADECUADA; HAYAN SIDO MALTRATADAS O DAÑADAS YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEBIDO A REPARACIONES O ALTERACIONES LLEVADAS A CABO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS; DEBIDO A UN MANTENIMIENTO INAPROPIADO, NEGLIGENCIA O ACCIDENTES NO ESTAN CUBIERTAS POR ESTA GARANTIA LIMITADA. Para hacer una reclamación bajo esta Garantía Limitada, deberá regresar el producto completo, envío prepagado, a cualquier centro de servicio autorizado de World Factory, Inc.®. Llame al 1-888-424-3354 para información sobre el centro de servicio más cercano a usted. Limitaciones Adicionales ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A LOS ACCESORIOS O ARTICULOS CONSUMIBLES RELACIONADOS A ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DEBERAN ESTAR LIMITADAS EN DURACION A UN (1) AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA. EN NINGUN CASO EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITACION A RESPONSABILIDADES POR LA PERDIDA DE GANANCIAS PROVENIENTES DE LA VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO. Si cualquier provisión de esta Garantía Limitada es por cualquier razón considerada como inválida o inaplicable, tal provisión no deberá afectar cualquier otra provisión contenida, esta Garantía Limitada deberá ser interpretada como si tal provisión inválida o inaplicable nunca hubiese sido contenida. Esta Garantía contiene el total acuerdo entre Vendedor y Comprador y reemplaza cualquier y todos los acuerdos, arreglos, o entendimientos previos entre ambas partes con relación a la garantía del producto. Model / Modelo No.: 50901995 Read the instructions and precautions before use of this product Lea las instrucciones y advertencias antes de usar este producto Please keep this instruction manual for future reference Conserve este manual de instrucciones para consultas futuras IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT, DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CONSUMER SUPPORT AT SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-888-424-3354 Made in China 120905rev1 ©2005 World Factory, Inc. Distributed by: World Factory, Inc. Coppell, TX 75019 Hecho en China ©2005 World Factory, Inc. Distribuido Por: World Factory, Inc. Coppell, TX 75019 OR IF YOU ARE A STORE MANAGER OR EMPLOYEE IN NEED OF ASSISTANCE CALL SI USTED ES ENCARGADO O EMPLEADO DE UNA TIENDA Y NECESITA ASISTENCIA, LLAME AL 1-888-851-5569 PLEASE HAVE YOUR STORE NUMBER READY / TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU TIENDA PARTS AND HARDWARE LIST ITEM PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 50900109 50900110 DESCRIPTION QUANTITY Steel Tub Handle, Hardwood Wedge, Hardwood Legs Leg Brace Nose Guard Axle Axle Brackets Wheel Screw, 8mm x 135mm Screw, 8mm x 85mm Screw, 8mm x 50mm Screw, 8mm x 45mm Screw, 8mm x 15mm Flat Washer, 8mm Lock Washer, 8mm Hex Nut, 8mm 50900111 (Wheel & Hardware box) 1 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 4 4 4 16 16 16 Carefully remove the contents from the package. If any parts are missing do not attempt to use the trailer until they have been obtained and properly installed. 0 mm 1 2 3 4 5 6 7 Use this ruler to determine the different fasteners REQUIRED TOOLS ( NOT INCLUDED) Flat Drive Screwdriver 8" Adjustable Crescent Wrench IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION. Unsafe operation of your wheelbarrow could cause serious injury to you or others. If wheelbarrow tips over, it could cause serious bodily harm. Be extremely cautious when using the wheelbarrow on rough terrain and steep inclines. 1. 2. 3. 4. 5. Do not over inflate the pneumatic tire. Follow inflation recommendations written on the side of the tire. Do not exceed the 200 lb. (91 kg) load limit. Periodically check the wheelbarrow to ensure all bolts are in place and securely tightened. Do not use wheelbarrow with loose, missing or damaged fasteners or components. 1 LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS ARTÍCULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PARTE # DESCRIPCIÓN 50900109 50900110 CANTIDAD Cubo de acero Agarradera, madera dura Cuña, madera dura Patas Abrazadera de patas Tope de nariz Eje Soporte de eje Rueda Tornillo, 8mm x 135mm Tornillo, 8mm x 85mm Tornillo, 8mm x 50mm Tornillo, 8mm x 45mm Tornillo, 8mm x 15mm Roldana plana, 8mm Roldana de seguro, 8mm Tuerca hexagonal 8mm 50900111 (Rueda y caja de accesorios) 1 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 4 4 4 16 16 16 Retire los componentes con cuidado. Si falta alguna parte, no intente utilizar el producto hasta no conseguirla e instalarla correctamente. 0 mm 1 2 3 4 5 6 IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT, DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-888-424-3354 SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-888-424-3354 Due to ongoing product development the actual product or products may vary from the illustrations or photos shown within this manual. Debido al desarrollo constante del producto, el producto o los productos reales pueden variar de las ilustraciones o fotografías que se muestran en este manual. NOTE: This product is intended for residential, non-commercial use. NOTA: Este producto está hecho para uso residencial no comercial. 7 Use esta regla para determinar los diferentes sujetadores HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDAS) Llave de arco ajustable de 20,32 8” cm Desarmador plano ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD! ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. La operación insegura de su carretilla podría causar una lesión seria a usted o a los demás. Si la carretilla se voltea, podría causar un daño corporal serio. Sea extremadamente cuidadoso cuando use la carretilla sobre terreno irregular e inclinaciones pronunciadas. 1. 2. 3 4. No infle de más la rueda neumática. Siga las recomendaciones de inflado escritas en el lado de la rueda. No exceda las 200 lb. (91 kg) de límite de carga. Revise la carretilla en forma periódica para asegurar que todos los pernos estén en su lugar y bien apretados. 5. No use la carretilla con sujetadores o componentes sueltos, faltantes o dañados. 2 7 7. (SEE FIGURE 7) Tub (1) assembly shown with legs and tub mounted. Ready to attach axle and axle bracket to tires. Parts Detail Detalle de partes Figure / Figura 7 NOTE: Wheelbarrow shown upright. Tires can be mounted with tub assembly turned over. 1 (VER FIGURA 7) Ensamblaje del cubo (1) mostrado con las patas y el cubo montados. Listo para colocar el eje y el soporte del eje a la rueda. 2 NOTA: La carretilla se muestra de pie. La rueda se puede montar con el ensamblaje del cubo hacia arriba. 6 3 8. (SEE FIGURE 8) Insert axle (7) through wheel (9) until centered. Slide axle brackets (8) onto left and right side of axle. Figure / Figura 8 5 8 9 NOTE: The axle brackets have stops to prevent the axle from sliding out of position. 10 4 7 (VER FIGURA 8) Inserte el eje (7) a través de la rueda (9) hasta que esté centrado. Deslice los soportes del eje (8) sobre el lado izquierdo y derecho del eje. 8 8 7 9 NOTA: Los soportes del eje tienen topes para prevenir que el eje se deslice hacia afuera de su posición. 9. (SEE FIGURE 9) Align wheel assembly with holes in bottom of handles. Push axle brackets towards wheel. Fasten axle brackets (8) to handles using screws (12), flat washers (15), lock washers (16), and hex nuts (17). (VER FIGURA 9) Alinee el ensamblaje de la rueda con los orificios en la parte inferior de las agarraderas. Empuje los soportes del eje hacia la rueda. Ajuste los soportes del eje (8) en las agarraderas usando los tornillos (12), las arandelas planas (15), las arandelas de seguro (16) y las tuercas hexagonales (17). Figure / Figura 9 11 12 13 14 15 12 (4 places) (4 sitios) 8 10. Tighten all fasteners securely. 15 16 17 16 17 (4 places) (4 sitios) Apriete bien todos los sujetadores 6 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTE: Do not fully tighten fasteners until Wheelbarrow is fully assembled. Figure / Figura 1 2 NOTA: No ajuste por completo los sujetadores hasta que la carretilla esté armada por completo. 2 (VER FIGURA 4) Coloque el cubo (1) sobre la parte superior de las cuñas de madera y alinee los orificios de montaje. Inserte los tornillos (10) a través de los orificios frontales del cubo, la cuña y la agarradera. Inserte los tornillos (11) a través de los orificios posteriores del cubo, la cuña y la agarradera. 5. (SEE FIGURE 5) Place the legs (4) on the rear screws and finger tighten using flat washers (15), lock washers (16), and hex nuts (17). Place the legs (4) on the front screws and finger tighten with flat washers (15), lock washers (16) and hex nuts (17). NOTE: Brace mounting holes in the legs should face the rear of the wheelbarrow, towards the handles. 1. (SEE FIGURE 1) Place the hardwood handles (2) as shown, on sawhorses or other suitable supports. (VER FIGURA 1) Coloque las agarraderas de madera dura (2) como se muestra sobre un caballete de aserrar u otra base adecuada. 2. (SEE FIGURE 2) Mount the nose guard (6) to the front of the handles with bolts (13), flat washers (15), lock washers (16) and hex nut (17). Figure / Figura 2 (VER FIGURA 2) Monte el tope de nariz 6) en el frente de las agarraderas con los pernos (13), las arandelas planas (15), las arandelas de seguro (16) y la tuerca hexagonal (17). 3. (SEE FIGURE 3) Position the wooden wedges (3) on top of the handles with the arrow pointed to the nose guard and the word "TUB" facing up. Align the holes in handles (2) and wedges (3). NOTE: Slide screws through wedge and handle. Screws should easily slide through both. If not turn wedge over and remove screw. (VER FIGURA 3) Coloque las cuñas de madera (3) sobre las agarraderas con la flecha apuntando hacia el tope de nariz y la palabra “TUB” (cubo) hacia el frente. Alinee los orificios en las agarraderas (2) y las cuñas (3). 2 13 (4 places) (4 sitios) 6 15 16 17 2 (4 places) (4 sitios) Figure / Figura 3 FRONT OF TUB FRENTE DEL CUBO 4. (SEE FIGURE 4) Place the tub (1) on top of wooden wedges and align mounting holes. Insert screws (10) through the front holes of the tub, wedge, and handle. Insert screws (11) through the rear holes of the tub, wedge, and handle. TOP OF WEDGE PARTE SUPERIOR DE LA CUÑA 3 (VER FIGURA 5) Coloque las patas (4) sobre los tornillos posteriores y ajústelos con los dedos usando las arandelas planas (15), las arandelas de seguro (16) y las tuercas hexagonales (17). Coloque las patas (4) sobre los tornillos frontales y ajústelos con los dedos usando las arandelas planas (15), las arandelas de seguro (16) y las tuercas hexagonales (17). NOTA: Los orificios de montaje de las abrazaderas en las patas deben apuntar hacia la parte posterior de la carretilla, hacia las agarraderas. Figure / Figura 4 10 10 11 11 1 Figure / Figura 5 15 (4 places) 16 (4 sitios) 17 15 16 17 4 Leg Brace Mounting Holes Orificios de montaje de las abrazaderas de las patas Figure / Figura 6 (2 places) 16 17 15 (2 sitios) 14 5 14 4 6. (SEE FIGURE 6) NOTE: Leg brace has a top and bottom. Position leg brace (5) on back side of both legs. Align mounting holes and finger tighten using screws (14), flat washers (15), lock washers (16) and hex nuts (17). SIDE OF WEDGE LADO DE LA CUÑA NOTA: Meta los tornillos a través de la cuña y la agarradera. Los tornillos deben deslizarse con facilidad a través de ambas. De no ser así voltee la cuña y retire el tornillo. 4 2 Handle / Agarradera (VER FIGURA 6) NOTA: La abrazadera de la pata tiene una parte superior y una parte inferior. Coloque la abrazadera de la pata (5) en el lado de atrás de ambas patas. Alinee los orificios de montaje y ajuste con los dedos usando los tornillos (14), las arandelas planas (15), las arandelas de seguro (16) y las tuercas hexagonales (17). 5