September 15, 2013 Mass Intentions Friday-Viernes, September 13 7:00PM-Karla Real-3 años Saturday/Sábado, September 14 7:00PM-+Katherine and Rudy Dudek Sunday/Domingo, September 15 10:00AM-Margaret and Joseph Ruisi 12:00PM-Valeria J. Ramirez C.—3 años Friday/Viernes, September 20 7:00PM-+Mary Lou Higgins Saturday/Sábado, September 21 5:00PM-+Josephine and Sam Benaquista Prayer List-Orar por los necesitados Sofia Alzola, Lizzie Bailey, Isaías Baños Gutierrez, Josephine Berard, Danny Beasley, Garry Brooks, Noah Brooks, Robert Brown, Katherine Cahill, Mary Cahill, Lynda Campos, Cody Cooper, Constance Craig, Maryellen Craig, Maureen Crotty, Judy Cruikshank, Efrén Marcos Cruz, Nicolas Davila, Alex Ferm, Emmy Fleming, Brad Hamm, Jim Harstad, Kimberly Hernández, Beto Herrera, Maria Hogya, Samuel Holt, Frank Horsful, Becky Isley, Norman King, Christy Kowalczyk, Martin López, Margarito López Velasco, Fiachra McFadden, Elizabeth McGraw, John McGuire, Rose Marie Martín, Esteban Martínez, Leonel Martínez, Barbara Mastej, Ann-Marie Mastej, Norma Merk, Gemma Mistal, Clarence Morgan, Nancy Parr, Milton Piedra, Gracie Quaile, Sue Showfety, Earlene Skarpa, Michael Siriano, Mary Frances Smith, Robert Smothers, Jeanette Spears, Constance Stovall, Fran Stuart, Teresa Stephens, Alex Szilvay, Elona Tombolo, Kathryn Truitt, Maria Van Lith, Jerry Ward, Brett Zimmerman. TwentyTwenty-fourth Sunday in Ordinary Time Ministries for Next Weekend Ministerios del Próximo Fin de Semana Altar Servers/Monaguillos 8:00 10:00 12:00 5:00 8:00 10:00 12:00 8:00 10:00 12:00 Daniele H., Uriel C., Jennifer Mtz., Fernando Mtz. Nicholas Schwankl, Dean Cannon Alam Z. Alfredito M., Bere F Lectors/Lectores Tom Cross Paz, Alicia Richard Jóvenes Eucharistic Ministers – Ministros de Eucaristía Roberto Sandra, Al Devine, Bobbie, and Barbara Maria Luna y Victoria Rangel, Arturo y Maria Perez, Jose y Susana Martinez ———————————————————————————-—————-—————— Lavish Forgiveness M oses appeals to God for compassion in today’s first reading. The point of Moses’ pleas is not to provide a blueprint for pacifying an angry God, but to demonstrate that no matter our sin and its grievousness, God will always forgive. In his Letter to Timothy, Paul uses himself, the great sinner, as an example of just how great is God’s forgiveness. Finally, today’s Gospel parables create a mural of God’s forgiving love. Like a diligent housekeeper, a good shepherd, a loving father, God goes out of the way to recover the lost and to forgive. By pointing out that the woman leaves her nine silver pieces, that the shepherd leaves his ninety-nine Sheep waiting, and the father leaves his elder son upset, Jesus urges us to abandon a stingy view of life. If God can be so generous, so forgiving, and so loving to those deemed unworthy, we must act likewise. ———————————————————————-—————- Generoso Perdón ——————————————————————————————- Parish Calendar - September 15-22, 2013 9/15 Sunday/Domingo 2:00PM– Catequesis y Estudio Bíblico 9/16 Monday/Lunes 9/17 Tuesday/Martes 9:30AM-Scripture Study 9/18 9/19 9/20 Wednesday/Miércoles Thursday/Jueves Friday/ Viernes 9/21 Saturday/Sábado ================================= Please pray for our Armed Forces serving overseas. _________________________________________________________________________________________________________________ There will be no weekday Mass this Wednesday, September 18, nor Thursday.,September 19. ——————————————————————————————————————————————————— No habrá Misa diaria este miércoles, 18 de septiembre, ni el jueves, 19 de septiembre. Moisés implora la compasión de Dios en la primera lectura de hoy. El objeto del ruego de Moisés no es ofrecer un modelo para pacificar a un Dios airado, sino demostrar que, no importa la gravedad de nuestro pecado, Dios siempre nos perdona. En su carta a Timoteo, Pablo se ofrece a sí mismo, el gran pecador, como ejemplo de la grandeza del perdón de Dios. Finalmente, las parábolas del Evangelio de hoy, crean un mural del perdón amoroso de Dios. Como una diligente ama de casa, un buen pastor, un padre amoroso, Dios no escatima esfuerzo para recobrar al que se ha extraviado, y perdonarlo. Al hacer notar que la mujer deja sus nueve monedas de plata, que el pastor deja sus noventa y nueve ovejas esperando, y que el padre deja a su hijo mayor enfadado, Jesús nos urge a abandonar un punto de vista mezquino de la vida. Si Dios puede ser tan generoso, tan perdonador y tan amoroso con aquellos considerados no merecedores, nosotros debemos actuar de iqual manera. Vigésimocuarto Domingo Ordinario The Knights of Columbus will be selling tickets after masses for the Festival Spaghetti Dinner. The dinner will start after the 5 PM Mass Saturday, September 28. Tickets are $6 for adults, $4 for children. Spaghetti and Meat balls, Salad, Bread, Drinks and Dessert. Eat in or Take out. Funds are used to support the Festival. ————————————————————————————— VII St. Julia Festival Sunday, September 29 11 AM to 6 PM **We are looking for parishioners to share their entertainment talent. Please speak with Audrey Schwankl or Fr. Jim or the Parish Office. $ Faith and Fortune Raffle 15 de septiembre, 2013 Los Caballeros de Colón venden tickets después de todas las Misas para una Cena de Spaghetti del Festival. La Cena comienza después de la Misa de las 5PM el sábado, 28 de septiembre. Tickets $6 para adultos, $4 para menores. Spaghetti, albóndigas, ensalada, pan, bebidas y postre. Coma aquí o lleve a casa. A beneficio de la Parroquia. ———————————————————————— VII Festival de Sta. Julia Domingo, 29 de septiembre 2013 11AM a 6 PM $ Rifa Fe y Tesoro Tickets a la venta HOY—$20 c/u O en la oficina de la parroquia Tickets for Sale TODAY! $20 each Or at the parish office ¡Primer Premio $2,000! First Prize $2,000! —————————————————–—— If you would like to donate to our Festival, we need individual-sized drinks and disposable plates and cutlery as well as napkins. —————————————————————— Si desea donar a nuestro Festival, necesitamos bebidas y platos y cubiertos deshechables al igual que servilletas. If you are suffering from an abortion, experience the love of Jesus Christ at a Project Rachel weekend retreat Nov. 1-3. The weekend retreat, for both men and women, will combine discussions, spiritual exercises, and the sacrament of Reconciliation. Please see brochures at the church entrance. ————————————————————— Si Ud. Está padeciendo de un aborto, sienta el amor de Jesucristo en un fin de semana de retiro de Project Rachel, del 1 al 3 de noviembre. El retiro, para mujeres y hombes, consiste de pláticas, ejercicios espirituales y el sacramento de la Reconciliación. Folletos a la entrada de la iglesia. ———————————————————————————————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————- The Annual Anniversary Mass with the Bishop for married couples celebrating 25, 50 and 50+ will be held on October 13, 2013 at Sacred Heart Catholic Church, Pinehurst, NC. A cake reception will follow Mass with a photo opportunity with the Bishop. Please register through our parish office, if you wish to participate. La Misa de Aniversario Annual con el Obispo para matrimonios que celebran 25, 50 y 50+ años de casados se celebrará el 13 de octubre en la Iglesia del Sagrado Corazón en Pinehurst, NC. Una recepción con pastel seguirá la Misa con una oportunidad para fotos con el Obispo. Por favor, incríbase en la oficina si desea participar. ———————————————————–———