"Añ o del Ce ntenario de M ac hu Picchu para el Mund o" Periódico Oficial de la Universidad Ricardo Palma Octubre del 2011 SUPLEMENTO CONTRATADO Año X Número 82 En el Día del Periodista >Día mundial URP distingue a hombres de prensa de reconocida trayectoria del turismo [ pág. 04 ] >Semana de la FACEE [ pág. 06 ] >El arte de la traducción [ pág. 14 ] “Formamos seres humanos para una cultura de paz” 02•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Mi palabra Dr. Iván Rodríguez Chávez Rector E ntre el número anterior y éste, han ocurrido muchos acontecimientos en nuestra vida institucional. En muy corto tiempo se han juntado hechos dignos de mencionar por su significación académica y su importancia humana. Celebrando nuestro cuadragésimo segundo aniversario tuvimos en nuestro claustro al traductor chino Zhao Zhenjiang, especialista en literatura hispanoamericana y que, junto a clásicos autores, ha traducido obras y autores peruanos como José María Arguedas, Mario Vargas Llosa y se encuentra en pleno trabajo con la poesía de Vallejo. Confiesa que la poesía hermética de nuestro universal poeta plantea dificultades muy especiales que repercute en una traducción lenta para garantizar su fidelidad. Dio varias charlas y tuvo mayor acercamiento con los estudiantes peruanos de chino y los estudiantes chinos, que en aplicación del convenio, están estudiando en nuestra universidad. A su dedicación tan valiosa para la comunicación intercultural a través de la literatura entre Perú y China, se le otorgó el doctorado honoris causa. También se ha llevado a cabo un acercamiento cultural muy significativo entre Perú y Marruecos mediante la programación de una semana de actividades que han comprendido charlas sobre arquitectura y medicina, música, danza y degustación culinaria. La realización de estas actividades fue posible gracias al trabajo conjunto entre la universidad y la Embajada del Reino de Marruecos. Desarrolló un taller de traducción la catedrática de la Universidad Complutense de Madrid, doctora María Isabel Hernández y la profesora doctora Rosario Valdivia Paz-Soldán presentó su libro de traducción de poemas del francés al castellano. Igualmente, el doctor Manuel Pantigoso fue invitado a París a presentar su reciente libro: Prismas y Poliedros: Ismos de la vanguardia peruana y a dar un recital de su poesía. Frente a toda esta actividad, expresión de vitalidad y renovación constante, surge la imagen de la muerte por razones de salud de cuatro profesores: Rónal Isaac Figueroa Ávila y Marco Chinchay Bohorquez, de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales; y Oswaldo Bravo Quiroz y Carla Insúa Sharp, de la Facultad de Ingeniería. El doctor Rónal Figueroa ejerció el decanato de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales y el Vicerrectorado Administrativo entre el 2005 a 2010. A estos decesos se suma otro: el del arquitecto Ernesto Gastelumendi, ligado a nuestra universidad por varias décadas, dentro de las cuales formó destacados arquitectos y contribuyó con el desarrollo institucional de la Facultad de Arquitectura y Urbanismo y nuestra universidad. En memoria de ellos seguiremos impulsando la vida institucional que nos permita alcanzar los objetivos de calidad y buen servicio al país. Lima, octubre de 2011•Universidad Homenaje póstumo SEMANA UNIVERSITARIA A la memoria de Ernesto Gastelumendi Félix Mayorca Palomino Docente Facultad de Arquitectura y Urbanismo Él era el director del Programa Académico de Arquitectura y estando en pleno proceso de matrícula, el encargado de aquella época le comunicó que se iría del país rumbo a Venezuela, atendiendo una invitación de trabajo que no podía rechazar. Fue por este motivo que me convocó para reemplazar al renunciante y comenzó para mí una relación muy agradable y fructífera, que poco a poco se transformó en una amistad paternal de su parte hacia mí. Su don de gente, su sabiduría y su buen humor hicieron que el trabajo que me encomendó fluyera de la mejor manera para llegar a un buen fin, en aquellas épocas donde no había internet y todo se hacía a “mano”. En esa época la Facultad de Arquitectura todavía funcionaba en la casona del Jr. Piura en Miraflores, y con locales anexos en el Jr. Independencia y Dos de Mayo del mismo distrito, muy cercanos al local principal. Don Ernesto aparte de ser el Director del Programa era Jefe del Taller de Diseño Arquitectónico N° 08, uno de los talleres de la FAU, de los cuales han egresado los arquitectos nacionales más renombrados, que son los que le han dado y siguen dando prestigio a la Facultad y en consecuencia a nuestra Universidad. Don Ernesto fue, ante todo, un docente a carta cabal, pese a haber sido varias veces Director del Programa y Decano de la Facultad, su pasión fue enseñar todo lo que sabía, era un maestro que trasmitía su experiencia no solo a sus alumnos sino a los profesores Conocí a don Ernesto, como cariñosamente lo conocíamos sus discípulos y amigos, a fines de la década del ‘70 en circunstancias un poco agitadas Ferrucio Marussi Castellan, Ernesto Gastelumendi y Félix Mayorca Palomino que lo acompañábamos, sobre todo su actividad profesional de muchos años como diseñador de edificaciones y lo que él llamaba el diseño de las “áreas libres”, pues su especialidad era el paisajismo. Como integrante del Taller 08 viajamos a muchos lugares del Perú, la mayoría de los cuales él ya conocía, en los que nuestros alumnos se entrenaban haciendo proyectos al servicio de la comunidad. Recuerdo con especial cariño nuestro último viaje a Ayacucho en el año 1993, lugar que él conocía desde su juventud y que por esa época estaba en pleno proceso la guerra contra el terrorismo. En Quinua fuimos testigos con nuestros estudiantes de las condiciones beligerantes que se vivían por aquellos apartados parajes. A don Ernesto le preocupaba que los jóvenes conocieran el Perú Ricardo Palma•03 y sus problemas y comentaba que las visitas eran lecciones mucho más efectivas que lo que se podía leer en los libros. Fue invitado al retiro al final de los 90 por límite de edad y pese a que estaba en la plenitud de sus facultades intelectuales, él aceptó la invitación y luego cuando las autoridades de la época se retractaron de esa decisión ya no quiso regresar, porque con esa grandeza que lo caracterizaba consideró que se debía dejar espacio a las generaciones más jóvenes, que deberían tomar la posta en el recambio generacional. Los integrantes de su Taller siempre nos reuníamos un día cercano a su cumpleaños, a fines del mes de julio, ya que él destinaba a su familia la fecha exacta, lo que no hacía sino confirmar sus dotes de buena persona, excelente esposo, padre, abuelo y bisabuelo. Falleció a los 96 años de edad dejando un vacío entre su familia muy difícil de llenar, y dejándonos a nosotros un ejemplo a imitar el mismo que, esperamos cumplir para estar a la altura de su talla como ser humano, docente y profesional a carta cabal. Hoy que tengo la responsabilidad de dirigir el Taller 08, tengo como guía siempre las enseñanzas que nos dejó don Ernesto, y espero que donde esté siempre nos ilumine en esta sagrada misión de formar a las nuevas generaciones de arquitectos. Celebración en la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas Con motivo de la celebración del Día Internacional del Traductor (30 de setiembre), la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas dio inicio a la Semana del Traductor El lunes 26 de setiembre, con un acto académico en el que se presentó el volumen 14 de la Revista de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas y las Actas del II Simposio de Traducción Literaria. En la tarde, le fue conferido el Grado Académico de Doctor Honoris Causa al Dr. Zhao Zhenjiang, Director del Centro de Estudios Hispánicos de la Universidad de Pekín y destacado traductor del castellano al chino mandarín de escritores latinoamericanos. El miércoles 28 de setiembre,el Dr. Zhao Zhenjiang dictó la conferencia La literatura peruana en China. El martes 27 se inauguró el IX Curso Internacional Versiones, adaptaciones, reescrituras y traducciones: análisis de los recursos utilizados en el proceso de configuración de la novela corta europea, dictado por la Dra. María Isabel Hernández González, profesora de la Universidad Complutense de Madrid, España. Este curso continuó los días 28 y 29 de setiembre. Los días jueves 29 y viernes 30, alumnos de las facultades de las universidades en las que existe la carrera de Traducción e Interpretación, expusieron en el I Coloquio de Estudiantes de Traducción e Interpretación La semana del Traductor e Intérprete, organizada por la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas y el Rectorado SUPLEMENTO CONTRATADO. Editado por la Oficina de Imagen Institucional de la Universidad Ricardo Palma /Área de Prensa Teléfonos 708-0309 (Directo) 708-0000 anexos 0028 - 0309 - 0108 / Impresión: Empresa Editora El Comercio S.A. / Producción editorial: Área de Publicaciones y Multimedios / Dirección: Jr. Miró Quesada 300, Lima / Gerente Comercial de Suplementos: Diego Miró Quesada Rada / Subgerente de Producto: Joseph Zumaeta / Correo electrónico: jzumaeta@comercio.com.pe; jchavez@comercio. com.pe / Distribución: Perú 21 / Hecho el Depósito Legal N° 95-0052 Ley 26905. Portada: Percy Ramírez de la Universidad Ricardo Palma, concluyó con la presentación del IX volumen de la Serie Letras Francesas: Poemas de la Morada de las Páginas de la poeta y escritora francesa Camille Aubaude, traducidos por la Dra. Rosario Valdivia Paz – Soldán, profesora de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Pedro Díaz Ortiz (Decano de la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas), Rosario Valdivia Paz-Soldan, María Isabel Hernández (Universidad Complutense de Madrid). Jornadas Culturales Marruecos - Perú Miradas cruzadas Desde una enriquecedora y festiva perspectiva intercultural, se abordaron temas de índole histórico, social, arquitectónico, médico y económico ¡Ernesto descansa en paz! Director: Iván Rodríguez Chávez. Editor. Carlos Cavani Grau. Coordinadora Periodística. Giullianna Agurto Tassara. Asistente de Redacción. Lily Lan. Fotografía. Juan Sigarróstegui. Asistente de fotografía: Bryan Dett Sotelo , Correctores. Luis Miranda Esquerre, Miguel Ángel Rodríguez Rea. Correo electrónico. prensaurp@gmail.com Pedro Diaz, Zhao Wuyi (Embajador de la República Popular China), Iván Rodríguez Chávez, Zhao Zhenjiang, Rosa Filipchuk, Gerardo Choque Martínez. Samuel Amoròs, Faissal Cherradi, María del Carmen Fuentes, Oumama Aouad (Embajadora del Reino de Marruecos), Josè Matos Mar, Sandra Negro, Badre Rochdi, entre otros invitados. La Embajada del Reino de Marruecos en el Perú y la Universidad Ricardo Palma, realizaron un ciclo cultural con el objetivo de dar a conocer los puentes históricos y culturales que unen a Marruecos y el Perú. La actividad se desarrolló en el Centro Cultural Ccori Wasi los días 6, 7 y 8 de setiembre. La ceremonia de inauguración fue presidida por la Embajadora de Marruecos en Lima, Oumama Aouad Lahrech, el Rector de la Universidad Ricardo Palma de Lima, Iván Rodríguez Chávez y la directora del Instituto de Investigación del Patrimonio Cultural, Sandra Negro Tua, en presencia de personalidades del mundo diplomático y de la academia. El ciclo se inició con el conversatorio Los puentes históricos, arquitectónicos y culturales, a cargo de Fernando Rosas Moscos, Faissal Cherradi y Sandra “Formamos seres humanos para una cultura de paz” Negro Tua. El segundo día se presentó el manual Diagnóstico precoz del cáncer en el niño, a cargo de Raúl Velarde y con las exposiciones de Gloria Paredes, Clara Pérez y Mohammed Tahar Lahrech. Culminando con el conversatorio Mirando al futuro y construyendo otros puentes, donde se señaló la importancia de dar a conocer lo que nos une más allá de la distancia geográfica y diferencias culturales. 04•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad Turismo y Hotelería Simposio de Arquitectura internacional “Día Mundial del Turismo 2011” en Callahuanca En esta ocasión se firmó un acuerdo específico, se entregó el Plan de Desarrollo Turístico, así como los planos que servirán de base para una nueva gestión del desarrollo sostenible local Ivàn Rodríguez Chávez, Rector de la Universidad Ricardo Palma, Francisco Pèrez Ticse, Alcalde de la Municipalidad de Callahuanca en el acto oficial de suscripción del acuerdo especifico. Desde el año 1980, la Organización Mundial del Turismo (OMT) celebra el Día Mundial del Turismo el 27 de septiembre. Esta fecha fue elegida como aquel día en 1970, en que se adoptaron los Estatutos de la Organización Mundial del Turismo. La aprobación de estos estatutos se considera un hito en el turismo mundial. La principal finalidad del Día Mundial del Turismo es fomentar el conocimiento entre la comunidad internacional de la importancia del turismo y sus valores sociales, culturales, políticos y económicos. Por este motivo la Escuela Académico Profesional de Turismo, Hotelería y Gastronomía de nuestra universidad, realizó el domingo 25 de septiembre un programa especial en coordinación con la Municipalidad Distrital de Callahuana, a través de su Centro de Viajes y Turismo. Esta actividad consistió en la firma del acuerdo específico entre nuestra casa de estudios y la Municipalidad Ricardo Palma•05 Piero Bazzetti , Daniel Soto, María Teresa Méndez, alumnos miembros de CECOS –BRIGURP y representantes de la Asociación Gestión Cultural Patrimonio y Turismo. de Callahuanca, la entrega del Diagnóstico Situacional de las Potencialidades Turísticas, Medioambientales, Culturales y Deportivas de Callahuanca, así como del mapa del sistema hidráulico de distrito. El acto de suscripción del acuerdo y entrega del plan y planos, se realizó en un acto oficial en los salones del consejo municipal presidido por el Lic. Francisco Pérez Ticse, Alcalde de la Municipalidad de Callahuanca, la delegación ricardopalmina estuvo Ubicación Callahuanca es un distrito de la Provincia de Huarochirí, al este del departamento de Lima. Valle conocido por sus cultivos de palta (aguacate) y chirimoya. El distrito fue creado mediante Ley No. 12825 del 12 de abril de 1957. El nombre completo es Santa Rosa de Callahuanca, patrona del distrito, a la cual se le recuerda el día 30 de agosto. “Formamos seres humanos para una cultura de paz” integrada por nuestro rector, el Dr. Iván Rodríguez Chávez, la Dra. Sandra Negro Tua, Directora de la Oficina de Relaciones Universitarias, el Lic. Piero Bazzetti de los Santos, Director de la Escuela de Turismo, Hotelería y Gastronomía, el Lic. Daniel Soto, Encargado del Centro de Viajes y Turismo de la Escuela de Turismo, Hotelería y Gastronomía, la Arquitecta María Teresa Méndez, encargada del Centro de Estudios de Comunidades Saludables CECOS –BRIGURP, alumnos miembros de CECOS-BRIGURP , así como la Mag. Gloria López docente de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, quien viene realizando la investigación Análisis de la Gestión Integral del Agua en Callahuanca. Previo a la llegada de las autoridades, la delegación universitaria hizo un recorrido por el distrito y los alumnos miembros de CECOS -BRIGURP participaron en la caminata al cerro Characán, sede del proyecto Mirador Turístico de Characán. En el marco de estas actividades, el Alcalde Distrital tomó juramento al Consejo Directivo de la Asociación Juvenil Callahuanca –Astuj Callahuanca”. Cómo llegar Para llegar a este distrito se toma la Carretera Central, a unos dieciséis kilómetros del distrito de Chosica, luego de un viaje de dos horas se llega a la provincia de Huarochirí, de allí al valle del río de Santa Eulalia para luego llegar a la pintoresca plaza de armas del poblado de Callahuanca. Gastronomía En esta localidad resaltan diversos platos como pachamancas de cuatro sabores, cuyes chactados, con arroz, mote y ají huacatay, así como chicharrones, sopas de cabeza y papa a la huancaína son los platos de fondo. Los postres se combinan entre yogures de chirimoya y durazno, helados de palta y chirimoya. Cuenta con los restos arqueológicos de Casacashoco, ubicado en el Centro Poblado de Purunhuasi, Anexo de Barbablanca. A 10 minutos de Callahuanca. Construyendo el futuro revalorizando el pasado Entre los días 26 y 29 de setiembre se desarrolló en el Centro Ccori Wasi, el II Simposio de Arquitectura Vernácula, que reunió a especialistas de varios países . La URP fue anfitriona de este evento El Dr.Fernando Quiles García, coordinador general de la Red y profesor de Historia del Arte, en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, cuenta que desde hace un tiempo estudia la arquitectura tradicional. Junto a varios colegas viene investigando y organizando una red internacional con el apoyo de la Agencia de Cooperación Europea y varias universidades del continente. La URP no podía quedarse fuera de este proyecto y la Dra. Sandra Negro, Directora del Instituto de Investigaciòn del Patrimonio Cultural de nuestra universidad, quien es la coordinadora regional, fue la organizadora del evento. Red AVI Es una red dedicada al estudio de la arquitectura vernácula, que involucra a varias universidades, como la Universidad de Buenos Aires, la Universidad de Camagüey en Cuba, la de los Andes en Venezuela y la Universidad Nacional de Colombia, aunque la dirección corre por cuenta de la URP y de la Universidad Pablo Olavide de Sevilla. Lo que busca la red es estudiar y conservar la arquitectura vernácula en toda América y España, pero además concientizar a la población del valor cultural, social y ecológico de este tipo de construcciones, así como volverlas viables y sostenibles económicamente. ¿Qué es vernácula? Con vernácula nos referirnos a lo relacionado y vinculado con la En esta oportunidad estuvieron presentes especialistas de España, Cuba, Perú, Venezuela, Chile, Bolivia, México, Estados Unidos, Uruguay miembros de la Red Avi. tradición, usos y costumbres sin un tiempo determinado, obviamente pasado, pero de difícil datación. “Que no tiene detrás una estructura, ni un organización establecida, ni técnicos especializados o arquitectos, más bien es una arquitectura que ha sido creada por el mismo pueblo a través del tiempo” acota la Arq. Sandra Negro, quien hace una salvedad sobre el tema: en el Perú la palabra vernácula está asociada con la música y el folclore, pero se puede extender el concepto al arte y la arquitectura. “La arquitectura vernácula en cada localidad responde a su propia cultura y se encuentra fuera del modelo económico y del Estado. Está plenamente El dato. El Dr. Fernando Quiles García dió la conferencia: De la fuente a la mesa sin que el cántaro se rompa. Fuentes documentales, difusión y arquitectura vernácula. La arquitecta Sandra Negro dirigió la conferencia: De caña y barro. Arquitectura vernácula en el Perú, siglos XVI al XIX conocimiento y tutela. adaptada al medio y utiliza los elementos de la zona, como los Putucos en Puno, quienes viven en el altiplano y la forma de construir sus viviendas es cortando champas o pedazos de barro y con ellos directamente construyen, no hacen adobes, cortan el suelo, que en el caso es sumamente duro y ya está ligado con las fuertes raíces del ichu. Otro ejemplo es el paisaje cafetero colombiano y brasileño, donde la arquitectura se inserta en el paisaje”, concluye la Arq. Negro. En nuestro país, cada zona o región ha desarrollado una arquitectura propia. Nosotros estamos pensando crear una ruta turística donde se explote esto. Los estudiantes de Hotelería y Gastronomía están interesados en “Formamos seres humanos para una cultura de paz” el tema, por ejemplo, este fin de semana estuvimos en el pueblo de Callahuanca en Santa Eulalia, donde tienen una arquitectura vernácula muy interesante y mediante un convenio con la URP se va a construir un restaurante con las técnicas ancestrales para ofrecer comidas tradicionales a un nuevo público visitante, hay un patrimonio material e inmaterial por explotar. Nuestros objetivos Hemos ido seleccionando casos de todo Iberoamérica, con la colaboración de especialistas de cada zona, en el simposio hubo 35 ponencias y contamos con más de 200 asistentes. El simposio está dirigido a un amplio público de profesionales y especialistas, que han tratado el objeto patrimonial, además de los estudiosos de lo vernacular. Uno de los temas que queremos abordar y resolver es: ¿Qué separa la arquitectura u objeto patrimonial monumental, que es necesario conservarla con legislación propia, de la vernácula que no tiene ninguna protección por el momento? Una de nuestras metas es desarrollar una línea de acción para la formación y concientización de la gente, no solo quedarnos con los especialistas, nos interesa llegar al ciudadano común, para eso queremos asesorarnos con comunicadores profesionales, para que sea entendido el mensaje y se pueda realmente proteger a este patrimonio cultural. 06•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad Artículo de opinión Competencias internacionales V Olimpiada Iberoamericana de Biología La Olimpiada Iberoamericana de Biología es un concurso académico entre jóvenes estudiantes iberoamericanos, cuyo objetivo primordial es promover el estudio de las ciencias biológicas y estimular el desarrollo científico de jóvenes talentos Además de contribuir a estrechar lazos de amistad entre los países participantes, creando un espacio propicio para fomentar la cooperación, el entendimiento e intercambio de experiencias. Este año la V Olimpiada Iberoamericana de Biología Costa Rica 2011 se realizó en ese país del 4 al 10 de setiembre, considerado como uno de los países con una elevada tasa de biodiversidad a nivel mundial. Perú, participó en esta oportunidad con dos jóvenes estudiantes de secundaria que fueron seleccionados en el cuadro de méritos José Antonio Santos Villanueva, Mercedes Gonzales, Flor de María Madrid Daniela Cárdenas. de la V Olimpiada Peruana de Biología, ellos son Daniela Cárdenas Zevallos del Colegio Pedro Nolasco de Chimbote y José Antonio Santos Villanueva del Colegio San Martín de Porres de Santa Anita – Lima. Ellos compitieron con olímpicos de países como España, Portugal, México, Brasil, Argentina, El Salvador y Costa Rica, en un ambiente saludable, de camaradería, respeto mutuo y mucha pasión por la Biología. Los acompañaron como jurados Iberoamericanos las profesoras Flor de María Madrid de Mejía y Mercedes González de la Cruz, teniendo como invitada en la delegación peruana a la Ing. Carmen Roque Paredes. “Nada tiene sentido en esta era global si no existe un fuerte componente de internacionalidad”, palabras del Ministro de Educación de Costa Rica al entregar las medallas a los competidores, Daniela, nuestra representante, obtuvo medalla de bronce para nuestro país. Agradecemos la participación de todas aquellas personas que con su esfuerzo y dedicación hacen posible que nuestra Olimpiada de Biología sea una realidad. Estamos convencidos que la participación de nuestra juventud en esta noble tarea, redundará a futuro en contribuir con su talento y conocimiento al servicio del país. Semana de la FACEE Retos del Perú frente al nuevo escenario mundial Entre el 17 y 21 de octubre la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales contará con la presencia de los más distinguidos líderes empresariales, ministros de Estado y conferencistas internacionales Dentro del evento denominado “Retos del Perú frente al nuevo escenario mundial”con motivo de celebrarse la Semana de la FACEE. En esta versión se contará con invitados internacionales entre los que destaca la presencia del gurú del marketing global, Michael R. Czinkota de la Universidad de Georgetown – USA y la participación del Dr. Joan Passolas y Farrerons, Vice-Presidente de Miembros Afiliados de la Organización Mundial del Turismo – OMT. Entre los destacados invitados nacionales contaremos con la participación del Ministro de Economía, Dr. Luis Castilla Rubio, quien desa- El dato. Michael R. Czinkota es profesor, escritor, ex subsecretario adjunto de Comercio de los Estados Unidos, Departamento de Comercio de 1987-1989, y también ex jefe de delegación de los Estados Unidos para la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo (OCDE). rrollará la Conferencia Magistral “Perú y la crisis internacional”; en la temática turística, la presencia de la Dra. Claudia Cornejo Mohme, Vice Ministra de Turismo del Perú y la Sra. Isabella Falco Scheuch, Directora de IMAGEN PAÍS (PROMPERU). Entre las actividades lúdicas se contara con la UNIPERSONAL de Carlos Alcántara, magia, ilusionismo, malabarismo, desfile de modas, grupos musicales entre las que destaca la demostración de salsa acrobática por el grupo “A Conquistar”. En el transcurso de la Semana de la FACEE también se presentarán delegaciones de Indonesia, Maruecos, Brasil y Argentina, con demostraciones de sus culturas a través de danzas en la actividad cultural denominada Danzas y Sonidos del Mundo. “Formamos seres humanos para una cultura de paz” Ricardo Palma•07 En el recuerdo Transferencias de Recursos Asociados a las Funciones En el marco del Decreto Supremo Nº 047-2009-PCM, que aprobó el Plan Anual de Transferencias, Competencias Sectoriales a los Gobiernos Regionales y Locales del año 2009 JORGE RAMÍREZ ARROYO Docente Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales Se dispuso que una vez formalizada la transferencia de las competencias y funciones sectoriales, los ministerios y los gobiernos regionales y locales, a través de sus comisiones de transferencia, deberían proceder a la suscripción de los convenios de gestión y a la transferencia de los recursos asociados a la funciones transferidas de acuerdo a lo establecido en las directivas 001-2007-PCM/ SD, 006-2007-PCM/SD, 007-2007PCM/SD y 003-2008-PCM/SD. Sin embargo, las transferencias de los recursos financieros asociados a las funciones transferidas están reglamentadas por los siguientes instrumentos legales: a. La Quinta Disposición Transitoria, sobre formalidad y ejecución de las transferencias de la Ley Nº 27783, Ley de Bases de la Descentralización. b. Los artículos 8°, 9°, 11°, 12° y la Tercera Disposición transitoria, complementaria y final, del Decreto Legislativo Nº 955 - Descentralización Fiscal, sobre etapas en la asignación de ingresos a los gobiernos regionales; criterios rectores de la asignación de ingresos; primera etapa o inicio; implementación de la transferencia; y transferencias presupuestales discrecionales del Gobierno Nacional a los otros niveles de Gobierno para cubrir los gastos corrientes desconcentrados de los sectores. c. La Resolución Ministerial Nº 664-2006-EF-10, que aprueba los lineamientos para la identificación y cuantificación de los recursos asociados a la transferencia de funciones, fondos, programas y proyectos a los gobiernos regionales y gobiernos locales. En conclusión, hay mucho que destrabar en el proceso de descentralización. d. La Resolución de Secretaría de Descentralización N°0442008-PCM/SD, que aprueba la Directiva N°003-2008-PCM/SD, para la culminación e implementación de la Transferencia de Funciones Sectoriales a los gobiernos regionales, del 15 de agosto de 2008; y e. Las diversas Leyes de Presupuesto del Sector Público para cada Año Fiscal, que para este año fiscal es la Nº 29626, Ley de Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2011, y que en su Segunda Disposición Complementaria Transitoria, dice: “Los créditos presupuestarios correspondientes a las competencias y funciones transferidas con posterioridad a la fase de programación y formulación del Presupuesto del Sector Público para el Año Fiscal 2011, en el marco del proceso de descentralización, se transfieren durante el citado año, conforme a lo establecido en la quinta disposición transitoria de la Ley Nº 27783, Ley de Bases de la Descentralización”. No obstante, debido a que aún no existe una metodología de costeo de transferencias, esta no se realiza en la mayoría de los casos. Actualmente la estimación se realiza sobre la base de los datos históricos a un año; es decir teniendo como referencia los costos incurridos el año anterior en esa misma función. Así surge el problema de que se tienen que transferir funciones hoy ejercidas a nivel nacional con un presupuesto asignado territorialmente a Lima y que, según el marco legal, deben transferirse a gobiernos subnacionales. Más aun, el problema es mayor cuando la mayor parte de los gobiernos regionales informan tener limitaciones en el cumplimiento de esas funciones transferidas porque no se han realizado las transferencias presupuestales requeridas; o porque esta ha sido escasa. A esto hay que agregar que están pendientes factores, en el sector público sub-nacional, de adecuación organizacional, nivel de recursos humanos; y limitantes de heterogeneidad regional de cada sector privado, en recursos, infraestructura, actividades, formalidad, asociatividad, pobreza; costos diferentes de los insumos en cada región; los accidentes geográficos de nuestro territorio, que también determinan un costo de transporte diferenciado por zonas. En conclusión, hay mucho que destrabar en el proceso de descentralización que por falta de voluntad política no se hizo en el quinquenio pasado. Mauro Chinchay rodeado por su equipo de colaboradores y el Vicerrector Administrativo, Dr. Josè Calderon Moquillaza. Una sensible partida en la FACEE La inesperada partida del Lic. Mauro Chinchay, miembro del Consejo de Facultad y Jefe del Laboratorio de Cómputo de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, ha conmovido a la familia ricardopalmina Carlos Cavani Grau Director Oficina de Imagen Institucional Más de setenta generaciones de estudiantes, desde 1975, recibieron sus primeras enseñanzas universitarias en matemáticas, disciplina que apasionaba a Mauro. Sus alumnos lo recuerdan entrañablemente como un maestro atildado, preciso, exigente, pero también paciente, tesonero y sobre todo como un padre con sabias enseñanzas, que incluso trascendían las matemáticas para instalarse en consejos invalorables de una gran experiencia vital. Sus colegas matemáticos y no matemáticos, lo recuerdan como un gran poseedor “Formamos seres humanos para una cultura de paz” de la virtud de la conversación, de la amistad, y de la conciliación. Una primera impresión del conjunto de estas virtudes de Mauro nos revelan su inclinación por la ponderación y el justo medio que se constituyeron en el derrotero de su vida profesional: la organización del Laboratorio, sus esfuerzos por que estuviera al ritmo de los avances tecnológicos, la organización de los horarios docentes, y sobre todo su gran capacidad de trabajo y de organización académica que le valió ser elegido en tres oportunidades consecutivas consejero de la FACEE de la URP por los docentes auxiliares. Mauro, has dejado una huella relevante en todos nosotros y siempre te recordaremos como un gran profesional y un mejor amigo. Descansa en paz. 08•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad Homenaje de la academia a la prensa nacional Informe central: Día del Periodista mericana TV por casi tres décadas. Fue el creador de "24 Horas" y de otros programas periodísticos que alcanzaron gran sintonía. La actividad fue organizada en coordinación con el Club de Periodistas del Perú y contó con la participacion de destacados miembros de la prensa nacional GIULLIANNA AGURTO TASSARA PRENSA Oficina de Imagen Institucional Nuestra casa de estudios, desde hace un buen tiempo, viene organizando una serie de actividades a fin de involucrar a los hombres y mujeres de prensa, así como también, a los gremios periodísticos, en nuestra labor de formar opinión y cultura en un mundo algo convulsionado. Tarea nada fácil, pero la venimos desarrollando en nuestra convicción de Formar seres humanos para una cultura de Paz, educando, informando, culturizando, teniendo como paradigma a Ricardo Palma nuestro patrono, gran escritor nacional, creador de un género intermedio entre el relato y la crónica, que renovó la prosa sudamericana. Por este motivo, la Universidad Ricardo Palma organizó en alianza estratégica con el Club de Periodistas del Perú, el miércoles 28 de setiembre -previo al Día del Periodista- el Homenaje de la Academia a la Prensa Nacional, ceremonia donde se realizó la incorporación académica como Profesor Honorario al destacado historiador del periodismo y docente universitario Juan Gargurevich Regal, actual Decano de la Facultad de Ciencias y Artes de la Comunicación de la Pontificia Universidad Católica del Perú. La presentación estuvo a cargo de Winston Orrillo, Mienbro de Número del Instituto Ricardo Palma, destacado periodista y docente universitario Esta oportunidad fue propicia para entregar la Medalla y Diploma Ricardo Palma a cinco periodistas, que además de contar con más de medio siglo en el ejercicio de la profesión, han hecho un magisterio de sus vidas, no sólo por sus aportes intelectuales plasmados en obras publicadas, sino por su dedicación a la enseñanza, formando generaciones de periodistas que hoy llevan su legado. Ellos son: Domingo Tamariz Lúcar Estudió periodismo en la Pontificia Universidad Católica. Se inició como reportero en 1948 en el semanario Pregón. Luego, en distintas épocas y circunstancias, laboró en los diarios La Noche, Ultima Hora, La Prensa, La Tercera y La Crónica, en estos dos últimos como Jefe de Redacción. Trabajó en las revistas Así y Vistazo, en calidad de director, y en Caretas, como Jefe de Redacción, medio en el que aún sigue colaborando. Ha publicado Historia del Poder, La Alejandro Sakuda Moroma Escritor y Periodista de la Pontificia Universidad Católica del Perú, con amplia experiencia en prensa y relaciones públicas, es experto en Estrategia de Comunicaciones y Media Training. Ha laborado en diversos diarios de circulación nacional, como La Crónica y Correo, fue fundador y luego director del diario La República, así como del diario El Sol. Percy Ramírez En el marco de los actos conmemorativos realizados el 1 de octubre “Día del Periodista Peruano”, la Federación de Periodistas del Perú entregó al Dr. Iván Rodríguez Chávez, Rector de la Universidad Ricardo Palma, Medalla y Diploma de Honor en mérito a sus logros personales y profesionales, además de ser un educador a carta cabal y comunicador nato. Percy Ramírez El Dr. Iván Rodríguez Chávez, entrega las insignias correspondientes al maestro paradigmático e inabarcable historiador de la prensa, Juan Gargurevich Regal. Ronda del General y Memorias de una Pasión (3 tomos). en la especialidad de Producción y Periodismo de Radio y Tv. Max Obregón Mikkelsen Periodista y docente universitario por 50 años. Ha tenido una fecunda actividad como periodista, productor, libretista en más de una veintena de emisoras de Radio y Televisión, además de ser fundador en diferentes radios capitalinas. Se ha desempeñado como jefe de producción, editorialista, director de radioteatro, director de informaciones y asesor de diversas empresas radiales. Como docente Julio Estremadoyro Alegre Periodista y profesor universitario, ha sido en dos oportunidades Director de la Escuela de Comunicación Social de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, cargo que ejerce actualmente. Se inició como reportero en La Prensa en 1955 y en 1963 pasó a formar parte del grupo de fundadores del diario Correo de Lima. En 1965 se trasladó a la televisión, dirigiendo el Noticiero de Pana- “Formamos seres humanos para una cultura de paz” De Izquierda a Derecha Edwin Sarmiento, Julio Estremadoyro, Max Obregón, Domingo Tamariz, Iván Rodríguez, Juan Gargurevich, Alejandro Sakuda y Sra. Landa. (Abajo) Ana Cecilia Castillo, Giullianna Agurto, Manuel Paz, Greta Mercado y Juan Silva Vidaurre, Directivos del Club de Periodistas del Perú Francisco Landa Verástegui Estudio en la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Se inició en el diario Correo en 1961. Fue Jefe de Redacción del vespertino Extra, en 1968, y luego de Expreso, donde destacó como líder sindicalista. A inicios de los 80 asumió la jefatura del Diario de Marka y posteriormente fundo Cuadernos Peruanos. Trabajó en el diario El Nacional y en la revista Agronoticias. A mediados de la década de 1990, sufrió un desgraciado accidente que le impidió continuar su carrera. En este acto se solicitó un minuto de silencio en memoria del maestro del periodismo, Don Manuel Jesús Orbegozo, Profesor Honorario de nuestra universidad, uno de los grandes del periodismo peruano, partida que ha ensombrecido estas celebraciones. El “Periodista nace y no se hace”, para ser buenos periodistas debemos sentir en las venas el impuso creador y ese don de sensibilizarnos ante las necesidades de los demás, haciendo gala de actuar como notarios, al levantar diariamente un acta de la propia historia. Debemos informar que nuestra universidad edita mensualmente los periódicos: PROPUESTA y PROPUESTA JUVENIL productos periodísticos realizados por el “Formamos seres humanos para una cultura de paz” Ricardo Palma•09 El Discurso de Orden del Dr. Juan Gargurevich como miembro ilustre de nuestra casa de estudios se denominó “Elogio del Periodismo”. “Esta es una profesión en que van de la mano la vocación, el talento, el amor a la vida y el consecuente compromiso que supone poner en práctica la alegría de vivir” área de prensa, los mismos que salen a manera de encarte con el diario Perú 21, los segundos domingos de cada mes, donde se informa y se emite opinión sobre temas actuales y nuestros alumnos desarrollan sus dotes de corresponsales -no siendo ellos de la carrera de comunicaciones-, saben plasmar sus opiniones en los artículos que escriben sobre su especialidad, gracias a los talleres de redacción que se organizan en las vacaciones de verano y de medio año. “Esta distinción implica un reto, porque debemos prestigiarla día a día, no sólo por tratarse de un digno galardón, sino porque representa una mayor responsabilidad, pues debemos ser ejemplo para las futuras generaciones y hoy más que nunca ser paradigmas de honestidad, profesionalismo y verdad, ya que estos son elementos esenciales de nuestro quehacer diario” Palabras de Alejandro Sakuda en nombre de los periodistas homenajeados. 10•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad Articulo de opinión Artículo de opinión El agua, recurso estratégico de Callahuanca El domingo 25 de setiembre del 2011 se realizó en el Concejo Distrital de Callahuanca, la entrega de los planos que servirán de base para una nueva gestión sostenible del desarrollo local Gloria López Rivas Docente Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales Este plan trabajado por la URP, fue recibido por el alcalde de la localidad y toma como eje al recurso más importante y estratégico que posee tal localidad: el agua. Los motivos que llevaron a esta investigación fueron los siguientes: A) Callahuanca es una comunidad que posee una dotación natural excepcional de lagunas, ríos y manantiales. B) Su ubicación geográfica es singular, además posee una larga experiencia en Hidráulica, siendo cuna de expertos en esta ciencia, algunos de ellos constructores de obras geniales como las centrales de Huinco, Moyopampa, Barbablanca y otras hidroeléctricas desde comienzos del siglo XX. C) Este distrito se debate en los límites de la pobreza por falta de oportunidades de trabajo para su población. D) Con el devenir del cambio empresarial, Callahuanca ha perdido casi el control total de este recurso, dejándolo en manos de una empresa transnacional extranjera. E) El distrito no está incorporado en el nuevo marco legal del agua Ricardo Palma•11 que tiene como base la Cuenca Hidrográfica. Este distrito exhibe una débil institucionalidad evidenciada en la posición de sus organismos directivos. F) Carece de fondos para repotenciar su antigua y precaria infraestructura de 14 canales de regadío. Por eso, y reconociendo la necesidad de este pueblo de obtener un mejor conocimiento de su mayor recurso natural para impulsar un manejo sostenible del agua, que vincule sus aspectos: territorial, legal, geopolítico, económico y sociocultural, es que tomé como tema de Tesis Doctoral El análisis de la Gestión Integral del Agua en Callahuanca. Desde el año 2008, he realizado diversas investigaciones en este distrito con la intención de realizar un estudio que sirva para sentar las bases que impulsen la gestión integral del recurso hídrico, principal activo, que posee este distrito. Un primer avance fue la entrega de los mapas, que responden al objetivo de situar la problemática del agua, obtener una visión objetiva de sus fuentes y visualizar la actual infraestructura hidráulica de este distrito. En el primer mapa denominado ”El Sistema Hidráulico de Callahuanca” figuran el río Santa Eulalia, los ríos afluentes, la represa Taza, el estanque Characan y los manantiales que identifiqué en los pisos ecológicos de las zonas yunga y puna. Así mismo, este mapa contiene la infraestructura de canalización del agua conformada por 14 canales de riego que actualmente dispone Callahuanca: doce ubicados en la meseta de Santa Rosa de Callahuanca y dos situados en el anexo de Barbablanca. En el segundo mapa se ha identificado e inventariado 12 manantiales que con el apoyo e información de sus autoridades y comuneros, pudimos detectar a lo largo y ancho de los tres pisos ecológicos en los pueblos de Tucrepuente, Callahuanca, y San Pablo de Chauca. Ambos documentos son piezas originales, que servirán al gobierno local y Comité de Regantes de Callahuanca para ser evaluados por la Administración Nacional del Agua (ANA), quien exige ambos estudios básicos para evaluar las Comisiones de Regantes respecto al cumplimiento de las normas dadas por el reglamento de la nueva ley de recursos hídricos. Así mismo dichos planos facilitarán la inclusión de Callahuanca en la nueva plataforma de gestión hidráulica de la cuenca del Santa Eulalia. En torno al Estado palestino En la Resolución 181 del año 1947, las Naciones Unidas dispuso que Palestina fuera divida en dos Estados: árabe e israelí. La partida de nacimiento de Israel está, pues, condicionada a la creación del Estado palestino Alfonso Jaguande D’ Anjoy Director Escuela de Posgrado El estado judío no acató la decisión. La ONU reconoció solamente a Israel, incumpliendo su propia resolución, mientras que la nación palestina quedó en situación ambigua. La reciente decisión de nuestro gobierno de reconocer a Palestina como estado significa que el Perú se adhiere a la postura de la gran mayoría de países del mundo. En la reciente Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas en Nueva York, en la que los palestinos solicitaran el ingreso de Palestina como miembro pleno, la adhesión del Perú adquiere singular importancia por la posición progresista del nacionalismo en el consenso de los países latinoamericanos. La solidaridad manifestada por el Perú es consecuente con los antiguos y sólidos lazos de amistad y aun de hermandad, que unen a peruanos y palestinos. Entre nosotros existe una gran comunidad de palestinos que manteniendo la cultura y el amor por su país de origen, se han integrado al Perú, llegando a tener representantes en los más altos niveles políticos y académicos. Sin duda la comunidad palestina es un ejemplar puente de amistad. Al nacer como estado, Israel creó el conflicto por su insaciable ambición: En 1948 violó descaradamente la Resolución de partición de Palestina y ocupó más territorios. Eso no l e bastó, pues en 1967 se lanza a la guerra e invade el resto de los territorios palestinos, más otros territorios árabes. Cisjordania, Jerusalén Oriental y Gaza, son considerados por la ONU territorios palestinos ocupados. El Consejo de Seguridad y la Asamblea General de la ONU emitieron cientos de resoluciones exigiendo que Israel abandone los territorios invadidos; entre ellas la 242 del Consejo de Seguridad, y la 338, sin ser escuchada. Los israelíes cuentan con el apoyo militar de Estados Unidos, que respalda sus crímenes de lesa humanidad, como el asesinato de niños y mujeres, que fueran captados por la televisión internacional. Cometen también asesinatos selectivos. La comunidad internacional y la ONU condenan y rechazan la construcción de asentamientos humanos ilegales de colonos en tierra ajena; no reconocen a Jerusalén Oriental como capital de Israel, por ser parte inseparable de los territorios palestinos ocupados en la guerra de 1967. La ONU promueve una solución pacífica mediante la creación de dos estados independientes, uno de ellos Palestina, con su capital Jerusalén; el otro, Israel. Los brutales excesos de Israel apoyado por su socio norteamericano claman al cielo y bañan en sangre inocente la Tierra Santa. Causan horror los permanentes ataques contra la indefensa población y la creciente construcción de asentamientos humanos en Palestina, que impiden la llegada de la paz, amén del empleo de armas químicas prohibidas internacionalmente. En el colmo de la prepotencia, bombardean escuelas y atacan a las flotillas que transportan alimentos para los palestinos cercados y aislados en una pequeña porción de su territorio. Esto que constituye violación a los derechos humanos, crímenes de guerra y terrorismo de Estado, es condenado reiteradamente por las instancias, pero Israel no se inmuta. Su socio calla… En su última visita a Palestina, su santidad el Papa, recordando esta histórica lucha desigual, se refirió al muro del apartheid construido por Israel: ”El mundo necesita puentes, no muros”. Los judíos ultraortodoxos, liderados por Daniel Weiss, protestaron violentamente frente a la sede de la ONU en Nueva York contra el sionismo, ideología del actual gobierno israelí, dirigido por el ultrareaccionario Benjamín Netanyahu, afirmando : “Lo que le están haciendo al pueblo Palestino es una masacre, una tragedia, una catástrofe”. Respaldada por un coro de voces a nivel planetario, Palestina se limita a pedir aquello que es legal aunque no justo, pues debería de ser sólo Palestina: la creación de dos Estados: Uno, Palestina, el otro, Israel, para que ambos vivan en paz. No cabe la menor duda de que el sacrificio de mujeres y hombres, niños, jóvenes y ancianos, por la voluntad general de los pueblos del mundo, pronto Palestina será libre. Artículo de opinión Acreditación internacional de la Facultad de Ingeniería De la calidad a la excelencia en el servicio Durante los últimos años todos hemos sido testigos del gran avance que ha tenido nuestro país en la generación de riqueza y ello se ve reflejado en el crecimiento de los diferentes sectores Paúl Aniya Yshiki Docente Escuela de Administración de Negocios Globales Producto de ello muchas empresas se han desarrollado y mejorado su oferta y, en especial, la calidad de sus productos, y, otras han elevado la calidad del servicio ofrecido, siendo el mayor beneficiado, el cliente. Si tomamos los 5 elementos claves que al final les presentaremos, pero antes les hago una pregunta para entender lo que muchas veces sentimos: ¿Cuántas veces les ha sucedido a ustedes que al ir a un restaurante fue bueno una primera vez y malo una segunda vez? Los niveles de servicio eran radicalmente opuestos la segunda vez, los meseros estaban apurados, demoraban los pedidos, la comida no era igual de buena. En nuestra vida diaria nos vemos abrumados por numerosos ejemplos de niveles de servicio diferentes, a veces bueno a veces malo, y la cosa no queda ahí, lo mismo sucede en los casos de las atenciones en librerías, cines, talleres de automóviles, solo por mencionar algunos rubros, la calidad en el servicio al parecer es fácil de lograr si nos la proponemos con estrategias orientadas al cliente, pero el reto realmente está en sostenerla sin sobresaltos en el tiempo, a ello la denominaremos la excelencia en el servicio. Aqui les presentamos los 5 elementos claves y necesarios para obtener la excelencia en el servicio que toda empresa debe de tener presente: Orientación a la calidad: Es asegurarse que toda la empresa debe de tener una definición común y compartida de la calidad del servicio (Misión). “Formamos seres humanos para una cultura de paz” Orientación al cliente: el cliente debe ser considerado como prioridad número uno y constituye un punto de convergencia único del trabajo y esfuerzo de todos. Orientación al cliente interno ó personal: Tratar al personal como un cliente, respetándolo, capacitándolo, empoderándolo, y ayudándolo hacer mejor su trabajo. Orientación a la comunicación: Es el esfuerzo que debe de realizar la empresa para evitar la mala interpretación de la calidad de servicio, que pueda tener el cliente, es decir, la gestión de las expectativas del cliente. Orientación de la alta dirección a la calidad: Dirigir con el ejemplo con acciones concretas e involucrándose totalmente en los programas de calidad, otorgando incentivos y premios. Calidad en la formación profesional El objetivo último de una universidad es formar profesionales capaces de desarrollarse con éxito en su campo de actividad en un entorno local y global Antonio Morán Cárdenas Docente Escuela de Ingeniería Electrónica Para demostrar el logro de este objetivo, no basta la afirmación de la propia universidad, sino que es importante que una institución independiente de fe de la calidad de la formación profesional que la universidad ofrece. En tal sentido, la Facultad de Ingeniería de la URP a través de sus escuelas de Ingeniería Civil, Ingeniería Electrónica, Ingeniería Industrial e IngenieríaInformática, se encuentra completando un proceso de acreditación internacional, según los estándares del ABET (Accreditation Board for Engineering and Technology), la entidad acreditadora de programas de ingeniería más importante del mundo. Acreditación es la certificación de la calidad del proceso de formación profesional que brinda una universidad. Se determina a través de la evaluación de la pertinencia de los planes de estudio, el prestigio y calificación de la plana docente, la modernidad y suficiencia de la infraestructura, entre otras cualidades que aseguran la buena formación profesional, la que se pone de manifiesto en la empleabilidad y éxito profesional de sus egresados. En el caso de ingeniería, ABET es la entidad acreditadora de mayor reconocimiento y que marca las pautas de los sistemas de calidad universitaria vigentes en el mundo. Los estándares de ABET se basan en un modelo de calidad de métricas flexibles que apunta a la satisfacción de las expectativas y necesidades de los grupos de interés constituidos por todas las personas e instituciones que se ven afectadas por las actividades que realiza la universidad. Para la Facultad de Ingeniería se han definido los siguientes grupos de interés: alumnos, docentes, egresados y empleadores, cuyas expectativas deben verse satisfechas y cumplidas. La acreditación ABET se basa en dos pilares fundamentales: logro de competencias profesionales por parte de los egresados, y mejora continua del programa. Todo programa de ingeniería debe “Formamos seres humanos para una cultura de paz” demostrar que sus alumnos y egresados alcanzan las competencias profesionales requerida . Los evaluadores de ABET, provenientes de reconocidas universidades de los Estados Unidos, visitarán la Universidad Ricardo Palma, la cuarta semana de octubre del presente año. Durante su vista evaluarán la modernidad de su infraestructura, los laboratorios y equipos disponibles, entrevistarán a las autoridades, docentes, alumnos, egresados y empleadores para verificar in situ la calidad de la formación profesional en ingeniería. Paralelamente a la acreditación de ABET se realizará también la acreditación de ICACIT (Instituto para la Calidad y Acreditación de Carreras de Ingeniería y Tecnología), que es una entidad nacional de acreditación de programas de ingeniería. 12•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad ARTICULO DE OPINIÓN Homenaje póstumo Semblanza al maestro y amigo Su ausencia es muy sentida por sus colegas y alumnos, el 8 de setiembre del 2011 nos dijo hasta luego el reconocido y querido docente Ronal Isaac Figueroa Ávila José María Zevallos Docente Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales Nació en Lima, ciudad de los virreyes, el día 29 de noviembre del año 1942, hijo del extinto limeño señor Isaac Figueroa, y de doña Austragilda Ávila, Sus primeros estudios los realizó, en la Unidad Escolar Ricardo Bentín, desde el año 1956 hasta 1961. Sus estudios superiores los realizó en la Universidad Nacional de San Marcos, el pregrado entre 1962 y 1966, obteniendo el título profesional de Economista el 8 de febrero de 1969 y el doctorado en Ciencias Económicas y Comerciales el año 1992. Efectuó estudios de postgrado en el Instituto de Técnica Bancara Profesional de la Universidad de Roma, en la República de Italia, los años 197172, graduándose como Experto en Disciplinas Bancarias y en Bolsa de Valores, aprobado con honores con el calificativo CUM LAUDE. En el año de 1976, contrajo matrimonio con la Sra Neyla Paquita, natural de la ciudad de Huánuco, compañera inseparable durante 36 años, tuvieron tres hijos: Isaac Rónal, Claudio Patricio y Julia Andrea, todos ellos jóvenes profesionales emprendedores, su fiel compañera apoyó su trayectoria profesional en importantes cargos, como docente en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, por cerca de cuatro décadas, fue Decano de la Facultad de Ciencias Económicas y Director del Postgrado de Economía, entre otros, se desempeñó en importantes cargos en la Superintendencia de Banca y Seguros, por más de 35 años, ejerciendo el año 1984 el alto cargo de Intendente General de Seguros. En la Universidad Ricardo Palma, ingresó como profesor principal ordinario el año 1989, ejerció el cargo de Asesor del Vicerrecto- Ronal Figueroa Àvila rado Académico, fue Director de la Escuela Académico Profesional de Economía los años 1992 y 1993, su especialidad, su dedicación y la constante investigación y estudio del mercado bursátil, le permitió ejercer con gran éxito la conducción del curso Economía Moneta- ria y Bancaria en la URP, habiendo plasmado la autoría de un Texto Universitario en Técnica Bancaria, también fue asesor de importantes empresas en temas de seguros y asesor empresarial de la Comisión de Investigación de la Cámara de Diputados. El año 2002 fue elegido como Decano de la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la URP, desempeñándose hasta el año 2005, en cuya gestión se iniciaron los trabajos refacción en la infraestructura de la facultad, renovación de equipos electrónicos, mobiliarios, cuyo éxito le permitió ascender al cargo de Vicerrector Administrativo de la URP en diciembre de 2005, culminando el año 2010, resaltando su participación en este período, la ejecución del proyecto del Aulario de nuestra casa de estudios. Nueva presidenta del DIPRAP En una emotiva ceremonia desarrollada en el Centro Cultural Ccori Wasi, se realizó la juramentación de la arquitecta y diseñadora de interiores Teresa Edwards Ames como presidenta de DIPRAP El dato. DIPRAP es una asociación sin fines de lucro con la misión de vincular a todos los profesionales que desarrollan la decoración, el diseño de interior y la arquitectura de interiores, alumnos de las carreras del diseño, centros educativos, empresas y diferentes medios conexos en todo el territorio nacional. del cargo como vicepresidenta de Educación CIDI Región Sudamérica Andina. Participaron en esta Universidad Ricardo Palma: legado y porvenir Nuestra casa de estudios cumplió 42 años de su creación. Es propicio recordar a la comisión organizadora, al personal docente y administrativo con los que empezó a funcionar Amanda Orellana Monroy Docente Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas No obstante, no debemos olvidar que nuestra Universidad se formó sobre la base de los estudiantes que proveníamos de la “Universidad Peruana de Ciencias y Tecnología”, más conocida como la “Tecnológica” y que, al cerrar sus puertas, todos pasamos a formar la gran familia Ricardopalmina para concluir nuestros estudios profesionales en las diferentes especialidades. Así la Universidad Ricardo Palma se constituyó en nuestra Alma Máter. Con satisfacción hemos visto consolidar su crecimiento y prestigio a lo largo de estos años formando profesionales para una cultura de paz. La docencia universitaria es una aventura apasionante y los ex alumnos que tenemos la satisfacción que, apenas titulados, nuestra Alma Mater nos acogiera en calidad de docentes, laboramos silenciosamente con entusiasmo y alegría. Actualmente somos una hornada de profesionales que trabajamos en las diferentes facultades del claustro universitario, que nunca nos hemos retirado con el transcurrir del tiempo, por el contrario, llenos de gozo y agrado somos testigos del avance académico, científico, tecnológico y de infraestructura. Esto, hace que nos reconozcan como una universidad comprometida seriamente con el desarrollo del país. Somos conscientes que tenemos la obligación de pensar en una universidad del mañana que responda a los desafíos de la sociedad y del conocimiento. Este gran desafío lo acepta y lo conduce con acierto y responsabilidad el Dr. Iván Rodríguez Chávez, actual rector de nuestra Casa de Estudios; vayan nuestros sinceros parabienes en este trascendental aniversario. Recordando al insigne escritor Juramentación de directiva Diseñadores de Interiores Profesionales Asociados del Perú y su Consejo Directivo ante el Presidente del Consejo Iberoamericano de Diseñadores de Interiores - CIDI, el Arq. Juan Bernardo Dolores, quien vino desde la ciudad de México, hicieron oficial el nuevo nombramiento. En esta ocasión la Arq. Teresa Edwards también recibió el diploma de reconocimiento como Miembro Fundador con el cargo de Presidenta de DIPRAP, el diploma de reconocimiento de DIPRAP como miembro asociado al CIDI, el diploma de Miembro Honorary Fellow CIDI y la mención Ricardo Palma•13 Los flamantes miembros de Diseñadores de Interiores Profesionales Asociados del Perú en su primer acto oficial. “Formamos seres humanos para una cultura de paz” actividad el Dr. Iván Rodríguez Chávez, Rector de la Universidad Ricardo Palma, la diseñadora Mercedes Berdejo Directora de la Universidad ORVAL, profesores de SENCICO, reconocidos profesionales en el campo del diseño interior y la arquitectura de interiores. Los miembros de Consejo Directivo fundador de DIPRAP presidido por la Arq./Dis. Teresa Edwards Ames está formado por el Arq. Alberto Chueca Cordiviola, vicepresidente, la diseñadora Leslie Nájera con el cargo de secretaria, el Arq. Iván Torres, tesorero, la diseñadora Patricia Eyzaguirre Petit, coordinadora general, el Arq. Cesar Ruiz la Rosa, vocal y la diseñadora Ana María Colfer, vocal. En esta oportunidad se realizó también el reconocimiento como Miembros Honorarios Fellow CIDI por su trayectoria profesional y educativa al Dr. Iván Rodríguez Chávez, al Arq. Alberto Chueca Cordiviola, a la diseñadora Ana María Colfer, al Arq. Mario Duarte Schuett y al Arq. Cesar Ruiz la Rosa. Arguedas: en el centenario de su nacimiento El año 2011 es una fecha festiva para el Perú. Se celebran 100 años del nacimiento de José María Arguedas quien nos legó a la patria un profundo afecto por el mundo andino Débora Zambrano Docente Programa de Estudios Básicos Siempre presente en la vida nacional. Este año debió ser sin temor a discusión, el año de este ilustre representante de nuestro país. Arquedas, llevó por siempre el dolor de sus ancestros, lo cargó y lo tradujo en libros para sus lectores, para sus alumnos, para todos los peruanos que quisieran conocer sus raíces. Fue el traductor más elegante, gentil y sensible que tuvieron los descendientes de esta raza cruelmente tratada por los conquistadores. Vivimos con los textos de Arguedas, sus frases, sus escritos, sintiéndolo como el traductor de la civilización andina, la que nunca se extinguió. Sartre define a los intelectuales como aquellos que aportan para la ciencia algo más que su conocimiento -su juicio y su ética- y la justicia de sus afirmaciones. Arguedas sería todo eso, aquel hombre que aportó todas sus ciencias para un Perú de todas las sangres, para entender el enorme dilema de sus conflictos sociales, aquellos que existen en el inconsciente colectivo de los peruanos y que afloran al antojo de las miradas inquisidoras. Arguedas partió en una decisión personal planificada y pensada, de tener que salvar al Perú con su partida. ¿Quién podría solo atribuir a su muerte una estrecha conclusión de que era un hombre depresivo? La visión paradigmática de que la vida solo le pertenece a Dios, no existía en la mente de este ilustre peruano que tomó su vida como propia y la ofreció como legado para las próximas generaciones, para que reflexionaran sobre este mundo de los de abajo, que sienten y existen. Ni siquiera como parte de mi formación psicológica, le podría atribuir a Arguedas que su decisión sea fruto de un desequilibrio. Arguedas se inmoló como Manco Inca, Juan Santos Atahualpa, Miguel Grau, Francisco Bolognesi, Alfonso Ugarte y como cuanto hombre o mujer capaz de ofrecer su vida por el prójimo lo haría. Claro que en estos tiempos de profunda crisis de valores sociales, en los que el individuo es el ser privilegiado, no es creíble una persona con tanto amor por su patria y los suyos. Arguedas nos legó a todos, a nuestros hijos, una marca indeleble de su partida, que nos remite a su vida, a su gloria, a su sacrificio y lo más importante, que nos remite “Formamos seres humanos para una cultura de paz” con sentimiento y apego al mundo andino, al que muchos intelectuales no comprendieron.Quizás por eso, algunos escritores pasarán a la historia y quedarán en la memoria colectiva de su país y otros no. No por escribir más, seremos recordados y queridos. Por eso el país lo quiere, en reconocimiento a su vocación para querer al Perú de los ríos profundos, de los zorros de arriba y de abajo. No fue el año de Arguedas, pero qué importa, todo el Perú está de fiesta celebrando su cumpleaños. Arguedas no está muerto, su espíritu está en el viento que sopla y que con cariño nos recuerda su nombre siempre. 14•Propuesta•Lima, octubre de 2011 Lima, octubre de 2011•Universidad Embajador de la poesía china Presentación literaria El arte de la traducción Estuvo con nosotros el reconocido profesor y traductor chino Dr. Zhao Zhenjiang, quien fue distinguido por la URP como Doctor Honoris Causa. Aquí un breve diálogo con el ilustre visitante Catedrático de la Universidad de Pekín y director del Centro de Estudios Hispánicos de la misma universidad., “ básicamente soy un profesor, me dedico al trabajo docente dando clase a alumnos y posgraduados, paralelo a esto realizo mi labor como traductor de poesía hispanoamericana”, explica el Dr. Zhenjiang. A partir del movimiento 4 de mayo de 1919, en China surgió una corriente para aprender del mundo occidental, en contra del sistema feudal y conservador de la China milenaria, aparecieron los pioneros intelectuales quienes llevaron la poesía occidental, este movimiento tuvo mucha influencia en la generación del Dr. Zhenjiang, de ahí su interés por la poesía del mundo y su especialización en la escrita en castellano. La t r a d u c c i ó n l i t e r a r i a empezó en China hace 2000 años, al principio se tradujeron los libros sagrados del budismo de la India. “Soy un traductor del español, creo que una tercera parte de lo traducido me ya que al chino aún no se ha traducido, sólo hay un libro de 20 poemas y traducidos del inglés. Yo mismo traduje hace 3 ó 4 años, 20 poemas para una revista que se llamaba Como la poesía universal, pero es sólo una fracción de su obra. Ahora lo más urgente para mi es traducir la obra poética completa de César Vallejo que tengo pendiente, el año pasado me contrató un casa editorial para hacerlo”. Zhao Zhenjjiang, traductor chino que se ha familiarizado con las obras de destacados escritores latinoamericanos. pertenece”, comenta sonriente el Dr. Zhenjiang. Ha traducido a Neruda, Lorca, Vallejo, Octavio Paz, entre muchos otros, “de alguna manera son mis poetas favoritos, pero en realidad son lo favoritos de los escritores en mi país, ellos piden esas traduccio- nes y esperan que aparezcan en chino”. Cesar Vallejo “Creo que la poesía actual tiene mucha influencia de Vallejo, pero en los poetas que leen inglés, es la única manera de acceder a él, Poesía española “García Lorca tiene mucha aceptación, con los españoles tenemos una afinidad histórica en los procesos poéticos, por ejemplo en los años 20 ó 30 del siglo pasado aparecieron los vanguardismos al igual que en España. El proceso fue roto en España con la guerra civil y en China con la invasión japonesa, de ahí en los dos países se desarrolló una poesía social, de esta manera me parece que hay un vínculo entre las dos poéticas. Después de la llamada revolución cultural, en los ochentas se recuperaron las tendencias van- guardistas, igual que en España con la caída de Franco se da una apertura cultural”. Sobre la traducción La traducción poética es una segunda creación, no se puede lograr una buena traducción palabra por palabra. Hay que asimilar el original y crear un nuevo poema. “Hace unos años hubo un encuentro entre poetas chinos y europeos, yo invité a un poeta español llamado Juan Carlos Mestre, pintor al mismo tiempo, al enterarse un grupo de escritores chinos se le acercaron a decirle lo mucho que les gustaba Lorca, Antonio Machado, Vicente Aleixandre, Juan Ramón Jiménez, etc; y el poeta español les contestó: perdón señores lo que ustedes han leído casi todos son poemas escritospo Zhao Zhenjiang., ustedes no conocen lo originales. Yo creo que los poemas tienen una parte que puede ser traducida, otra no, si fuera absolutamente imposible no tendría sentido hacerlo”, concluye el Dr. Zhenjiang. Nueva publicación Poemas de la Morada de las Páginas Rosario Valdivia Paz - Soldán estuvo a cargo de la traducción al español de este libro de poemas de la escritora francesa Camile Aubaude. Los traductores de literatura son casi siempre escritores o pretenden serlo. Por ello, no es vano mencionar que todo traductor literario es también un creador. Los traductores suelen explicar, justificar, teorizar y hasta pedir perdón por las opciones elegidas, por las libertades tomadas, por los límites traspasados, por lo que hizo o se dejó de hacer. Nadie como un traductor para sentir esa necesidad de advertir anticipar, comentar o compartir su vivencia con el autor cuya obra ha traducido con el mayor deleite del mundo. Para Valdivia Paz-Soldán, la aventura con la poesía de Camille Aubaude comenzó en el año 2004 en el XII Encuentro Internacional: Mujeres poetas en el país de las Nubes, que se llevó a cabo en la región mixteca de Oaxaca, México, donde se reunieron 60 poetas de 20 países. Fue entonces donde conoció a la poeta, narradora y ensayista traductora, doctora en letras y cate- “Formamos seres humanos para una cultura de paz” drática universitaria francesa Camille Aubaude. Poemas de la Morada de las Páginas, edición de la Universidad Ricardo Palma, serie Letras Francesas, setiembre de 2011, presenta al lector la poesía de Camille Aubaude en todo su voluptuoso y sonoro refinamiento, trasladando esa escritura sensual y sumamente elegante, produciendo el efecto artístico esperado en nuestra lengua similar al de su lectura primigenia en francés. Manuel Pantigoso, la vanguardia peruana en París El reconocido poeta y crítico literario Manuel Pantigoso, con más de 50 titulos publicados, participó en dos actividades el pasado mes de setiembre en la Ciudad Luz Ricardo Palma•15 Exposiciones Tejedores de sonidos Invitado a Lima por el Instituto Italiano de Cultura como Artista Residente, Diego Esposito realizará dos obras: una intervención en piedra y la instalación Tejedores de Sonidos La muestra se realizará en la Galería de Artes Visuales, del Centro Cultural Ccori Wasi de nuestra universidad. El título de la instalación se presta a una doble lectura, que penetra sus raíces en la tipicidad de la cultura incaica: tejidos y sonidos. Con el uso de materiales como las agujas para tejido y los hilos de cobre, Diego Esposito ofrece su personalísimo homenaje a la antigua cultura del Perú realizando un tejido que crea sonidos. Sobre un fondo de hilos metálicos que crean una trama lineal sobre las paredes, unas manchas cromáticas que reproducen los colores esenciales de la cultura incaica se proponen, en la visión del artista, como notas musicales en un juego dialéctico de sonidos, tejidos y colores, y expresan así su personalísimo punto de vista y de contacto con el mundo incaico y peruano. El color amarillo predomina como evocación de del astro solar en el mundo incaico. El dato. Galería de Artes Visuales- Centro Cultural Ccori Wasi (Av. Arequipa 5198, Miraflores).Hasta el 30 de octubre. Recital poético El lunes 26 ofreció un recital de su poesía en la Galerie Edifor, dirigida por la escritora y artista Françoise Tuillier y el poeta Elqui Burgos. La presentación estuvo a cargo del periodista y filósofo Fernando Carvallo, profesor de la Universidad La Sorbonne.El jueves 29, la prestigiosa Maison de l’Amérique Latine abrió sus puertas al Centre Culturel Péruvien (CECUPE) para presentar el libro Prismas y Poliedros: Ismos de la Vanguardia Peruana. En esta oportunidad el distinguido peruanista Roland Forgues, quien también presentó su obra Palabra Viva (cuatro tomos), tuvo a su cargo el análisis de esta obra que enfoca el fenómeno de la vanguardia y en donde sobresalen los “ismos” descubiertos por Pantigoso, es decir, no estudiados anteriormente: El Ultraorbicismo de Gamaliel Churata, el Lomismo de Vallejo y el Acentrismo de Carlos Oquendo de Amat; a los que habría que agregar nuevas y originales calas sobre el Trascendentalismo emocional de César Atahualpa Rodríguez, el Taquicardismo de Xavier Abril, el Poliedricismo de Alberto Hidalgo, el Perfilfrentismo de Juan Luis Velázquez, el Surrealismo de Moro, el Versoprosismo de Mario Chabes y Nazario Chávez, entre otras estéticas de autores peruanos. Además, el libro contiene una addenda con documentos básicos de los escritores estudiados y una notable cantidad de fotografías de personajes y libros de la época de la vanguardia. Manuel Pantigoso, es uno de los poetas más importantes y originales de la Generación del 60 junto a César Calvo, Rodolfo Hinostroza, Arturo Corcuera, Antonio Cisneros, Marco Martos. Palabras sin fronteras, fronteras sin palabras La Biblioteca Central realiza esta actividad a comienzos de primavera, abriendo las puertas a la poesía Gracias a la propuesta de la Dra. Rosario Valdivia Paz Soldán, Directora de la Biblioteca Central y docente de nuestra universidad, cada comienzo de primavera se reúne a escritores -con pergaminos o no - en la fiesta de la poesía, denominada: Palabras sin fronteras, fronteras sin palabras. En este cónclave se hace la lectura de composiciones de los poetas participantes entre los que se cuentan autoridades académicas, docentes, alumnos, trabajadores, así como también amigos de nuestra universidad. Las creaciones son plasmadas en una Antología, la que servirá de testimonio de esos sueños, desvelos, amores, desasosiegos y lágrimas no escritos ni revelados. Esta es la tercera publicación que edita la Biblioteca Central de nuestra universidad, gracias al apoyo incondicional de Libun. “Formamos seres humanos para una cultura de paz” Entre los participantes figuraron los poetas, Iván Rodríguez Chávez, Gastòn Remy, Eduardo Rada, Eduardo Arroyo, Rosario Valdivia PazSoldan, Marìa Jadrosich, Fernando Màlaga, Giullianna Agurto, entre otros. 16•Propuesta•Lima, octubre de 2011 “Formamos seres humanos para una cultura de paz”