Célula de medida de conductividad

Anuncio
INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Célula de medida de conductividad
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Español (ES)
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
1. Símbolos utilizados en este
documento
Traducción de la versión original en inglés.
CONTENIDO
Página
1.
Símbolos utilizados en este documento
2
2.
2.1
Información general
Garantía
2
2
3.
3.1
3.2
Descripción del dispositivo
Montaje
Principios de medida de conductividad
3
3
3
4.
4.1
Aplicaciones
Campo de aplicación de las medidas
3
3
5.
5.1
3
5.2
Seguridad
Obligaciones del propietario / director de
operaciones
Prevención de riesgos
6.
6.1
Identificación
Placa de características
4
4
7.
7.1
7.2
Principio de medida
Conductividad conductiva
Conductividad inductiva
4
4
5
8.
Células de medida de conductividad
para medidas conductivas
Datos técnicos
Porta sonda
Instalación
Conexiones eléctricas
5
5
6
7
7
8.1
8.2
8.3
8.4
9.
3
3
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Célula de medida de conductividad para
medidas inductivas
8
Datos técnicos
8
Conexiones eléctricas
9
Porta sonda
9
Instalación
9
Conexiones eléctricas
10
Porta sonda de inmersión
10
Conexiones eléctricas
10
10.
Eliminación
10
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación
y funcionamiento antes de realizar la
instalación. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor.
2
Aviso
Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños
personales.
Precaución
Si estas instrucciones de seguridad no
son observadas puede tener como
resultado daños para los equipos.
Nota
Notas o instrucciones que hacen
el trabajo más sencillo garantizando un
funcionamiento seguro.
2. Información general
Estas instrucciones de instalación y funcionamiento
contienen información importante para los usuarios
de la célula de medida de conductividad, incluyendo:
• datos técnicos
• instrucciones de puesta en servicio, uso y mantenimiento
• información de seguridad.
Si desea obtener más información o experimenta
algún problema que no se explique con suficiente
detalle en este manual, póngase en contacto con
Grundfos. Pondremos a su disposición nuestros
amplios conocimientos sobre tecnologías de
medida, control y tratamiento de aguas.
Agradeceremos cualquier sugerencia relacionada
con la optimización de estas instrucciones de instalación y funcionamiento a fin de satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
2.1 Garantía
Conforme con nuestras condiciones generales de
venta y entrega, las reclamaciones en garantía sólo
se considerarán válidas si cumplen los siguientes
requisitos:
• El dispositivo se ha utilizado de conformidad con
la información que contiene este manual.
• El dispositivo no se ha desmontado o manipulado de forma incorrecta.
• Las reparaciones han sido realizadas exclusivamente por personal autorizado.
• En las reparaciones se han utilizado exclusivamente piezas de repuesto originales.
3.1 Montaje
El sistema de medida completo se compone de:
• el amplificador de medida Conex® DIS-C
(no se incluye)
• la célula de medida de conductividad con sensor
de temperatura.
3.2 Principios de medida de conductividad
En conductores metálicos, la transmisión de la electricidad tiene lugar a través de electrones libres.
En electrolitos, sin embargo, ocurre por medio de
iones. Todos los componentes disueltos en agua en
forma ionogénica fomentan la conductividad. La conductividad es un parámetro sumatorio.
Los distintos tipos de iones varían en función de su
carga eléctrica y tasa de migración. La tasa de
migración depende en gran medida de la temperatura, lo cual significa que debe tenerse siempre en
cuenta su influencia al efectuar medidas de conductividad.
La conductividad de un electrolito específico se mide
en Siemens por cm (S/cm). La magnitud medida en
Siemens por cm es inversa a la resistencia eléctrica.
Dicha medida se basa teóricamente en un cubo de
líquido cuyas aristas tienen una longitud de 1 cm.
En la práctica, no obstante, las células no suelen
tener una forma tan geométrica. La constante de
célula C se usa para definir la correlación entre la
conductividad medida real y la conductividad específica indicada.
La célula de medida se inserta en un porta sonda
alrededor del cual fluye el agua cuya característica
se desea medir. El dispositivo de medida y
control Conex® DIS-C amplifica la señal transmitida
por la célula de medida y calcula la señal (teniendo
en cuenta, entre otros, los parámetros de compensación del cable y la temperatura). El resultado se
muestra en una pantalla digital y puede registrarse a
través de la salida analógica. El resultado indicado
corresponde al valor real.
4. Aplicaciones
Equipada con el dispositivo Conex® DIS-C, la célula
de medida de conductividad conductiva o inductiva
se usa para medir la conductividad y controlar variables de perturbación a través de un elemento de
control conectado.
4.1 Campo de aplicación de las medidas
Usos principales:
• tratamiento de aguas residuales
• purificación de agua
• reciclaje
• en el sector de procesado de metales
• en el sector químico
• en el sector del procesado de alimentos.
5. Seguridad
El propietario / director de operaciones del sistema
será responsable de lo siguiente:
• respetar las normas nacionales de seguridad
aplicables
• formar al personal destinado al uso del equipo
• proporcionar los equipos de protección reglamentarios
• poner en práctica operaciones de mantenimiento
periódico.
5.1 Obligaciones del propietario / director
de operaciones
El propietario / director de operaciones deberá asegurarse de que las personas que trabajen con el dispositivo descrito cumplan los siguientes requisitos:
• Deben estar familiarizados con las normas relacionadas con la seguridad laboral y la prevención
de accidentes.
• Deben haber recibido formación acerca del uso
del dispositivo.
• Deben haber leído y comprendido la información
de advertencia y los símbolos de manipulación.
• El propietario / director de operaciones será también responsable de garantizar que este manual
se conserve cerca del dispositivo y esté siempre
a disposición del personal que lo utilice.
5.2 Prevención de riesgos
Advertencia
No desmonte el dispositivo.
Las operaciones de limpieza, mantenimiento y reparación deben ser llevadas
a cabo únicamente por personal autorizado.
Advertencia
Toda aplicación ajena a las descritas
en la sección 4. Aplicaciones se
considerará prohibida y no autorizada.
Grundfos no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso
incorrecto.
3
Español (ES)
3. Descripción del dispositivo
7. Principio de medida
6.1 Placa de características
7.1 Conductividad conductiva
1
conductivity measuring cell
2
La célula de medida contiene dos electrodos abiertos a los que se aplica un voltaje AC. El líquido
presenta una conductividad específica entre los
electrodos:
conductive, 0.02-200 μS/cm
3
314-410
0.250 KG P11 0833
4
5
7
96704511
6
Fig. 1
Pos.
1
1
---R
La célula de medida posee una constante asociada
(c) que se determina a partir del área de los electrodos (A) y la distancia que los separa (d):
Placa de características de una célula
de medida de conductividad
Descripción
Nombre del producto
2
Principio de medida
3
Modelo
4
País de origen
5
Número de producto
6
Año y semana de fabricación
7
Intervalo de medida
d
c = ---A
Dependiendo de la resistencia del líquido, se genera
una corriente específica (I) derivada del voltaje aplicado (U). La conductividad (x) de líquido se calcula
aplicando la siguiente fórmula:
1
d I
x = c  ---- = ----  ---R
A U
U
-
+
I
1
2A
d
Fig. 2
Pos.
4
Conductividad conductiva
Descripción
d
Distancia entre los electrodos
A
Área de los electrodos
U
Voltaje aplicado
I
Corriente generada
TM03 7008 4409
WWW.GRUNDFOSALLDOS.COM
TM04 1217 0408
Español (ES)
6. Identificación
La célula de medida contiene dos bobinas de
medida encerradas en una carcasa en forma de anillo. El líquido fluye a través y alrededor de la carcasa.
Se aplica un voltaje AC sinusoidal (U1) a la primera
bobina. Ésta induce una corriente (I) en el líquido
que, a su vez, induce un voltaje (U2) dependiente de
la resistencia del líquido en la segunda bobina.
La conductividad del líquido se determina a partir del
voltaje (U2) y el valor de la constante.
U2
I
Pos.
U1
U2
I
Conductividad inductiva
TM03 7010 3914
Fig. 3
Las células de medida 96609150, 96609151 y
96609152 son células de medida estándar válidas
prácticamente para todas las aplicaciones.
Se componen de un núcleo de PVDF con piezas de
PVDF y FKM, dos electrodos concéntricos de acero
inoxidable (material: acero inoxidable 1,4571), una
rosca interna de 3/4" fabricada en PVDF y un cabezal de conexión.
La célula de medida incluye un sensor de temperatura Pt100 integrado. Dicho sensor se puede conectar a los dispositivos Conex® DIS-C y CC.
TM03 7009 4409
U1
8. Células de medida de
conductividad para medidas
conductivas
Descripción
Voltaje aplicado
Voltaje medido
Corriente
Fig. 4
Células de medida de conductividad
para medidas conductivas
8.1 Datos técnicos
Temperatura máxima
135 °C
(medios líquidos)
Presión máxima
(a 25 °C)
16 bar (a 25 °C)
Precisión
±1%
Sensor de temperatura
integrado
Pt100
Profundidad mínima de
inmersión
60 mm
8.1.1 Constante de célula c, intervalo de medida
Número de
producto
Valor de la
constante
de célula c
Intervalo de medida
[µS/cm]
Inicio
Fin
96609150
0,05
0
200
96609151
0,2
0
2000
96609152
1
0
20000
5
Español (ES)
7.2 Conductividad inductiva
8.2 Porta sonda
8.1.2 Cable
Descripción
Longitud
Tipo LIYCY
4 x 0,5 mm2
15 m
5m
96611928
96611929
Nota
25 m
La longitud máxima del cable que
conecta el sensor al amplificador de
medida es de 50 metros.
El porta sonda, dotado de una conexión de tubería
de unión adhesiva, ha sido diseñado para aplicaciones sencillas en las que sea precisa la inserción de
una célula de medida. La célula de medida resulta
fácil de instalar al no requerir tuercas de unión.
Los números de pedido correspondientes a los porta
sondas están disponibles previa solicitud.
Nota
154
8.1.3 Velocidad máxima de aproximación en
función de la conductividad existente
Velocidad máxima de
aproximación
< 500 μS
1 m/s
500 µS - 2000 µS
2 m/s
> 2000 µS
La señal no depende de la
velocidad de aproximación
22
37
155 *
90 *
Conductividad
La posición de instalación se muestra
en la fig. 6.
DN 25
Ø32
96611925
1
2
3
4
195 *
Dimensiones en mm
* valores aproximados
Fig. 6
G 3/4
155
186
Pos.
1
Fig. 5
6
TM03 7011 4409
Ø20
Plano dimensional de una célula de
medida de conductividad para medidas
conductivas
TM03 7012 4409
8.1.4 Plano dimensional
100
Español (ES)
Número de producto
Porta sonda
Descripción
Carcasa transparente (PVC-U)
2
Tuerca de unión (PVC-U, gris)
3
Adaptador D (PVC-U, gris)
4
Célula de medida de conductividad
Especificaciones del porta sonda
Presión máxima
6 bar
Temperatura máxima
40 °C
Diámetro / anchura
nominal
DN 25
Longitud
Aproximadamente 380 mm
Material
PVC
8.4 Conexiones eléctricas
Las células de medida de conductividad para medidas conductivas deben cablearse de acuerdo con la
siguiente tabla de conexión.
8.3.1 Instalación del porta sonda
Nota
Consulte la fig. 6 si desea conocer la
posición de instalación del porta
sonda.
Fig. 7
M
Pos.
Instalación de la célula de medida sin
porta sonda
1
Apantallamiento
verde
3
Abrazadera
de conexión
Célula de
medida
Electrodo externo
Electrodo interno
Fig. 8
TM03 7015 4506
Sensor de temperatura
TM03 7014 4409
S
2
amarillo
8.3.3 Instalación de la célula de medida sin porta
sonda
La célula de medida se puede instalar directamente
en las tuberías o en ramificaciones (por medio, por
ejemplo, de una pieza en T). En relación con la posición de instalación, recuerde que la profundidad
mínima de inmersión de la barra del electrodo es de
60 mm.
marrón
8.3.2 Instalación de la célula de medida en el
porta sonda
Enrosque la célula de medida en la rosca G 3/4 del
adaptador de la célula de medida.
blanco
Una los extremos por medio de la unión adhesiva.
Conexión eléctrica de las células de
medida 96609150, 96609151 y
96609152
Descripción
M
Célula de medida
S
Barra del electrodo
7
Español (ES)
8.3 Instalación
9. Célula de medida de conductividad
para medidas inductivas
8.4.1 Conexión de la célula de medida
Español (ES)
PG9
La célula de medida 95720194 para medidas de
conductividad inductiva están fabricadas en PP.
La célula de medida incluye dos bobinas de medida
internas, 6 metros de cable de conexión permanente
y un sensor de temperatura integrado.
El sensor se puede conectar a los dispositivos
Conex® DIS-C y CI.
Conexión al dispositivo
Conex® DIS-C
A
3
1
2
TM04 1417 3914
Cabezal de la célula de medida
1
2
3
Fig. 9
TM03 7016 4506
Barra de la célula de medida
Conexión de la célula de medida
Conexión de los cables
1. Separe el cabezal de la célula de medida y la
barra de la célula de medida para abrir el conector de la célula de medida.
2. Retire el tornillo central de la caja de conexión.
3. Para quitar el retén del contacto (pieza de sujeción), levante el punto "A" con un destornillador.
4. Afloje el prensacables PG9 e inserte el cable.
5. Pele y conecte el cable y los conductores.
6. Enrosque el conector de rosca y vuelva a colocar
la caja de conexión en su lugar.
7. Vuelva a conectar el conector de la célula de
medida.
Advertencia
No conecte el apantallamiento por el
extremo del dispositivo.
Precaución
Nota
8
Asegúrese de que las juntas conserven
la estanqueidad correcta.
Conecte el amplificador de medida de
acuerdo con las instrucciones correspondientes.
Fig. 10
Célula de medida de conductividad para
medidas inductivas
9.1 Datos técnicos
Temperatura máxima
90 °C
Presión máxima a 20 °C
10 bar
Presión máxima a 60 °C
6 bar
Precisión
±2%
Sensor de temperatura
integrado
NTC
Cable
Incluye 6 metros
9.1.1 Intervalo de medida
Intervalo de medida [mS/cm]
Inicio
Fin
0
2
0
20
0
200
0
2000
Descripción
95720197
Porta sonda, PP
95720198
Porta sonda, PVC
Ø8.2+0.05
32±0.2
Plano dimensional de una célula de
medida inductiva
Fig. 11
Nota
TM04 1418 3914
50
105
Número de producto
Español (ES)
9.3 Porta sonda
9.1.2 Plano dimensional
Instale la célula de medida inductiva de
modo que el líquido fluya a través del
anillo.
Nota
Conecte el amplificador de medida de
acuerdo con las instrucciones correspondientes.
9.2.1 Cable / cable prolongador
Número de
producto
Descripción
95720380
4 conductores, apantallamiento individual, categoría CAT B 23290
Cable prolongador de 10 m,
8 8150-1 4P22, alta gama
Nota
La longitud máxima del cable que
conecta el sensor al amplificador de
medida es de 16 metros.
51
Fig. 12
51
TM04 1419 3914
La célula de medida de conductividad para medidas
inductivas se entrega completamente cableada.
66
9.2 Conexiones eléctricas
Porta sonda
Temperatura máxima
• 90 °C (PP)
• 40 °C (PVC)
Anchura nominal
DN 50
Longitud
102 mm
Material
• PP
• PVC
9.4 Instalación
9.4.1 Instalación del porta sonda
• PVC: Aplique adhesivo a la conexión DN 50.
• PP: Suelde la conexión DN 50.
9.4.2 Instalación de la célula de medida en el
porta sonda
Inserte la célula de medida en el porta sonda y
sujétela con la tuerca de conexión.
Precaución
Nota
Asegúrese de que las juntas conserven
la estanqueidad correcta.
Instale las piezas de acuerdo con el
plano, de modo que el líquido fluya a
través del anillo.
9
9.6.2 Instalación
Si desea obtener información acerca de la conexión
eléctrica del sensor, consulte la sección
9.2 Conexiones eléctricas.
Instalación de la célula de medida en el porta
sonda de inmersión
• Enrosque la célula de medida en el porta sonda
de inmersión.
• Monte la abrazadera de la tubería en la superficie del depósito manteniendo una distancia
aproximada de 100 mm e instale el porta sonda
de inmersión.
• o inserte el porta sonda de inmersión en el depósito manteniendo una distancia aproximada de
100 mm hasta su superficie.
9.6 Porta sonda de inmersión
Número de producto
Descripción
95720196
Porta sonda de
inmersión, PP
Profundidad de
inmersión
Mínima 100 mm /
máxima 900 mm
Diámetro
25 mm
Longitud
1000 mm
Material
PP
Temperatura máxima
90 °C
Precaución
Nota
Asegúrese de que las juntas permanezcan fijas.
Instale las piezas de acuerdo con el
plano, de modo que el líquido fluya a
través del anillo.
9.7 Conexiones eléctricas
9.6.1 Plano dimensional
Si desea obtener información acerca de la conexión
eléctrica del sensor, consulte la sección
9.2 Conexiones eléctricas.
10. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
1000
Ø25
Ø37
Ø59
TM04 1420 3914
Español (ES)
9.5 Conexiones eléctricas
Fig. 13
10
Plano dimensional de una célula de
medida inductiva con porta sonda de
inmersión
11
Compañías del grupo Grundfos
Argentina
China
Germany
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 - Garin Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
E-mail: kundendienst@grundfos.de
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
China
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd.
Hongqiao Development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86-21 6122 5222
Telefax: +86-21 6122 5333
Belgium
Croatia
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: grundfos@bih.net.ba
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK
Brazil
Estonia
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: gwt@grundfos.com
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Phone: +91-44 4596 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Romania
Switzerland
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Latvia
Russia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Mexico
Slovakia
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: slovenia@grundfos.si
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com
Taiwan
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
Spain
U.S.A.
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Sweden
Uzbekistan
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31-331 94 60
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com
Addresses revised 21.05.2014
Compañías del grupo Grundfos
Korea
ECM: 1143373
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
95720920 0914
© Copyright Grundfos Holding A/S
Descargar