CONNECT MIX STAND ALONE IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA 5 UK INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE 8 PL INSTR UKCJ A MONT AŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJ UKCJA MONTAŻU 11 ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Y EL SERVICIO DE ASISTENCIATÉCNICA 14 HU HASZNÁLA TI KÉZIK ÖNY V SZERELŐKNEK ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNY ÖNYV MÁRKASZER VIZ RÉSZÉRE MÁRKASZERVIZ 17 RO INSTR UCTIUNI PENTR U INST ALA TORI SI PENTR U INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALA ALAT PENTRU 20 SER VIUCIUL DE ASISTENT A TEHNICA POST SERVIUCIUL ASISTENTA VANZARE DK INSTALLATIONS- OG SERVICE VEJLEDNING 23 1 4 2 SOE: Sonda esterna (optional) TA1-TA2: ter mostato ambiente IBT: impianto bassa temperatura (miscelato) IAT: impianto alta temper atura TACAL: ter mostato ambiente caldaia SOE: External sensor (optional) TA1-TA2: ambient ther mostat IBT: Low temperature system (mixed) IAT: High temper at. system TACAL: boiler ambient ther mostat SOE: Sonda Zewn (opcjonalnie). TA1-TA2: TAWT-TABT IBT: Strefa NT IAT: Strefa WT TACAL: termostat srodowiskowy SOE: Sonda exterior (opcional) TA1-TA2: ter mostato ambiente IBT: instalación de baja temperatura (mezclada) IAT: instalación de alta temper atura TACAL: ter mostato ambiente calder a SOE: KÜLSŐ SZONDA (Opció) TA1-T A2 A1-TA2 A2: Szobatermosztát IBT IBT: Alacsony hőmérsékletű rendszer (kevert) IAT : Magas hőmérsékletű rendszer TACAL: kazán szoba termosztát SOE: Senzor extern (optional) TA1-TA2: termostat ambient IBT: Sistem temperetura redusa (mix) IAT: Sistem temp. ridicata TACAL: termostat de ambient centrala SOE: Udeføler (Ekstra tilbehø r) TA1-TA2: r umtermostat IBT: Lav temperatur system (blandet) IAT: Høj temper atur system TACAL: k edel rumtermostat A: aletta A: ailettes A: lug A: otwór techniczny A: aleta A: szárny A: canal suport A:udstandsning 3 A 2 5 6 TA CAL IBT TA2 TA1 IAT 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 V~ 1234 230 50 Hz 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 SOE 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 7 8 3 9 10 11 A 12 B KT TRIMMER 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 4 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO IT CONNECT MIX STAND ALONE, è un disgiuntore idrico da utilizzare in abbinamento a qualsiasi caldaia. Trova applicazione quale separ atore idr aulico tr a gener atore e impianto quando quest’ultimo richiede portate più elevate di quelle fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestione di impianti di riscaldamento misti ad alta e bassa temperatura (radiatori/ventilconvettori e pannelli radianti). Può essere installato a incasso, quindi senza nessun ingombro esterno, oppure a parete (pensile). CONNECT MIX STAND ALONE è conf orme a: ● Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE ● Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE Questo libretto di istruzione è parte integrante del libretto della caldaia alla quale viene collegato CONNECT MIX ST AND AVVERTENZE E SICUREZZE ALONE. L’apparecchio prodotto nei nostr i stabilimenti viene costr uito facendo attenzione anche ai singoli componenti in modo da proteggere sia l’utente che l’installatore da eventuali incidenti. Si raccomanda quindi al personale qualificato, dopo ogni intervento effettuato sul prodotto, di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, soprattutto per quanto riguarda la parte spelata dei conduttori, che non deve in alcun modo uscire dalla morsettiera, evitando così il possibile contatto con le parti vive del conduttore stesso. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI, per le REGOLE FOND AMENTALI DI SICUREZZA e per inf ormazioni specifiche sul funzionamento della caldaia. In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli: ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazione Il presente manuale d'istruzioni, unitamente a quello dell'utente, costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di cessione ad altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro impianto. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Ser vizio Tecnico di Assistenza di zona. VIETATO = per azioni che NON DEVONO essere assolutamente eseguite AVVERTENZA PER L’UTENTE: questo dispositivo non necessita di alcuna regolazione o controllo da parte dell’utente. È pertanto vietato aprire il coperchio frontale del dispositivo. Controllare periodicamente in caldaia la pressione dell’acqua nell’impianto, in caso di necessità ripristinare la pressione come da libretto istruzioni. L'installazione dell’apparecchio e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato secondo le indicazioni delle leggi ed in conformità alle norme vigenti. Se si dovessero verificare cali di pressione frequenti, chiedere l’intervento di personale professionalmente qualificato che verificherà lo stato del vostro impianto. Avvertenze e sicurezze Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici Dimensioni e peso Circuito idraulico Circolatore Schemi elettrici Installazione dell’apparecchio Schema installazione tipica Collegamenti idraulici Collegamenti elettrici Prima messa in servizio Pompe di circolazione Valvola miscelatrice tre vie Programmazione parametri Controlli dopo l’installazione Pulizia Si consiglia all’installatore di istruire l’utente sul funzionamento dell’apparecchio e sulle norme fondamentali di sicurezza. Questo apparecchio deve essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente realizzato. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d'installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri. pag. 7 “ 7-40 “ 39 “ 39 “ 41 “ 42 “ 44 “ 8 “ 8 “ 8 “ 8 “ 9 “ 9 “ 10 “ 10 “ 10 “ 10 Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio. Lo scarico della valvola di sicurezza dell'apparecchio deve essere collegato ad un adeguato sistema di raccolta ed evacuazione. Il costruttore dell'apparecchio non è responsabile di eventuali danni causati dall'intervento della valvola di sicurezza. È necessario, durante l'installazione, informare l'utente che: - in caso di fuoriuscite d'acqua deve chiudere l'alimentazione idrica ed a vvisare con sollecitudine il Ser vizio Tecnico di Assistenza - la pressione di esercizio dell'impianto idraulico sia compresa tra 1 e 2 bar, e comunque non superiore a 3 bar. In caso di necessità, deve far intervenire personale professionalmente qualificato del Ser vizio Tecnico di Assistenza - in caso di non utilizzo dell’apparecchio per un lungo periodo è consigliabile l'inter vento del Ser vizio Tecnico di Assistenza per effettuare almeno le seguenti operazioni: · posizionare l'interruttore principale dell'apparecchio e 5 quello generale dell'impianto su "spento" · chiudere i rubinetti del combustibile e dell'acqua, sia dell'impianto termico sia del sanitario · svuotare l'impianto termico e sanitario se c'è rischio di gelo - la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita almeno una volta all'anno, programmandola per tempo con il Ser vizio Tecnico di Assistenza. Poiché gli allacciamenti idraulici ed elettrici tra impianto e Connect MIX STAND ALONE devono avvenire all’interno degli ingombri del dispositivo stesso, occorre prima posizionare Connect MIX STAND ALONE e poi i tubi di ingresso ed uscita dell’impianto e la canalizzazione dei cavi elettrici. Grado di protezione IPX4D . SCHEMA INSTALLAZIONE TIPICA Per la sicurezza è bene r icordare che: FIG. 4 è sconsigliato l'uso dell’apparecchio da parte di bambini o di persone inabili non assistite La figura mostra un esempio di installazione del Connect MIX STAND ALONE è pericoloso azionare dispositivi o apparecchi elettrici, quali interruttori, elettrodomestici ecc., se si avverte odore di combustibile o di combustione. In caso di perdite di gas, aerare il locale, spalancando porte e finestre; chiudere il rubinetto generale del gas; fare intervenire con sollecitudine il personale prof essionalmente qualificato del Ser vizio Tecnico di Assistenza NOTA: Per l’installazione di eventuali rubinetti (non forniti) occorre predisporre la nicchia di dimensione tale da poterli installare sotto Connect MIX STAND ALONE stesso. COLLEGAMENTI IDRAULICI Prima di effettuare gli allacciamenti tutte le tubature devono essere accuratamente lavate per rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento del Connect M IX STAND ALONE. non toccare l’apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide prima di effettuare operazioni di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l'interruttore bipolare dell'impianto e quello principale del pannello di comando su "OFF" FIG. 5 Gli allacciamenti idraulici verso caldaia e verso impianto devono essere eseguiti in modo razionale riferendosi alla figura . Gli allacciamenti possono avvenire direttamente utilizzando gli è vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione attacchi femmina presenti sui tubi di mandata e ritorno del Connect MIX STAND ALONE o con l’interposizione su lato impianto di evensenza l'autorizzazione o le indicazioni del costruttore tuali rubinetti di intercettazione (non forniti). non tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dalTali r ubinetti r isultano molto utili all’atto della man utenzione perl’apparecchio anche se questo è scollegato dalla rete di ché per mettono di svuotare solo il Connect MIX ST AND ALONE alimentazione elettrica senza dover svuotare anche l’intero impianto. evitare di tappare o ridurre dimensionalmente le aperture di aerazione del locale di installazione Verificare che il vaso d’espansione della caldaia sia di capacità adeguata alle dimensioni dell’impianto. non lasciare contenitori e sostanze infiammabili nel locale FIG. 6 dove è installato l'apparecchio Dopo a ver installato Connect MIX ST AND ALONE è necessar io procedere al montaggio all’inter no del Connect MIX STAND ALOnon lasciare gli elementi dell'imballo alla portata dei bamNE stesso delle 2 rampe fornite a corredo (con relative guarniziobini. ni) di interfaccia con gli interassi caldaia (vedi disegno). INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO COLLEGAMENTI ELETTRICI FIG. 1 Connect MIX STAND ALONE può essere installato“a parete” (pensile) oppure “ad incasso” e può essere ubicato in prossimità della caldaia o in posizione remota purché la lunghezza dei collegamenti idraulici ed elettrici, tra caldaia e Connect MIX STAND ALONE, non super i 15 metr i. Connect MIX ST AND ALONE può essere installato in luoghi esposti ad agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo, ecc) solo ed esclusivamente “a incasso”. Per eff ettuare il collegamento elettr ico del Connect MIX ST AND ALONE è necessario accedere al Connect MIX STAND ALONE e alla scheda caldaia. FIG. 7 Per accedere al Connect MIX STAND ALONE: - Togliere il pannello lamierato anter iore COLLEGAMENTO DEL CONNECT MIX STAND ALONE ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Collegare il Connect MIX ST AND ALONE all’alimentazione elettrica (fase neutro-terra) utilizzando il cavo in dotazione. È tassativamente vietato prelevare l’alimentazione elettrica del Connect MIX ST AND ALONE dalla caldaia in quanto il fusibile di caldaia non è dimensionato per i carichi elettrici del Connect MIX STAND ALONE. FIG. 2 Installazione “a parete” (pensile) Quando Connect MIX STAND ALONE viene installato “a parete” va supportato con due tasselli ad espansione (forniti a corredo) adeguati al tipo di parete ed al peso dell’apparecchio. Si consiglia l’utilizzo di passatubi da posizionare sull’incasso per limitare le infiltrazioni di acqua. I passatubi non sono forniti con il dispositivo. Grado di protezione IP10D . FIG. 8 COLLEGAMENTO TERMOSTATI AMBIENTE (TA) I TA dell’impianto bassa (TA2+) e alta (TA1+) temperatura devono essere collegati direttamente al Connect MIX STAND ALONE utilizzando un cavo con sezione minima di 1 mm 2. FIG. 3 Installazione “a incasso “ Quando Connect MIX STAND ALONE viene installato ad “incasso “ è necessario: - predisporre le opere murarie realizzando una nicchia di contenimento adatta alle dimensioni del Connect MIX STAND ALONE e d allo spessore della parete (valori indicativi minimi riportati in figura) - posizionare Connect MIX ST AND ALONE nella propr ia sede ricordandosi di aprire le due alette di sostegno per un migliore fissaggio - proteggere i bordi laterali e il coperchio frontale durante i lavori di incasso del dispositivo FIG. 9 COLLEGAMENTO ALLA CALDAIA Collegare il TA della scheda del Connect MIX STAND ALONE al mammut TA della caldaia utilizzando il ca vo fornito in dotazione (riferirsi allo schema elettrico sul libretto istruzioni per l’installatore della caldaia specifica). 6 IMPOSTAZIONE IMPIANTO ALTA TEMPERATURA In caso di alimentazione fase-fase verificare con un tester quale dei due fili ha potenziale maggiore rispetto alla terra e collegarlo alla L, in egual maniera collegare il filo rimanente alla N. Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia al valore desiderato per l’impianto alta temperatura. Per alimentazioni flottanti, o vvero pr ive all’or igine di r iferimento a terra è necessario l’utilizzo di un trasformatore di isolamento con secondario ancorato a terra. È obbligatorio: - L’impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN 603351 (apertura dei contatti di almeno 3,5mm, categoria III) - Utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm2 e rispettare il collegamento L (Fase) - N (Neutro) - L’amperaggio dell’interruttore deve essere adeguato alla potenza elettrica della caldaia, riferirsi ai dati tecnici per verificare la potenza elettrica del modello installato - Collegare l’apparecchio ad un efficace impianto di terra - Salvaguardare l’accessibilità alla presa di corrente dopo l’installazione È vietato l’uso dei tubi del gas e dell’acqua per la messa a terra dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra o dall’inosservanza di quanto riportato negli schemi elettrici. KT TRIMMER IMPOSTAZIONE IMPIANTO BASSA TEMPERATURA FIG. 11 È possibile fissare la temperatura di mandata dell’impianto bassa temperatura regolando il trimmer in scheda. 25 30 35 40 45 1,5 1,7 3 4 5 Prima di qualsiasi oper azione di pulizia del Connect MIX ST AND ALONE togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale su “spento”. La pulizia della pannellatura deve essere effettuata con panni inumiditi con acqua e sapone. Nel caso di macchie tenaci inumidire il panno con miscela al 50% di acqua ed alcool denaturato o con prodotti specifici. Terminata la pulizia asciugare accur atamente. Non usare prodotti abrasivi, benzina o trielina. FUNZIONE ANTIBLOCCAGGIO CIRCOLATORE Il circolatore si attiva ogni 24 ore di sosta per un periodo di 10 secondi. T (°C) 1 2 PULIZIA FUNZIONE ANTIGELO RISCALD AMENTO BASSA TEMPERATURA La funzione si avvia se la temperatura rilevata dalla sonda di mandata scende sotto i 5°C. In questa fase viene generata una richiesta di calore e viene attivato il circolatore del circuito bassa temperatura per 15 minuti. 5 0,7 1 Verificare che l’impianto di r iscaldamento sia in pressione Verificare l’inter vento dell’interr uttore gener ale di impianto Verificare la tenuta dei circuiti idraulici Verificare la correttezza degli allacciamenti elettr ici Per richieste di calore dall’impianto miscelato controllare la corretta apertura e chiusura della valvola miscelatrice Se anche solo uno dei controlli dovesse dare esito negativo, l’impianto non va posto in funzione. EVENTUALE SBLOCCAGGIO DELLE POMPE Se dopo un lungo periodo di inattività i circolatori fos sero bloccati è necessario svitare i tappi anteriori e fare girare l’albero motore dei circolatori con cacciavite. Effettuare l’operazione con estrema cautela per non danneggiare i componenti stes si. 4 0,4 - Il Connect MIX STAND ALONE è fornito di circolatori con regolatore a tre velocità. Scegliere la velocità opportuna in base alle caratteristiche specifiche degli impianti. 3 20 - T. esterna min. progetto CONTROLLI DOPO L’INSTALLAZIONE POMPE DI CIRCOLAZIONE 2 T. mandata progetto - 20 La selezione del KT deve essere effettuata agendo sul trimmer in scheda. La corrispondenza tra KT e posizione del trimmer è indicata nel grafico in fig. 12. Prima di avviare Connect MIX STAND ALONE verificare la corretta esecuzione dei collegamenti idraulici ed elettrici. FIG. 10 Durante la fase di collaudo è possibile verificare le temperature grazie ai due termometri 1 La termoregolazione funziona solo con sonda esterna collegata, pertanto una volta installata, collegare la sonda esterna alle apposite connessioni previste sulla morsettiera della scheda (S.EXT - fig. 8). In tal modo si abilita la funzione di TERMOREGOLAZIONE. Scelta della curva di compensazione La curva di compensazione del riscaldamento provvede a mantenere una temperatura teorica di 20°C in ambiente per temperature esterne comprese tra +20°C e –20°C. La scelta della curva dipende dalla temperatura esterna minima di progetto (e quindi dalla località geografica) e dalla temperatura di mandata progetto (e quindi dal tipo di impianto) e va calcolata con attenzione da parte dell’installatore, secondo la seguente formula: KT= PRIMA MESSA IN SERVIZIO POS TERMOREGOLAZIONE 7 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT UK The Connect MIX STAND ALONE is a water separator that is to be used with every boilers, where it separates the water in the generator and in the plant, when the latter is characterised by high flow rates that exceed those developed by the generator itself. It can also be used to manage mixed low and high temperature heating systems (radiators / fan coils and radiant panels). The Connect MIX ST AND ALONE unit can be b uilt into the w all, thereby avoiding any protrusion, or it can be wall-mounted. Connect MIX STAND ALONE conforms to: ● Low Voltage Directive 73/23/EEC ● Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC This instruction manual is an integral part of the manual for the boiler to which the Connect MIX ST AND ALONE unit is connected. See the latter man ual for GENERAL WARNINGS and BASIC SAFETY RULES and other specific information on the functioning of the boiler. WARNINGS AND SAFETY DEVICES The boilers made in our factories are all built with care being taken over each individual component in order to protect both the user and the installer from any accidents. We therefore urge trained personnel to be particularly careful with the electrical connections on completion of each job done on the product, especially as far as the bare parts of the conductors are concerned. These must not stick out of the terminal board in any way, so as to a void any possibility of contact with liv e parts of the conductor itself. The following symbols are used at some points in the manual: WARNING – f or actions that call f or par ticular caution and adequate training. FORBIDDEN – for actions that MUST NOT be carried out under any circumstances Both this instr uction manual and the user’ s man ual are an integral part of the product. Make sure that they always remain with the machine, even if it is sold to another owner or user, or if it is transferred to another plant. If it should get damaged or lost, ask your local Technical Assistance Ser vice for another copy. WARNINGS FOR THE USER: This device does not require any setting or checking by the user. Opening the front cover on the device is therefore forbidden. Check the water pressure in the system from time to time. If necessary, alter the pressure as indicated in the instruction manual. If the pressure drops frequently , call in prof essionally trained personnel to check the status of your system. Warnings and safety considerations Page Installing the boiler and any other assistance and maintenance work must be carried out by qualified personnel in compliance with the relevant laws and current standards. We recommend that the installer instruct the user on how the equipment works and on basic safety standards. The boiler must only be used for the purposes for which it was expressly made . The m anufacturer does not accept an y contractual or extra-contractual responsibility for any damage caused to people , animals , or proper ty, due to incorrect installation, setting, or maintenance, or due to improper use. 15 Description of the equipment “ 15-40 Technical data “ 39 Dimensions and weight “ 39 Hidraulic circuit “ 41 Circulation unit “ 42 Wiring Diagrams “ 44 Installation of the appliance “ 16 Typical installation la yout “ 16 Hidraulic connections “ 16 Electrical connections “ 16 First starting up “ 17 Circulation pump “ 17 Three-way mixing valve “ 17 Programming parameters “ 17 Checks after installation “ 18 Cleaning “ 18 On removing thùe packing, check the integrity and completeness of the contents. Should any discrepancies be found, contact the dealer that sold you the equipment. The dr ain from the equipment’ s saf ety v alve must be connected to an adequate collection and remo val system. The manufacturer of this equipment is not responsible for any damage caused by the safety valve opening. During installation the user must be informed that: - Should any water flow out, they are to shut off the water supply and contact the Technical Assistance Ser vice immediately. - The working pressure for the plumbing system must be between 1 and 2 bar , and must not exceed 3 bar. Where necessary, prof essionally qualified personnel from the Technical Assistance Ser vice must be called in. - If the boiler is not to be used for a lengthy period of time, we recommend calling in the Technical Assistance Ser vice to carry out the following operations: · Switch the main switch for the equipment and the main switch for the entire plant to “off”. · Close the taps on the water and the fuel supplies, for both the heating and the hot water systems. · Empty the heating and hot water systems if there is any risk of freezing. - Maintenance must be carried out on the boiler at least once a y ear, and appointments m ust be made timeously with the Technical Assistance Ser vice. 8 For your safety, remember that: HYDRAULIC CONNECTIONS The boiler should not be used by children or people that are unable to use it proper ly. Before forming the connections all the piping must be thoroughly flushes to remove any residue that could compromise the proper functioning of the Connect MIX STAND ALONE. FIG. 5 The plumbing connections to the boiler and the system must be carried out rationally, as indicated in the figure . Direct connections can be formed using the female couplings on the delivery and retur n pipes f or the Connect MIX STAND ALONE, or taps (not supplied) can be fitted on the lines for shutting off the lines. These taps are very useful when maintenance is carried out, as they allow the Connect MIX STAND ALONE to be drained without having to drain the entire system. It is dangerous to activate devices or electrical equipment such as switches, domestic appliances, etc. if you smell any fuel or burning. Should a gas leak occur , ventilate the room b y opening the doors and windows, shut the main gas valve, call in professionally qualified personnel from the Technical Assistance ser vice immediately. Do not touch the boiler when barefoot or when parts of your body are wet or damp. Before cleaning, disconnect the boiler from the electricity mains by switching the bi-pole switch for the plant and the main switch on the control panel to “OFF”. Check that the expansion vessel on the boiler has sufficient capacity for the size of the system. Any modifications to the safety and regulating devices without FIG. 6 prior authorisation or instructions from the manufacturer are Once the Connect MIX ST AND ALONE has been installed, the 2 forbidden. ramps supplied (along with their seals) that interface with the boiler centres must be fitted inside the Connect MIX STAND ALONE. Do not pull on, disconnect, or twist the electrical cables that come from the boiler, even when it is disconnected from the ELECTRIC CONNECTIONS electricity mains. Do not block up or reduce the size of ventilation openings in the room in which the unit is installed. To f orm the electr ical connections f or the Connect MIX STAND ALONE, access m ust be obtained to the Connect MIX ST AND ALONE and the boiler card. Do not leave containers or inflammable substances in the room in which the equipment is installed. FIG. 7 To gain access: - Remove the front cover panel Do not leave any part of the packing within reach of children. CONNECTING THE CONNECT MIX ST AND ALONE TO THE ELECTRICITY MAINS Connect MIX STAND ALONE unit to the electricity mains (phase / neutral / earth) using the cable supplied. Drawing the power supply for the Connect MIX STAND ALONE from theboiler is absolutely forbidden as the boiler’s fuse is not sizedto take the electrical loads associated with the Connect MIX STAND ALONE. INSTALLATION OF THE APPLIANCE FIG. 1 The Connect MIX STAND ALONE can be wall-mounted or “built-in”, and can be located near the boiler or at a distance, provided the length of the plumbing and electrical connections between the boiler and the Connect MIX ST AND ALONE unit do not exceed 15 metres. The Connect MIX STAND ALONE can be installed in positions exposed to the weather (rain, sun, ice, etc.) only if in “built-in” installation. FIG. 8 CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTATS (TA) The TAs for the lo w (TA2+) and high (T A1+) temperature system must be directly connected to the Connect MIX ST AND ALONE using a cable with minimum section 1 mm 2. FIG. 2 Wall-mounted installation When the Connect MIX STAND ALONE is wall-mounted it must be supported by two expanding wall anchors (supplied) that are suitable for the type of wall and weight of the equipment. We recommend using pipe sleeves built into the wall in order to limit the infiltration of water. These pipe sleeves are not supplied with the unit. Electrical protection le vel IP10D. FIG. 9 BAG2 MIX CLIMA CONNECTION TO THE BOILER Connect the TA from the BAG2 MIX BASIC Board to the heater TA cable grip using the cable provided (refer to the wiring diagram in the installer instruction booklet for the specific heater). FIG. 3 “Built-in” installation When the Connect MIX STAND ALONEV unit is built-in: - Provide the building work, complete with a niche of suitable size for the Connect MIX STAND ALONE, to suit the thickness of the wall (minimum indicative dimensions shown in the figure). - Position the Connect MIX ST AND ALONE in position, and remember to open out the two support lugs to fix it more securely . - Protect the side edges and front while building in the device. Since the plumbing and electrical connections between the system and the Connect MIX ST AND ALONE m ust be contained within the overall size of the device itself, first position the Connect MIX STAND ALONE and then the entr y and e xit pipes f or the system and the conduiting for the electric cables. Electrical protection le vel IPX4D. When using a phase-phase pow er supply, use a tester to determine which of the two wires has the greater potential compared to the earth and connect it to the L terminal. Connect the remaining wire to the N terminal. For floating power supplies, that is, those that have no earth connection, an insulation transformer must be used, with a secondary unit connected to the earth. TYPICAL INSTALLATION LAYOUT FIG. 4 The figure alongside shows a possible way of installing the Connect MIX STAND ALONE. NOTE: To allow for installing taps (not supplied) a niche m ust be formed of sufficient size to allow them to be fitted below the Connect MIX STAND ALONE itself. 9 The following are obligatory: - A multi-pole trip-switch must be used to disconnect the line, that conforms to the CEI-EN 60335-1 standards (contact opening at least 3,5mm, category III). - Use cables with a 1,5 mm 2 section and respect the L (Phase) – N (Neutral) connection. - The amper age on the s witch m ust be adequate f or the boiler’ s electrical power rating – see the technical data to check the electrical power rating for the model installed. - Connect the equipment to an efficient earthing system. - The power socket must be inaccessib le after installation. The use of gas or water pipes to earth this equipment is forbidden. The manufacturer does not accept any responsibility for any damage caused due to the lack of a proper earth or failure to comply with the wiring diagram. The correspondence between the KT and the trimmer position is indicated in the graph at figure 12. FIRST STARTING UP Before switching the Connect MIX STAND ALONE on, chec k that the electrical and plumbing connections have been formed correctly. FIG. 10 During testing, the temperatures can be checked due to the two thermometers. KT TRIMMER 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 A - plant supply temperature (°C) B - external temperature (°C) CIRCULATION PUMPS The Connect MIX STAND ALONE is supplied with circulation units with a three-speed control. Choose the best speed to suit the specific characteristics of the systems. CHECKS AFTER INST ALLATION - RELEASING THE PUMPS IF NECESSARY If the unit has been inactive for a lengthy period of time and the circulation units are stuck, unscrew the caps on the front and turn the shaft for the circulation unit motor using a scre wdriver. Do this extremely carefully so as not to damage the components themselves. HEATER ANTI FREEZE FUNCTION FOR LOW TEMPERATURES The function is activated when the temperature measured by the supply probe falls below 5°C. A heat request is generated at this phase and the low temperature circuit pump is run for 15 minutes. CLEANING Before cleaning the Connect MIX STAND ALONE in any way disconnect the mains power supply by switching the main switch to “OFF”. The panels must be cleaned with a cloth, using soap and w ater. If stubborn stains are found, use a cloth with a 50% water and denatured alcohol mixture, or use specific products. Once cleaning is complete , dry carefully. Do not use abrasive products, benzene, or trichloroethylene. PUMP ANTI BLOCK FUNCTION The pump is activated once every 24 hours for a period of 10 seconds. LOW TEMPERATURE APPLIANCE SETTING FIG. 11 The supply temperature to the low temperature plant may be set by regulating the trimmer on the board. POS 1 2 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 Check that the heating system is pressurised. Check that the main switch for the plant works. Check the plumbing circuits for leaks. Check that the plumbing and electrical connections are correct. To call for heat from a mixed system, check that the mixing valve opens and closes correctly. If even one of these checks provides a negative result, the system must not be started up. HIGH TEMPERATURE APPLIANCE SETTING Fix the boiler central heating knob to the high temperature appliance desidered value. THERMOREGULATION Heat adjustment only works with the external probe connected, therefore, after installation, connect the external probe to the relative connections on the board (S.EXT - fig. 8). This enables the THERMOREGULATION function. Selecting the offset heating curve The offset heating curve maintains a theoretical ambient temperature of 20°C at external temperatures ranging from +20°C to 20°C. The choice of the cur ve depends on the r ated minim um external temperature (on the geographical area, therefore) and the rated delivery temperature (on the type of system, therefore) and must be carefully calculated by the fitter using the following formula: Nominal delivery - 20 KT= 20 - min. rated external T The KTL must be selected via the trimmer on the board. 10 PL OPIS URZĄDZENI A URZĄDZENIA Connect MIX STAND ALONE jest rozdzielaczem hydraulicznym do podłączenia z każdym kotłem, zarówno kondensacyjnym, jak i standardowym. Co nnect MIX ST AND ALONE znajduje zastosowanie do zarządzania instalacją c.o. złożoną ze strefy wysokiej i niskiej temperatury (grzejniki, ogrzewanie podłogowe). Na wyposażeniu Connect MIX STAND ALONE jest dostarczone odpowiednie okablowanie do połączenia z kotłem przy instalacji typowej w pobliżu kotła (długość okablowania 2 m). Connect MIX ST AND ALONE jest zgodny z: ● Dyrektywą Niskich Napięć 73/23/CEE ● Dyrektywą Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE UW AGI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTW O UWA BEZPIECZEŃSTWO Niniejsza instrukcja stanowi integralną część instrukcji kotła, do którego jest podłączony Connect MIX STAND ALONE Urządzenie wyprodukowane w naszych zakładach jest skonstruowane w sposób zabezpieczający użytkownika jak i instalatora przed ewentualnymi wypadkami. Zaleca się wykwalifikowanemu personelowi, po każdej interwencji, zwrócenie szczególnej uwagi na połączenia elektryczne w szczególności części przewodów pozbawionych izolacji. W niektórych częściach niniejszej instrukcji zostały użyte symbole: UW AGA = do czynności wymagających szczególnej UWA uwagi i przygotowania Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu: należy zawsze upewnić się czy jest na wyposażeniu urządzenia, również w przypadku cesji na innego użytkownika lub przeniesieniu na inną instalację. W przypadku zniszczenia lub zagubienia zwrócić się o nowy egzemplarz do sprzedawcy. ZABRONIONE = do czynności, których absolutnie NIE WOLNO wykonywać UW A GI DLA UŻY TK O WNIKA: to urządzenie nie wymaga UWA UŻYTK TKO jakiejkolwiek regulacji lub kontroli ze strony użytkownika. W związku z tym zabrania się otwierania przedniej pokrywy urządzenia. Sprawdzić co jakiś czas na kotle ciśnienie wody w instalacji, w razie potrzeby przywrócić poprawną jego wartość zgodnie z instrukcją obsługi kotła. W przypadku często powtarzających się spadków ciśnienia należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu w celu sprawdzenia stanu instalacji c.o. Uwagi ogólne i bezpieczeństwo Opis urządzenia Instalacja urządzenia lub jakakolwiek interwencja naprawy czy konserwacji musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Zaleca się instalatorowi poinformowanie użytkownika na temat funkcjonowania urządzenia i podstawowych zasad bezpieczeństwa. Urządzenie musi być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek błędów instalacji, regulacji, konserwacji lub niewłaściwego użytkowania. str. 19 str. 19-40 Dane techniczne str. 39 Wymiary i waga str. 39 Obwód hydrauliczny str. 41 Pompy str. 42 Schemat elektryczny str. 44 Instalowanie zestawu str. 20 Schemat instalacji typowej str. 20 Podłączenia hydrauliczne str. 20 Podłączenia elektryczne str. 20 Pierwsze uruchomienie str. 21 Pompy cyrkulacyjne str. 21 Zawór mieszający 3-drogowy str. 21 Programowanie parametrów str. 21 Kontrole po zainstalowaniu str. 22 Konserwacja str. 22 Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się o kompletności jego zawartości. W przypadku niezgodności zwrócić się do punktu sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie. Zawór bezpieczeństwa musi być połączony z systemem odprowadzania wody. Producent/impor ter nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Podczas instalowania należy poinformować użytkownika, że: - w przypadku wycieku wody powinien odciąć zasilanie hydrauliczne i wezwać Autoryzowany Serwis Beretta - ciśnienie w instalacji hydraulicznej powinno zawierać się od 1 do 2 bar i nie przekraczać 3 bar. W razie potrzeby wezwać Autoryzowany Serwis Beretta. - w razie nie użytkowania urządzenia przez dłuższy okres należy: - ustawić wyłącznik główny urządzenia i instalacji w pozycji „wyłączone” - zamknąć zawory gazu i wody - opróżnić instalację c.o. i sanitarną jeśli zachodzi ryzyko zamarzania. Ze względów bezpieczeństwa należy pamiętać, że: nie dopuszczać do użytkowania urządzenia przez dzieci zabrania się włączania urządzeń elektrycznych jak włączników, elektronarzędzi itp. jeśli w pomieszczeniu odczuwa się zapach gazu. W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie otwierając drzwi i okna, zamknąć główny zawór gazu i wezwać wykwalifikowany personel 11 Takie zawory mogą być przyda tne szczególnie podczas konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu bez konieczności opróżniania całej instalacji. nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego ustawiając przełącznik instalacji w pozycji „wyłączone” Sprawdzić czy naczynie wzbiorcze kotła jest odpowiednie do wymiarów instalacji. Rys.. 6 Rys zabrania się modyfikacji urządzeń zabezpieczających bez zgody producenta nie ciągnąć, nie odłączać przewodów elektrycznych wystających z urządzenia nawet w przypadku gdy jest odłączone od zasilania elektrycznego Po zainstalowaniu Co nnect MIX ST AND ALONE należy zamontować wewnątrz urządzenia 2 rurki z uszczelkami i odpowiednimi przyłączami (dostarczone na wyposażeniu) do połączenia z kotłem. nie zostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowane urządzenie PODŁĄCZENI A ELEKTR YCZNE PODŁĄCZENIA ELEKTRY W celu przeprowadzenia podłączeń elektrycznych Connect MIX STAND ALONE należy mieć dostęp do kostki wewnętrznej zestawu oraz modułu głównego kotła. INST ALO WANIE ZEST AWU INSTALO ALOW ZESTA Rys Rys.. 1 Connect MIX STAND ALONE może być zainstalowany na ścianie i umiejscowiony w pobliżu kotła lub w oddali pamiętając, aby długość połączeń hydraulicznych i elektrycznych pomiędzy MIX STAND ALONE a kotłem nie przekraczała 15 m. może być instalowany w miejscach narażonych na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, lód itp.), tylko w przypadku, gdy jest zamontowany w ścianie. Rys Rys.. 7 Aby mieć możliwość dostępu do kostki wewnętrznej zestawu należy: - zdjąć pokrywę przednią zestawu PODŁĄCZENIE CONNECT MIX ST AND ALONE DO ZASILANI A STAND ZASILANIA ELEKTR YCZNEGO ELEKTRY Podłączyć Connect MIX STAND ALONE do zasilania elektrycznego (faza, neutralny, uziemienie) wykorzystując miejsca połączeń w kostce puszki połączeniowej wewnątrz zestawu. Zabrania się zasilania elektrycznego Zestawu poprzez kocio³ poniewa¿ bezpiecznik w kotle nie jest zwymiarowany do obci¹¿enia elektrycznego Connect MIX STAND ALONE. Rys lacja „na ścia nie” Kiedy Connect MIX STAND ALORys.. 2 Insta Instalacja ścianie” NE jest instalowany „na ścianie” musi być przymocowany dwoma kołkami rozporowymi (dostarczonymi na wyposażeniu) odpowiednimi do typu ściany i ciężaru urządzenia. Zaleca się zastosowanie rurek ochronnych do przewodów w celu zapobieżenia możliwości dostania się wody do urządzenia. Rurki nie są dostarczane na wyposażeniu. Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IP10D. Rys Rys.. 8 PODŁĄCZENIE TERMOST ATU POK OJO WEGO (T A) TERMOSTA POKOJO OJOWEGO (TA) Ter mosta t pokojowy (TA) dla obiegu niskiej i wysokiej temperatury(TA2+/TA1+) musi być bezpośrednio podłączony do Connect MIX STAND ALONE, używając kabla o przekroju minimum 1mm2. Rys lacja „w ścia nie” Kiedy Connect MIX STAND ALONE Rys.. 3 Insta Instalacja ścianie” jest instalowany „w ścianie” należy: - przeprowadzić odpowiednie prace murarskie w celu wykonania niszy o wymiarach odpowiadających zestawowi (wartości minimalne przedstawiono na rysunku) - umieścić zestaw w niszy pamiętając o wygięciu dwóch bocznych blaszek w celu lepszego zamocowania - zabezpieczyć pokrywę przednią podczas prac mocowania „w ścianie” Rys Rys.. 9 Przewodem znajdującym się na wyposażeniu podłącz wyjście TA umieszczone w płytce elektronicznej Connect MIX STAND ALONE z odpowiednim stykiem TA kotła (zgodnie z instrukcją instalacji). Podłączenia hydrauliczne i elektryczne pomiędzy instalacją a zestawem muszą być przeprowadzone wewnątrz gabarytów urządzenia, należy najpierw zamocować zestaw a następnie rury zasilania i powrotu instalacji i przewody elektryczne. Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IPX4D. PIER WSZE UR UCHOMIENIE PIERWSZE URUCHOMIENIE Rys Rys.. 10 Przed uruchomieniem Connect MIX STAND ALONE sprawdzić poprawność podłączeń, zarówno hydraulicznych jak i elektrycznych. Podczas fazy kontroli jest możliwość sprawdzenia temperatury dzięki dwóm termometrom pokazanym na rysunku. SCHEMA T INST ALA CJI TYPO WEJ SCHEMAT INSTALA ALACJI YPOWEJ Rys. 4 k prz edsta wia przykład insta lacji Co nnect MIX ST AND instalacji Connect STAND Rysunek przedsta edstaw Rysune ALONE U w a g a : Przy instalowaniu dodatkowych zaworów (nie dostarczonych na wyposażeniu) należy przewidzieć dla nich miejsce aby móc je zainstalować pod zestawem. POMP Y CYRKULA CYJNE POMPY CYRKULACYJNE Connect MIX STAND ALONE jest wyposażony w pompy z 3 stopniową regulacją. Należy wybrać odpowiednią prędkość w zależności od charakterystyki instalacji. EWENTU ALNE ODBLOK OWANIE POMP EWENTUALNE ODBLOKO Jeżeli po długim okresie nie funkcjonowania pompy się zblokują, należy odkręcić zaślepki przednie i obrócić wirnik pompy śrubokrętem. PODŁĄCZENI A HYDRA ULICZNE PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe działanie Connect MIX STAND ALONE. FUNKCJ A ANT Y ZAMARZAJĄCA DLA STREF Y NISKIEJ FUNKCJA ANTY STREFY TUR Y TEMPERATUR TURY TEMPERA Funkcja ta aktywuje się, gdy temperatura spadnie poniżej 5°C. Następuje żądanie grzania, a pompa obiegu niskiej temperatury zostaje uruchomiona na 15 minut. Rys Rys.. 5 Podłączenia hydrauliczne do instalacji i ko tła muszą być przeprowadzone w sposób racjonalny zgodnie z załączonym rysunkiem. FUNKCJ A ANT Y BLOKUJĄCA POMP Y. FUNKCJA ANTY POMPY Pompa uruchamia się zawsze raz na 24 godziny na okres 10 sekund. Podłączenia mogą być wykonane bezpośrednio wykorzystując przyłącza żeńskie obecne na rurach zasilania i powrotu zestawu lub poprzez zawory odcinające (nie dostarczone na wyposażeniu) po stronie instalacji. 12 UST AWIENIE TEMPERA TUR Y DLA NISKIEJ KONSER WACJ A USTA TEMPERATUR TURY ONSERW CJA STREF Y STREFY Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności konserwacji Connect MIX STAND ALONE odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik główny w pozycji „wyłączone”. Czyszczenie obudowy musi być przeprowadzone wilgotną szmatką, mydłem lub szamponem. W przypadku plam trudnych do zmycia nasączyć gąbkę 50% roztworem wody i denaturatu lub inną specyficzną substancją. Po czyszczeniu dokładnie osuszyć. Nie używać substancji żrących, rozpuszczalników itp. chemikaliów. Temperatura zasilania strefy niskiej temperatury może być regulowana za pomocą pokrętła. POS 1 2 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 UST AWIENIE TEMPERA TUR Y DLA WYSOKIEJ USTA TEMPERATUR TURY STREF Y STREFY Ustawić pokrętłem temperaturę dla wysokiej strefy na kotle.. UST AWIENIE TERMOREGULA CJI USTA TERMOREGULACJI Temperaturę można regulować tylko w przypadku, gdy podłączona jest sonda zewnętrzna, dlatego też po zainstalowaniu urządzenia należy podłączyć ją do odpowiedniego styku regulacja kostce przyłączeniowej (S.EXT - fig. 8). Podłączenie to umożliwia regulacj ę temperatury w funkcji temperatury zewnętrznej (aktywuje funkcję regulacji pogodowej) Wybór krzywej grzewczej Wybrana krzywa grzewczej utrzymuje teoretycznie temperaturę 20°C dla temperatur zewnętrznych pomiędzy -20°C a +20°C. Wybór krzywej zależy od minimalnej planowej temperatury zewnętrznej (czyli od obszaru geograficznego) oraz od doprowadzanej temperatury planowej (czyli od typu instalacji) i jest obliczana, z dokładnością przez instalatora wg wzoru: KT= T. doprowadzana - 20 20 - T. planowa min. Zewnętrzna Krzywą grzewczą należy wybrać za pomocą pokrętła na panelu sterowania. Relacja pomiędzy krzywą grzewczą a ustawieniem pokrętła została pokazana na rysunku 12. KT TRIMMER 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 A - temperatura zasilania (°C) B - temperatura zewnętrzna (°C) KONTR OLE PO ZAINST ALO WANIU ONTROLE ZAINSTALO ALOW - sprawdzić poprawną wartość ciśnienia w instalacji c.o. - sprawdzić działanie wyłącznika głównego instalacji - sprawdzić szczelność obwodów hydraulicznych - sprawdzić poprawność podłączeń elektrycznych - sprawdzić poprawne otwarcie i - zamknięcie zaworu mieszającego dla strefy niskiej temperatury. Jeśli choć jedna z kontroli da negatywny wynik, to instalacja nie może być uruchomiona! 13 DESCRIPCIÓN DEL AP ARATO ES Connect MIX STAND ALONE , è un disgiuntore idr ico da utilizzare in abbinamento a qualsiasi caldaia. Trova applicazione quale separ atore idr aulico tr a gener atore e impianto quando quest’ultimo richiede portate più elevate di quelle fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestione di impianti di riscaldamento misti ad alta e bassa temperatura (radiatori/ventilconvettori e pannelli radianti). Può essere installato a incasso, quindi senza nessun ingombro esterno, oppure a parete (pensile). Connect MIX STAND ALONE es conf orme a: ● ● La Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE La Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/ CEE ADVERTENCIAS Y SEGURIDADES El aparato producido en nuestras fábricas ha sido construido prestando atención a cada uno de los componentes, con el fin de proteger tanto al usuario como al instalador contra eventuales accidentes . Por tanto , se aconseja al personal cualificado que después de cada intervención efectuada en el producto, preste particular atención a las conexiones eléctricas, sobre todo en lo que se refiere a la parte pelada de los cableados, que de ninguna forma tiene que salir del terminal de conexión, para evitar falsos contactos. Este manual de instrucciones es parte integrante del manual de la caldera a la cual se conecta Connect MIX STAND ALONE. Se remite a dicho man ual par a las AD VERTENCIAS GENERALES, para las NORMAS FUND AMENTALES SOBRE LA SEGURIDAD y para todas las informaciones específicas sobre el funcionamiento de la caldera. El presente manual de instrucciones, junto al del usuario, constituye una parte integral del producto: hay que controlar que esté siempre cerca del aparato, incluso en el caso de cesión a otro propietario o usuario o bien de transferencia a otra instalación. En el caso de que se dañe o se pierda, hay que solicitar otro ejemplar al Ser vicio de Asistencia Técnica de la zona. En algunas partes del manual se utilizan los siguientes símbolos: ATENCIÓN = par a acciones que deben realizarse con cautela y una adecuada preparación PROHIBIDO = para acciones que NUNCA se tienen que efectuar ADVERTENCIA PARA EL USU ARIO: este dispositiv o no necesita ninguna regulación o control por parte del usuario. Por tanto, está prohibido abr ir la tapa frontal del dispositiv o. La instalación del aparato y cualquier otra intervención de asistencia y de mantenimiento, tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las indicaciones prescritas por las leyes y en conformidad a las normas vigentes. Controlar periódicamente en la caldera la presión del agua en la instalación y en caso de necesidad, hay que restablecer la presión como se especifica en el manual de instrucciones. Se aconseja que el instalador instruya al usuario sobre el funcionamiento del aparato y sobre las normas fundamentales de seguridad. Si se verificasen frecuentes disminuciones de la presión, hay que solicitar la intervención de personal profesionalmente cualificado que comprobará el estado de su instalación. Este aparato se tiene que destinar al uso para el cual ha sido expresamente fabricado. Se excluye cualquier responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o cosas, por errores de instalación, regulación, mantenimiento y usos impropios. Advertencias y seguridades pag. Después de haber quitado el embalaje, hay que comprobar la integridad y la totalidad del contenido. En el caso de que no corresponda, hay que dirigirse al vendedor donde se ha comprado el aparato. 23 Descripción del aparato “ 23-40 Datos técnicos “ 39 Dimensiones y peso “ 39 Circuito hidráulico “ 41 Circulador “ 42 Esquemas eléctricos “ 44 Instalación del aparato “ 24 Esquema de una instalación tipo “ 24 Conexiones hidráulicas “ 24 Conexiones eléctricas “ 24 Primera puesta en servicio “ 25 Bombas de circulación “ 25 Válvula mezcladora de tres vías “ 26 Programación de los parámetros “ 26 Controles después de la instalación “ 26 Limpieza “ 26 La evacuación de la válvula de seguridad del aparato se tiene que conectar a un adecuado sistema de recogida y evacuación. El constructor del aparato no se responsabiliza de eventuales daños causados por la intervención de la válvula de seguridad. Durante la instalación hay que informar al usuario de que: - en el caso de pérdidas de agua tiene que cerrar la alimentación hídrica y avisar inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica - la presión de ejercicio de la instalación hidráulica varíe entre 1 y 2 bar, y en cualquier caso no sea superior a 3 bar. En caso de necesidad, debe avisar al personal profesionalmente cualificado del Servicio de Asistencia Técnica - en el caso de que no se utilice el aparato durante un largo periodo, se aconseja la intervención del Servicio de Asistencia Técnica para efectuar al menos las siguientes operaciones: · colocar el interruptor principal del aparato y el general de la instalación en “apagado” · cerrar la llave del gas y del agua, tanto de la instalación de 14 ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TIPO calefacción como del agua sanitaria · vaciar la instalación de calefacción y sanitaria si existe el FIG. 4 riesgo de heladas - el mantenimiento del aparato se tiene que efectuar al menos La figura muestra un ejemplo de instalación del Connect MIX una vez al año, programándola anticipadamente con el STAND ALONE. Servicio de Asistencia Técnica. NOTA: Para la instalación de e ventuales lla ves de cor te (no Para la seguridad hay que recordar que: suministrados) hay que preveer un espacio con una dimensión que per mita poder instalar los debajo de Connect MIX ST AND se desaconseja el uso del aparato por parte de niños o ALONE. personas incapacitadas no asistidas es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, como interruptores, electrodomésticos, etc. si se advierte olor a gas o de combustión. En el caso de pérdidas de gas, ventilar el local abriendo puertas y ventanas; cerrar la llave general del gas; avisar inmediatamente al personal profesionalmente cualificado del Servicio de Asistencia Técnica no hay que tocar el aparato si se está descalzo o con partes del cuerpo mojadas o húmedas antes de efectuar operaciones de limpieza, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica colocando el interruptor de la instalación y el principal del panel de mando en «OFF» está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante no ha y que tir ar, quitar o torcer los cab les eléctr icos que salen del aparato incluso aunque estén desconectados de la red de alimentación eléctrica CONEXIONES HIDRÁULICAS Antes de efectuar las conexiones, hay que lavar todas las tuberías perfectamente para eliminar eventuales residuos que podrían comprometer el b uen funcionamiento del Connect MIX STAND ALONE. FIG. 5 Las conexiones hidráulicas entre la caldera y la instalación se tienen que realizar de la forma más adecuada, vease la figura . Las conexiones se pueden realizar directamente utilizando las conexiones hembras presentes en los tubos de impulsión y de retorno del Connect MIX ST AND ALONE o con el montaje en el lado de la instalación de eventuales válvulas de corte (no suministradas). Dichas válvulas resultan muy útiles en el momento del mantenimiento porque permiten vaciar sólo el Connect MIX STAND ALONE sin tener que v aciar también toda la instalación. evitar tapar o reducir dimensionalmente las aperturas de ventilación del local donde se encuentra la instalación Hay que verificar que el depósito de expansión de la caldera tenga la capacidad adecuada para las dimensiones de la instalación. FIG. 6 Después de haber instalado Connect A MIX STAND ALONE, hay que montar en su interior los 2 tubos suministrados en el accesorio (con sus respectivas juntas) simétrico con las distancias entre los ejes de la caldera. no hay que dejar cajas ni sustancias inflamables en el local donde está instalado el aparato no hay que dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños. INSTALACIÓN DEL AP ARATO FIG. 1 Connect MIX STAND ALONE se puede instalar“en la pared” (colgado) o bien “empotrado” y se puede instalar cerca de la caldera o a distancia siempre que la longitud de las conexiones hidráulicas y eléctr icas, entre la calder a y Connect MIX ST AND ALONE, no supere los 15 metros. El Conenct AP puede estar instalado en el e xterior, únicamente en instalaciones empotradas. CONEXIONES ELÉCTRICAS Para efectuar la conexión eléctrica del Connect MIX STAND ALONE hay que acceder al Connect MIX STAND ALONE y a la tarjeta de la caldera. FIG.2 Instalación “en la pared” (colgada) Cuando Connect MIX STAND ALONE se instala “en la pared” tiene que estar sujetado con dos tornillos de fijación (suministrados) adecuados al tipo de pared y al peso del aparato. Se aconseja utilizar pasatubos que se tienen que colocar en el lugar del montaje para limitar las infiltraciones de agua. Los pasatubos no se suministran con el accesorio. Grado de protección eléctr ica IP10D. FIG. 3 Instalación “empotrada“ Cuando Connect MIX STAND ALONE se instala “empotrado” hay que: - preveer las obras de albañilería realizando un hueco adecuado a las dimensiones de Connect MIX STAND ALONE y al espesor de la pared (valores indicativos mínimos expuestos en la figura) - colocar Connect MIX STAND ALONE en su propia sede , recordándose de abrir las dos aletas de soporte para fijarlas mejor - proteger los bordes laterales y la tapa frontal durante los trabajos de empotramiento del accesorio. Teniendo en cuenta que las cone xiones hidráulicas y eléctr icas entre la instalación y Connect MIX ST AND ALONE se tienen que realizar dentro del espacio destinado al accesorio, en primer lugar hay que colocar Connect MIX STAND ALONE y luego los tubos de entrada y salida de la instalación y la canalización de los cables eléctricos. Grado de protección eléctr ica IPX4D. 15 FIG. 7 Para acceder al Connect MIX STAND ALONE : - Quitar el panel de chapa anterior CONEXIÓN DEL CONNECT MIX ST AND ALONE A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Conecte el Connect MIX STAND ALONE a la alimentación eléctrica (fase neutro-tierra) utilizando el cable suministrado. Está absolutamente prohibido quitar la alimentación eléctrica del Connect MIX ST AND ALONE de la calder a y a que el fusible de la caldera no está dimensionado para las cargas eléctricas del Connect MIX STAND ALONE. FIG. 8 CONEXIÓN TERMÓSTATOS AMBIENTE (TA) Los TA de la instalación para baja (TA2+) y alta (TA1+) temperatura se tienen que conectar directamente al Connect MIX ST AND ALONE utilizando un cable con una sección mínima de 1 mm 2. FIG. 9 CONEXIÓN A LA CALDERA Conecte el TA de la tarjeta del Connect MIX ST AND ALONE al mammut TA de la calder a utilizando el cab le suministrado (véase el esquema eléctrico expuesto en el manual de instrucciones para el instalador de la específica caldera). PROGRAMACIÓN DE LA INST ALACIÓN ALTA TEMPERATURA En el caso de alimentación fase-fase, hay que verificar con un tester cual de los dos cables tiene un potencial mayor respecto a la tierra y conectarlo a L, y de la misma forma hay que conectar el otro cable a N. Programe el selector de temperatura calefacción de la caldera con el valor deseado para la instalación alta temperatura. Para alimentaciones sin toma de tierra, hay que utilizar un transformador de aislamiento con un secundario fijado en la tierra. TERMORREGULACIÓN Es obligatorio: - Utilizar un interruptor magnetotérmico omnipolar y un seccionador de línea en conformidad a las Normas CEI-EN 60335-1 (apertura de los contactos de al menos 3,5mm, categoría III ) - Utilizar los cables con una sección de 1,5 mm2, respetando la conexión L (F ase) - N (Neutro) - El amperaje del interruptor tiene que ser adecuado a la potencia eléctrica de la caldera, según los datos técnicos para verificar la potencia eléctrica del modelo instalado - Conectar el aparato a una eficaz instalación de tierra - Proteger la accesibilidad a la toma de corriente después de la instalación La termorregulación funciona sólo con la sonda exterior conectada, por tanto una vez instalada hay que conectar la sonda exterior a las correspondientes conexiones previstas en el terminal de conexión de la tarjeta (S.EXT - fig. 8). De esta forma se activa la función de TERMORREGULACIÓN. Elección de la curva de compensación La curva de compensación de la calefacción tiene la función de mantener una temperatura teórica de 20°C en el ambiente para temperaturas exteriores que varíen entre +20°C y –20°C. La elección de la curva depende de la temperatura exterior mínima de proyecto (por tanto de la localidad geográfica) y de la temperatura de alimentación del proyecto (por tanto del tipo de instalación) y tiene que ser calculada por el instalador con atención y según la siguiente fórmula: Se prohíbe el uso de los tubos del gas y del agua para la puesta a tierra del aparato. El fabricante no se responsabiliza de eventuales daños causados por la falta de puesta a tierra o por el incumplimiento de todo lo expuesto en los esquemas eléctricos. T. alimentación proyecto - 20 KT= 20 - T. exterior min. proyecto La selección del KT se tiene que efectuar utilizando el trimmer que está en la tarjeta. La correspondencia entre KT la posición del trimmer se indica en el gráfico de la fig. 12. PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en marcha Connect MIX STAND ALONE hay que verificar la correcta ejecución de las conexiones hidráulicas y eléctricas. FIG. 10 Durante la fase puesta en marcha se pueden comprobar las temperaturas gracias a los dos termómetros. KT 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 TRIMMER A - temperatura alimentación instalación (°C) B - temperatura externa (°C) BOMBAS DE CIRCULA CIÓN CONTROLES DESPUÉS DE LA INST ALACIÓN Connect MIX STAND ALONE está pro visto de circuladores con 3 velocidades de regulación del caudal de impulsión. Hay que elegir la velocidad oportuna según las características específicas de las instalaciones. - Verificar que la instalación de calef acción esté bajo presión Verificar la inter vención del interr uptor general de la instalación Verificar la estanqueidad de los circuitos hidráulicos Verificar la precisión de las cone xiones eléctr icas En instalaciones con válvula mezcladora, se debe comprobar la correcta apertura y cierre de la misma. En el caso de que algún controlo tuviese un resultado negativo, no hay que poner en funcionamiento la instalación. EVENTUAL DESBLOQUEO DE LAS BOMBAS Si después de un largo periodo de inactividad los circuladores se bloqueasen, hay que desenroscar los tapones anteriores y hacer girar el árbol del motor de los circuladores utilizando un destornillador. Efectuar la operación con extrema cautela para no dañar los componentes. LIMPIEZA FUNCIÓN ANTI-HIELO O CALENT AMIENTO B AJA TEMPERATURA La función se pone en marcha si la temperatura detectada por la sonda de alimentación disminuye por debajo de 5°C. En esta fase se genera una solicitud de calor y se activa el circulador del circuito de baja temperatura durante 15 minutos. Antes de cualquier operación de limpieza del Connect MIX STAND ALONE, hay que desconectar la alimentación eléctrica colocando el interruptor general en “apagado”. La limpieza de los paneles se tiene que efectuar con paños húmedos, con agua y jabón. En el caso de que haya manchas tenaces, mojar el paño con una mezcla al 50% de agua y alcohol desnaturado o con productos FUNCIÓN ANTIBLOQUEO DEL CIRCULADOR El circulador se activa cada 24 horas de parada durante un periodo específicos. Una vez terminada la limpieza hay que secar todo perfectamente. de 10 segundos. No hay que usar productos abrasivos, gasolina o quitamanchas.Terminata la pulizia asciugare accuratamente . PROGRAMACIÓN DE LA INSTALACIÓN BAJA Non usare prodotti abrasivi, benzina o trielina. TEMPERATURA FIG. 11 Se puede programar la temperatura de alimentación de la instalación baja temperatura regulando el trimmer que está en la tarjeta. POS 1 2 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 16 HU A készükék leírása A Connect MIX STAND ALONE egy hidraulikus váltó egység mely minden kazán esetében alkalmazható. Hidraulikus váltóként működik a kazán és a fűtési rendszer között, amikor a rendszer nagyobb keringtetési teljesítményt igényel, mint amit a kazán szivattyúja előállítani képes; ezen kívül lehetővé teszi a magas és alacsony hőmérsékletű fűtőrendszerek vezérlését (radiátorok, fancoil,, hősugárzó). A Connect MIX STAND ALONE felszerelhető falba építve (helytakarékos) vagy falra felfüggesztve. A Connect MIX STAND ALONE megfelel: ● A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának ● A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség Direktívájának Ez a telepítői kézikönyv szerves részét képezi a Connect MIX STAND ALONE hez csatlakoztatott kazán kézikönyvének. Az ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK, az ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK és a kazán működésére vonatkozó specifikus információk tekintetében a kazán kézikönyve az irányadó. FIGY ELMEZTETÉSEK ÉS BIZT ONSÁ GI YE TO ÁG ELŐIRÁSOK A kézikönyv egyes részei az alábbi ábrákat tartalmazzák: A telephelyeinken gyártott berendezés az egyes elemekre is ügyelve épül fel oly módon, hogy az óvja mind a felhasználót, mind a szerelőt az esetleges balesetektől. A képzett szakembernek tanácsos tehát minden, a berendezésen végrehajtott beavatkozás után megkülönböztetett figyelmet fordítania az elektromos csatlakozásoknak, különös tekintettel a csatlakozók fedetlen részére, amelynek semmiképpen nem szabad kilógnia a sorkapocsból, elkerülve így a lehetséges érintkezést a vezeték áramalatti részeivel. FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál TILOS! = Szigorúan TILOS eljárások FIGYELMEZTETÉS A FELHASZNÁLÓNAK: Ez az egység semmilyen beállítást vagy ellenőrzést nem igényel a felhasználó részéről. Tilos továbbá felnyitni az egyég központi fedelét. A jelen kézikönyv a Használati kézikönyvvel együtt szerves részét képezi a terméknek: győződjön meg arról, hogy az mindig a rendszer mellett található, tulajdonos, illetve felhasználó váltás, és másik berendezésre szerelés esetén is. Annak sérülése vagy eltűnése esetén kérjen egy új példányt a márkaszerviztől. Időszakosan ellenőrizze a kazánban a víznyomást, szükség esetén állítsa be azt a Használati kézikönyvben leírtak szerint. Ha gyakori nyomásesést tapasztalna, kérje megfelelően képzett szakember beavatkozását, aki a berendezés állapotát ellenőrizni fogja. A berendezés beszerelését és minden egyéb javítási vagy karbantartási beavatkozást képzett szakembernek kell elvégeznie a törvényi utasítások és az érvényben lévő szabályok értelmében. Figyelmeztetések és biztonsági előírások oldal 27 A készülék leírása “ 27-40 Műszaki adatok “ 39 Méretek és súly “ 39 Hidraulikus bekötések “ 41 Keringető egység “ 42 Elektromos ábrák “ 44 A készülék beszerelése “ 28 Jellemző beszerelés ábrája “ 28 Hidraulikus áramkör “ 28 Elektromos bekötések “ 28 Üzembe helyezés “ 29 Háromjaratú keverőszelep “ 29 Keringető szivattyú “ 29 A paraméterek beprogramozása “ 29 A beszerelés utáni ellenőrzések “ 30 Tisztítás “ 30 A beszerelést végző szakembernek tájékoztatnia kell a felhasználót a berendezés működéséről és az alapvető biztonsági szabályokról. A berendezést annak rendeltetése szerint kell használni. A gyártó minden szerződésbeli és szerződésen kívüli felelősségtől elhárítódik emberek, állatok vagy tárgyak által, beszerelési, beállítási, karbantartási hibák és nem megfelelő használat által okozott károk esetén. Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze tartalmának épségét és teljességét. Hiány vagy sérülés esetén forduljon a terméket értékesítő viszonteladóhoz. A berendezés biztonsági szelepének elvezetőcsövét megfelelő gyűjtő- és ürítőrendszerhez kell csatlakoztatni. A berendezés gyártója nem felelős a biztonsági szelep beavatkozásából adódó esetleges károkért. A beszerelés folyamán a felhasználót tájékoztatni kell az alábbiakról: - Vízszivárgás esetén zárja el a bejövő vízcsapot, s késedelem nélkül értesítse a beüzemelő márkaszervizt. - A hidraulikus berendezés üzemi nyomása 1 és 2 bar közötti, de semmiképpen nem magasabb 3 barnál. Szükség esetén kérje a márkaszerviz képzett szakemberének beavatkozását. - A berendezés hosszú idejű üzemen kívül helyezésekor tanácsos a szolgáltató Márkaszerviz beavatkozása az alábbi eljárások elvégzésére: 17 - Állítsa a készülék főkapcsolóját „kikapcsolt” helyzetbe. - Zárja el a gáz- és a vízcsapokat, úgy a fűtőrendszer, mint a használati melegvíz oldalon. - Fagyveszély esetén ürítse le a fűtési és a használati melegvíz rendszert. - A készülék karbantartását évente egyszer el kell végezni, a márkaszervizzel megtervezve azt. ÁL TALÁNOS SZERELÉSI ÁBRA ÁLT 4. ábra Az ábr a a Co nnect MIX ST AND ALONE besz ereléséne k egy ábra Connect STAND beszereléséne erelésének példáját mutatja. M E G J E G Y Z É S : Az esetleges csapok (nem tartozék) beszereléséhez olyan kiterjedésű vájatot kell kialakítani, hogy azokat a Connect MIX STAND ALONE alá lehessen szerelni. Biztonsági szempontból az alábbiakat kell megemlíteni: A berendezés használata nem ajánlott felügyelet nélküli gyermekek vagy mozgásképtelen személyek részére! HIDRA ULIKUS ÁRAMK ÖR HIDRAULIKUS ÁRAMKÖR Mielőtt elvégzi a bekötéseket, minden csőrendszert alaposan meg kell tisztítani az esetleges lerakódások eltávolítása érdekében, amelyek megakadályozhatják a Connect MIX STAND ALONE megfelelő működését. Veszélyes az elektromos készülékek vagy egységek használata (kapcsolók, háztartási berendezések, stb.), ha gáz vagy égéstermék szaga érezhető. Gázszivárgás esetén szellőztesse ki a helyiséget az ablakok és ajtók kinyitásával; zárja el a gáz csapot; s késedelem nélkül kérje a márkaszerviz képzett szakemberének beavatkozását! 5. ábra A hidraulikus bekötéseket a kazán és a berendezés felé ésszerű módon kell elvégezni az ábra szerint. Ne érintse meg a berendezést mezítláb és vizes vagy nedves testrészekkel! A bekötéseket közvetlenül el lehet végezni a Connect MIX STAND ALONE előremenő és visszatérő csövein található anyacsatlakozók segítségével, vagy a berendezés oldalán történő, esetleges elzárócsapok közbeiktatásával (nem tartozék). Tisztítás előtt áramtalanítsa a berendezést és a kezelőpanel főkapcsolóját helyezze „OFF” állásba! Tilos a biztonsági vagy szabályozási egységeket átállítani a gyártó beleegyezése és utasítása nélkül! Ezek a csapok nagyon hasznosak a karbantartás során, mert lehetővé teszik kizárólag a Connect MIX STAND ALONE leürítését anélkül, hogy a teljes berendezést le kellene üríteni. Ne húzza, szakítsa vagy tekerje a berendezésből induló elektromos vezetékeket, még akkor sem, ha az nem csatlakozik az elektromos áramkörhöz! Ellenőrizze, hogy a kazán tágulási tartálya a berendezés méreteinek megfelelő legyen. 6. ábra Miután beszerelte a Connect MIX STAND ALONE -t, annak belsejében kell folytatni a két, alapkészletben szállított cső beszerelésével (a hozzátartozó tömítéssel, mely összeköti a készüléket a kazán előremenő és visszatérő csatlakozásaival. Tilos a berendezés helyiségének légnyílásait bedugaszolni vagy leszűkíteni! Tilos gyúlékony anyagokat a berendezés helyiségében tárolni! Ne hagyja a csomagolóanyagokat gyermekek közelében! ELEKTR OMOS BEK ÖTÉSEK ELEKTROMOS BEKÖ A Connect MIX STAND ALONE elektromos bekötései a Connect MIX STAND ALONE-re és a kazán vezérlőpaneljára kell legyenek kötve. A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE 1. ábr a A Connect MIX STAND ALONE különállóan falra, vagy ábra besüllyesztéssel szerelhető, s a kazán közelében vagy távoli helyzetben helyezkedhet el, amennyiben a hidraulikus és elektromos csatlakozások hosszúsága a kazán és a Connect MIX STAND ALONE között nem haladja meg a 15 métert. A Connect MIX STAND ALONE csak a falba süllyesztett változatban tehető ki az időjárási hatásoknak (eső, napütés, stb.) 7 . á b rra a A Co nnect MIX STAND ALONE kapcsolódoboz megközelítéséhez: - Távolítsa el a Connect MIX STAND ALONE elülső fedőlemezét A CONNECT A T/BT KAPCSOLÁSA A HÁLÓZA AT AT TI TSÉGHEZ ÁPFESZÜLTSÉGHEZ TÁPFESZÜL A Connect MIX STAND ALONE t az hálózati tápfeszültséghez (nulla-föld-fázis) a CONNECT MIX STAND ALONE hez kapott vezetékkel csatlakoztassuk. Szigorúan tilos a Connect MIX STAND ALONE elektromos tápját a kazánból kihúzni, ha a kazán biztosítéka nincs a Connect MIX STAND ALONE elektomos terhelésére méretezve. 2. ábr aF a lr a sz erelés (különállóa n) ábra Fa lra szerelés (különállóan) A Connect MIX STAND ALONE falra szerelése esetén azt két, a falnak és a készülék súlyának megfelelő csavarral és táguló dübellel kell rögzíteni (tartozékként szállítva). Ajánlatos a falba rögzítéskor szigetelő hüvelyt használni a vízbeszivárgás elkerülése végett. A szigetelő hüvelyek nem a készülék tartozékai. Elektromos védettség IP10D. 8. ábra A SZOBA TERMOSZT ÁT (T A) CSA TLAK OZT ATÁSA SZOBATERMOSZT TERMOSZTÁ (TA) CSATLAK TLAKOZT OZTA Az alacsony és magas homérsékletu futokörök szobatermosztátjait közvetlenül a Connect MIX STAND ALONE kapocslécéhez kell csatlakoztatni minimum 1nm átméroju kábel segítségével 3. ábra Beszerelés besüllyesztéssel A Connect MIX STAND ALONE besüllyesztésekor az alábbiak elvégzése szükséges: - Kőműves munkálatokkal a Connect MIX STAND ALONE méreteinek és a falvastagságnak megfelelő tartóvájat kialakítása (minimális jelzőértékek az ábrán) - A Connect MIX STAND ALONE behelyezése a kialakított helyre miután a két szárnyat kinyitottuk a stabilabb rögzítés érdekében. - A szélső oldalak és a központi fedél megóvása az egység besüllyesztési munkálatai alatt Mivel a hidraulikus és elektromos bekötéseknek a rendszer és a Connect MIX STAND ALONE között magában az egység által elfoglalt térben kell megvalósulniuk, ezért először a Connect MIX STAND ALONE -t kell elhelyezni, majd a rendszer bemenő és kimenő csöveit és az elektromos vezetékek elosztó hálózatát. Elektromos védettség IPX4D. 9. ábra A mellékelt kábel segítségével kössük össze a Connect TA csatlakozóját a kazán TA csatlakozójával. (a mellékelt telepítői kézikönyvben szerepelteknek megfelelően) 18 MA GAS HOMÉRSÉKLETU AG BEÁLLÍT ÁSAI BEÁLLÍTÁSAI Fázis-fázis tápegység esetén műszer segítségével ellenőrizze, hogy a két vezeték közül melyben mérik a nagyobb feszültséget a földeléshez képest, majd csatlakoztassa azt az L-hez, s ugyanígy csatlakoztassa a fennmaradó vezetéket az N-hez. Állítsa be a kazán futoköri víz homérséklet szabályzó potenciométerbol a magas homérsékletu futokör eloremeno víz értékét. Ingadozó áramellátás esetén, mivel azok nem földeltek, transzformátor használata szükséges, melynek szekundere földelt. Kötelező: - A szabványoknak megfelelő többpólusú megszakító használata ( a megszakítók nyílása min 3,5 mm, kategória III). A kábelek keresztmetszete legalább 1,5 mm, a fázis nulla polaritás betartásával. - Szakaszkábelek használata ≥ 1,5mm2 az L (fázis) –N (nulla) csatlakozás figyelembevételével - A megszakító amperfelvételének meg kell felelnie a kazán elektromos teljesítményének; ellenőrizze a műszaki adatokat a beszerelt modell elektromos teljesítményének ellenőrzéséhez - Megfelelően földelt berendezéshez csatlakoztassa a készüléket - Ügyeljen az áramköri csatlakozó elérhetőségére a beszerelés után AZ IDŐJ IDŐJ ÁRÁSK ÁRÁSK ÁRÁSK ÖVETŐ IDŐJÁRÁSK ÁRÁSKÖ VETŐ SZABÁL SZABÁL YOZÁS OZÁS BEÁLLÍT SZABÁLY BEÁLLÍT ÁSA BEÁLLÍTÁSA AZ IDŐJÁRÁSKÖVETŐ SZABÁLYOZÁS BEÁLLÍTÁSA Csak a külső érzékelő csatlakoztatása esetén működik. Emiatt a telepítés után csatlakoztassa a külső érzékelőt a megfelelő helyre a panelon (S.EXT - fig. 8). Ez engedélyezi a hőszabályozási funkciót. A jelleggörbe kiválasztása A fűtési jelleggörbe +20.C - 20 .C közötti külső hőmérséklet esetére 20 °C-os elméleti hőmérséklet tart. A görbe kiválasztása a tervezett minimális külső hőmérséklettől (vagyis a földrajzi elhelyezkedéstől) és a tervezett előremenő hőmérséklettől (vagyis a készülék típusától) függ. A görbe kiszámítását a felszerelést végző szakember a következő képlettel teheti meg: Tilos gáz- vagy vízcsövek használata a berendezés földeléséhez. A gyártó nem felelős a földelés hiányából vagy az elektromos ábrákon feltüntetettek figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges károkért. ÜZEMBE HEL YEZÉS HELY 10. ábra A készülék üzembehelyezése a Márkaszervíz kötelessége és hatásköre. Felszerelés után hívja ki a legközelebbi Márkaszervízt a készülék beüzemelése és beállításának elvégzésére! A Connect MIX STAND ALONE elindítása előtt ellenőrizze a hidraulikus és elektromos bekötések helyes elvégzését. A beállítás folyamán ellenőrizheti a berendezés hőmérsékletét a jobb oldali ábrán feltüntetett hőmérők segítségével. KT= TRIMMER KERINGETŐ SZI VATT YÚK SZIV TTY YÚK ESETLEGES ÚJRAINDÍT ÁSA SZI VATT TTY ÚJRAINDÍTÁSA SZIV Olyan esetben, amikor egy hosszú kikapcsolt időszak után a szivattyúk beállnak, távolítsa el az elől található tengelyfej csavarokat és csavarhúzó segítségével forgassa meg a szivattyú motorjának a tengelyét. Az elemek sérülésének elkerülése végett a műveletet különös gondossággal végezzük el. 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 Ellenőrizze, hogy a fűtési berendezés nyomás alatt van-e Ellenőrizze a berendezés főkapcsolójának működését Ellenőrizze a hidraulikus fűtőkörök tömörségét Ellenőrizze az elektromos és hidraulikus kötések közötti csatlakozásokat - A kevert berendezés hőigényeihez ellenőrizze a keverőszelep megfelelő nyílását és zárását Ha az ellenőrzések akár csak egyike is negatív eredménnyel zárulna, a berendezést nem szabad üzembe helyezni! TISZTÍT ÁS TISZTÍTÁS A Connect MIX STAND ALONE bármilyen tisztítási művelete előtt kapcsolja le az elektromos áramot a főkapcsolót “lekapcsolt” helyzetbe állítva. A vezérlőpanel tisztítását vízzel és szappannal benedvesített tiszta ruhával kell végrehajtani! Makacs foltok esetén mártsa a ruhát 50%-os víz és denaturált alkohol keverékbe vagy arra szolgáló termékbe! Tisztítás után gondosan szárítsa meg azt! Ne használjon súroló-, benzin- vagy trielin termékeket! K ÖR KÖ 11. ábra A kör működési hőmérsékletét egy potméter segítségével tudjuk beállítani a panelon. 2 0,7 - SZI VATT YÚ BLOKK OLÁSGÁ TLÓ FUNKCIÓ SZIV TTY BLOKKOLÁSGÁ OLÁSGÁTLÓ A szivattyú minden 24 órában 10 másodpercre elindul. 1 0,4 A BESZERELÉS UT ÁNI ELLENŐRZÉSEK UTÁNI KAZÁN F AG Y VÉDELMI FUNKCIÓ ALA CSONY FA YV AC HŐMÉRSÉKLETRE A funkció aktivizálódik, ha az NTC által érzékelt hőmérséklet 5 °C alá esik. Ekkor hőigénx jelentkezik a kazánnál és a kevert köri szivattyú 15 percig keringtet. POS 20 - T. külső min A – tervezett előremenő hőmérséklet (°C) B – külső hőmérséklet (°C) A Connect MIX STAND ALONE háromsebességű keringető szivattyúval van ellátva. A megfelelő sebességet a fűtőrendszer specifikus jellemzői alapján válassza ki. HŐMÉRSÉKLETŰ T. tervezett előremenő - 20 A KT értéket egy potméter segítségével tudjuk beállítani a panelen. A KT értékének és a potméter helyzetének összefüggését a következő táblázat mutatja. KT 1 ALA CSONY AC BEÁLLÍT ÁSA BEÁLLÍTÁSA FUT OK ÖR TO KÖ 19 RO DESCRIEREA AP ARA TULUI APARA ARATULUI Connect MIX STAND ALONE este un separator hidraulic proiectat pentru a fiu utilizat cu toate tipurile de centrale termice. Separand apa din generator si instalatie, cea din urma fiind caracterizata de rate de debit ridicate, ce le depasesc pe cele dezvoltate de catre generator. De asemenea, poate fi folosita pentru managementul sistemelor de incalzire mixte, cu temperaturi ridicate si joase (radiatoare, ventilo convectoare, panouri radiante). Connect MIX STAND ALONE este conform cu: ● Directiva CEE referitoare la Voltajul Redus 73/23 Directiva CEE referitoare Electromagnetica 89/336 ● la Compa tibilita tea Unitatea Connect MIX STAND ALONE poate fi montata incastrata in perete sau poate fi montata pe perete. AVER TIZARI SI MASURI DE SIGURANT A VERTIZARI SIGURANTA Acest manual de instructiuni este parte integranta din manualul boilerului cu care vine insotit Connect MIX STAND ALONE. Consultati cel de-al doilea manual pentru AVERTIZARILE GENERALE, pentru REGULILE FUNDAMENTALE DE SIGURANTA; pentru informatiile specifice referitoare la functionarea boilerului. Centralele fabricate in fabricile noastre sunt concepute cu atentie pentru fiecare componenta individuala, pentru a proteja atat utilizatorul cat si instalatorul, de eventualele accidente. De aceea, rugam personalul calificat sa acorde o atentie deosebita conexiunior electrice la finalizarea fiecarei interventii asupra produsului, in special in ceea ce priveste piesele de schimb si conectorii. Acestea nu trebuie sa iasa niciodata in afara panoului de conexiuni, pentru a evita astfel orice posibil contact cu componentele aflate sub tensiune. In anumite capitole ale acestui manual sunt utilizate simbolurile: ATENTIE = pentru actiunile care necesita o atentie speciala si o pregatire corespunzatoare INTERZIS = pentru actiunile ale caror estecutare ESTE INTERZISA. Atat manualul de instructiuni cat si manualul utilizatorului sunt parti integrante ale produsului. Asigurati-va ca acestea vor insoti intotdeauna aparatul, chiar si in cazul vanzarii unui alt proprietar sau utilizator, sau in cazul transferului la o alta locatie. Daca acestea se deterioreaza sau se pierd, solicitati o copie de la centrul service local. AVER TIZARI PENTR U UTILIZA TOR: acest dispozitiv nu VERTIZARI PENTRU UTILIZAT necesita nici o reglare sau verificare din partea utilizatorului. Este interzisa deschiderea capacului frontal al dispozitivului. Verificati periodic in boiler presiunea apei din instalatie, in cazul in care este necesar restabiliti presiunea intocmai cum este prezentat in manualul de instructiuni. Daca vor trebui verificare frecvent pierderile de presiune, solicitati interventia personalului calificat care va verifica starea instalatiei dumneavoastra. Instalarea centralei, precum si orice alte interventii si operatiuni de intretinere trebuie executate de personal calificat, in conformitate cu legile in vigoare si standardele actuale. Recomandam ca instalatorul sa instruiasca utilizatorul cu privire la functionarea echipamentului si masurile de siguanta. Avertizari si siguranta pag. Descrierea aparatului “ 31 Date tehnice “ 39 Dimensiuni si greutate Circuit hidraulic “ “ 39 41 Unitatea de circulatie “ 42 Scheme de conectare “ 44 Instalarea aparatului Schema generala de instalare “ “ 32 32 Centrala trebuie folosita numai in scopul pentru care a fost conceputa. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate contractuala sau extra-contractuala pentru eventualele accidente suferite de oameni, animale sau proprietati, datorate unei instalari, reglari sau intretinerii incorecte, precum si unei utilizari necorespunzatoare. 31-40 Conexiuni hidraulice “ 32 Conexiuni electrice “ 32 Prima pornire Pompa de circulatie “ “ 33 33 Supapa de amestec cu trei cai “ 33 Parametrii de programare “ 34 Verificari dupa instalare Curatare “ “ 34 34 La indepartarea amabalajului, verificati integritatea si existenta tuturor compoentelor. In cazul in care exista discrepante, contactati dealerul carea furnizat echipamentul. Golirea echipamentului prin supapa de siguranta trebuie sa se faca utilizand un sistem adecvate de colectare si evacuare producatorul acestui echipament nu este responsabil de eventualele daune provocate de deschiderea supapai de siguranta. In timpul instalarii, utilizatorul trebuie informat ca: - In cazul unor scurgeri de apa, trebuie sa opreasca sursa de alimentare cu apa si sa contacteze imediat centrul service. - Presiunea de lucru petru sistemul de conducte trebuie sa fie cuprinsa intre 1 si 2 bari, si nu trebuie sa depaseasca 3 bari. Acolo unde este necesar, trebuie contactat personalul calificat de la centrul service local, pentru asistenta tehnica. - Daca centrala nu va fi folosita pe o perioada lunga de timp, recomandam contactarea centrului service, pentru executarea urmatoarelor operatiuni: · Mutati intreruptorul principal ale echipamentului si intreprincipal al intregii instalatii, la pozitia “off” (inchis). · Inchideti robinetele liniei de apa sia liniei de combustibil, 20 atat pentru sistemul de incalzire cat si pentru cel de apa calda. · Evacuati sistemul de incalzire si cel de apa calda, daca riscul de a ingheta. - Operatiuni de intretinere ale centralei trebuie executate cel putin o data pe an, si trebuie stabilite programari la intervale regulate cu centrul service. Deoarece conductele si conexiunile electrice dintre sistem si unitatea Connect MIX STAND ALONE trebuie sa se incadreze in dimensiunile totale ale dispozitivului, pozitionati intai unitatea Connect MIX STAND ALONE, apoi conductele de intrare si iesire ale sistemului si in final cablurile electrice. Nivel de protectie electrica IPX4D. SCHEMA GENERALA DE INST ALARE INSTALARE Pentru siguranta dumneavoastra, nu uitati ca: FIG. 4 Figura de mai jos prezinta un posibil mod de instalare a unitatii Co nnect MIX ST AND ALONE Connect STAND ALONE.. NO TA: Pentru a permite instalarea de robinete (nefurnizate) trebuie NOT formata o nisa de dimensiuni suficiente, pentru a permite instalarea acestora sub unitatea Connect MIX STAND ALONE. Centrala nu trebuie folosita de catre copii sau persoanele ce nu sunt capabile de a o folosi corespunzator. Este periculos sa activati dispozitive sau echipamente electrice, precum intreruptoare, aparate electrocasnice, etc., daca simtiti miros de combustibil sau fum. CONEXIUNI HIDRA ULICE HIDRAULICE In cazul in care apare o scurgere de gaz, aerisiti camera deschizand ferestrele si usile, opriti robinetul liniei de gaz, apoi contactati imediat personalul calificat de la centrul service, pentru asistenta tehnica. Inainte de realizarea conexiunilor, toate conductele trebuie bine curatate la interior pentru a indeparta orice reziduu, care ar putea compromite functionarea corespunzatoare a unitatii Connect MIX STAND ALONE. FIG. 5 Conexiunile conductelor la centrala si la sistem trebuie facute rational, asa cum este prezentat in figura. Conexiunile directe pot fi executate folosind cuplaje tip mama pe conductele de tur si retur ale unitatii Connect MIX STAND ALONE, sau robinete (nefurnizate) montate pe linii, pentru inchiderea acestora. Aceste robinete sunt foarte utile la executarea operatiunilor de intretinere, deoarece permit evacuarea unitatii Connect MIX STAND ALONE, fara a fi necesara golirea intregului sistem. Nu atingeti centrala atunci cand sunteti descult sau cand partile ale corpului dumneavoastra sunt ude sau umede. Inainte de curatare, deconectati centrala de la sursa de alimentare, mutand intreruptorul instalatiei si intreruptorul principal de pe panoul de control la pozitia “OFF”. Orice modificare a dispozitivelor de reglare si siguranta, fara autorizatie sau instructiuni de la producator, este strict interzisa. Nu trageti, deconectati, sau indoiti cablurile electrice care ies din centrala, chiar si in cazurile in care aceasta este deconectata de la sursa de alimentare. Verificati daca vasul de expansiune al centralei are capacitatea corespunzatoare dimensiunii sistemului. FIG. 6 Dupa ce unitatea Connect MIX STAND ALONE a fost instalata, cele 2 rampe de racordare (impreuna cu etansarile acestora) ce se conecteaza la centrala (vedeti figura) trebuie conectate la unitatea Connect MIX STAND ALONE. Nu blocati si nu reduceti dimensiunea orificiilor de ventilatie in camera in care este instalata unitatea. Nu depozitati containere sau substante inflamabile in camera in care este instalat echipamentul. CONEXIUNI ELECTRICE Nu lasati materialae de ambalare la indemana copiilor. Pentru executarea conexiunilor electrice ale unitatii Connect MIX STAND ALONE, este necesar accesul la panoul de terminale intern si la panoul de conexiuni al centralei. FIG. 7 Pentru a avea acces la terminalele unitatii: - Scoateti panoul frontal al unitatii Connect MIX STAND ALONE. INST ALAREA AP ARA TULUI INSTALAREA APARA ARATULUI FIG. 1 Unitatea Connect MIX STAND ALONE poate fi montata pe perete sau incastrata, si poate fi amplasata in apropierea centralei sau la distanta, cu conditia ca lungimea conductelor si a conexiunilor electrice dintre centrala si unitatea Connect MIX STAND ALONE sa nu depaseasca 15 metri. Dispozitivul Connect MIX STAND ALONE poate fi instalat in locuri expuse variatiilor climei (ploaie, soare, gheata etc.) doar daca este in varianta incastrat. ALIMENT AREA ELECTRICA A AP ARA TULUI CONNECT MIX LIMENTAREA APARA ARATULUI ST AND ALONE STAND Conectati dispozitivu CONNECT MIX STAND ALONE la reteaua electrica (faza-nul-impamantare) utilizand cablele din dotarea aparatului. Este interzisa alimentarea aparatului CONNECT MIX STAND ALONE de la panoul principal al centralei termice deoarece siguranta fuzibila a centralei nu este dimensionata pentru a putea suporta sarcinile electrice provenite de la CONNECT MIX STAND ALONE. FIG. 2 Instalare pe perete Atunci cand unitatea Connect MIX STAND ALONE este montata pe perete, aceasta trebuie asigurata cu doua suporturi extensibile (furnizate) corespunzatoare pentru tipul de perete si greutatea echipamentului. Recomandam folosirea unor mansoane de sustinere tevi, montate in perete, pentru a limita infiltrarea apei. Mansoanele pentru tevi nu se livreaza cu unitatea. Nivel de protectie electrica IP10D. FIG. 8 AREA TERMOST ATELOR DE AMBIENT (T A) CONNECTAREA TERMOSTA (TA) CONNECT Temostatele de comanada a circuitelor de joasa (TA2+) si inalta (TA1+) temperatura trebuie sa fie conectate direct la dispozitivul CONNECT MIX STAND ALONE utilizand un cablu cu sectiune minima de1 mm2. FIG. 3 Instalare “incastrata” Atunci cand unitatea Connect MIX STAND ALONE este incastrata: - Executati toate lucrarile necesare pentru realizarea unei nise de dimensiuni corespunzatoare unitatii Connect MIX STAND ALONE, in functie de grosimea peretelui (dimensiuni minime in figura). - Amplasati unitatea Connect MIX STAND ALONE in pozitie, si nu uitti sa extindeti cele doua suporuri, pentru o fixare sigura. - Protejati lateralele unitatii atunci cand o amplasati in nisa. FIG. 9 CONECTAREA LA CENTRALA Conectati termostatul de ambient de la placa electronica a dispozitivului Connect MIX STAND ALONE l a conector ul termostatului de ambient al centralei, utilizand cablul din dotare (vezi schema electrica din manualul de instructiuni pentru instalator a centralei respective). 21 SET AREA SISTEMULUI DE TEMPERA TURA SETAREA TEMPERATURA MARE Atunci cand se foloseste o sursa de alimentare faza-faza, folositi un tester pentru a determina care dintre cele are potential mai mare comparativ cu legarea la pamant si apoi conectati-l la terminalul L. Conectati firul ramas la terminalul N. Pozitionati butonul de reglaj al temperaturii pe incalzire de pe centrala corespunzator temperaturii dorite in sistem. Pentru sursele de alimentare separate, ce nu sunt prevazute cu legare la pamant, trebuie folosit un transformator de izolatie, cu o unitate secundara legata la pamant. SET SET AREA AREA TERMOREGLARII SETAREA Masurile urmatoare sunt obligatorii: - Trebuie folosit un intreruptor de decuplare, cu multiple contacte pentru deconectarea liniei, conform standarului CEI-EN 603351 (contact deschis la cel putin 3,5 mm, categorie III). - Folositi cabluri cu o sectiune de 1,5 mm2 si respectati conexiunile L (faza) – N (Nul). - Amperajul intreruptorului trebuie sa fie corespunzator caracteristicilor electrice ale centralei – consultati datele tehnice, pentru a verifica caracteristicile electrice ale modelului instalat. - Conectati echipamentul la un sistem de legare la pamant corespunzator. - Priza sistemului electric trebuie sa fie inaccesibila dupa instalare. La termoregolazione funziona solo con sonda esterna collegata, pertanto una volta installata, collegare la sonda esterna alle apposite connessioni previste sulla morsettiera della scheda (S.EXT - fig. 8). In tal modo si abilita la funzione di TERMOREGOLAZIONE. Alegerea curbei de compensare Curba de compensare a temperaturii de incalzire mentine o temperatura teoretica de 20°C in interior, cat timp temperatura externa este cuprinsa intre +20°C si –20°C. Alegerea curbei depinde de gama de temperaturi externe minime (deci de asezarea geografica) si de gama de temperaturi de pe turul instalatiei (deci de tipul de instalatie) si se calculeaza cu atentie de catre instalator, utilizand urmatoarea formula: Este strict interzisa folosirea tevilor de gaz pentru legarea la pamant a echipamentului. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru eventualele defectiuni, provocate in urma unei legari la pamant necorespunzatoare sau datorita nerespectarii schemelor de conectare. Temperatura tur incalzire - 20 KT= 20 - Temperatura minima externa Selectarea valorii KT trebuie efectuata actionand asupra trimmerului de pe placa electronica. Corespondenta dintre valoarea KT si pozitia trimmer-ului este indicata in graficul din fig. 12. PRIMA PORNIRE FIG. 10 Inainte de a porni unitatea Connect MIX STAND ALONE, verificati daca toate conexiunile electrice si cele ale conductelor au fost executate corect. In timpul testarii, temperaturile pot fi verificate cu ajutorul celor doua termometre. KT 1 TRIMMER 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 A - temperatura tur instalatie (°C) POMPE DE CIRCULA TIE CIRCULATIE B - temperatura externa (°C) Unitatea Connect MIX STAND ALONE este livrata cu unitati de circulatie, prevazute cu sistemde control cu trei viteze. Selectati viteza optima, care sa corespunda caracteristicilor specifice ale sistemelor dumneavoastra. ELIBERAREA POMPELOR, DACA ESTE NECESAR Daca unitatea a fost inactiva o perioada lunga de timp si unitatile de circulatie sunt blocate, desfaceti capacele frontale si rotiti axul motorului unitatii de circulatie, folosind o surubelnita. Executati aceasta procedura cu atentie, pentru a nu deteriora componentele. VERIFICARI DUP A INST ALARE DUPA INSTALARE - FUNCTIA ANTIINGHET PENTRU CIRCUITUL DE INCALZIRE DE JOASA TEMPERATURA Functia antiinghet porneste daca temperatura inregistrata de sonda de pe tur scade sub 5°C. In aceasta faza se genereaza o cerere de caldura si se activeaza timp de 15 minute pompa de circulatie de pe circuitul de joasa temperatura. FUNCTIA ANTIBLOCAJ POMPA DE CIRCULATIE Pompa de circulatie se activeaza timp de 10 secunde la fiecare 24 ore de pauza. CURA TARE CURAT Inainte de a curata unitatea Connect MIX STAND ALONE dconectati sursa principala de alimentare, mutand intreruptorul principal la pozitia “OFF”. Panourile trebuie curatate cu o carpa curata, folosind apa si sapun. Daca exista pete dificile, folositi o carpa imbibata in amestec de 50% apa si sprit denaturat, sau folositi produse de curatat. Dupa curatare, uscati bine. Nu folositi produse abrazive, benzen sau tricloroetilena. SETARE INSTALATIE DE JOASA TEMPERATURA FIG. 11 Este posibila setarea temperaturii de pe tur a instalatiei de joasa temperatura, regland trimmer-ul de pe placa electronica. POS 1 2 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 Verificati presiunea din sistemul de incalzire. Verificati daca intreruptorul principal al instalatiei functioneaza. Verificati daca exista pierderi ale sistemuui de conducte. Verificati daca, conexiunile electrice si cele ale conductelor sunt corecte. - Pentru a solicita caldura de la un sistem mix, verificati daca supapa de amestecare se deschide si se inchide corect. Daca numai una dintre aceste verificari au rezultat negativ, sistemul nu trebuie pornit. 22 APPARATBESKRIVELSE DK Forbindelse af CONNECT MIX ST overensstemmelse med: CONNECT MIX ST AND ALONE er en udligningsenhed, der kan anvendes på alle k edler, hv or den udligner tr ykket i udligningsenhed og anlæg, hvor sidstnævnte karakteriseres ved stort flow, der overstiger det udskilleren frembringer. Den kan også anvendes til b landede anlægstyper med la v- og hø jtemperatur (radiator og gulvvarme). CONNECT MIX STAND ALONE kan indbygges i mur, og er dermed mindre synlig, eller den kan vægmonteres. AND ALONE er i SIKKERHED Denne Installationsvejledening er en intregreret del af kedlens Installationsvejledning. For brug og installation af kedlen henvises til kedlens vejledning. Kontroller pakkens indhold efter udpakning. Følgende symboler an vendes i dele af v ejledningen: Kontroller efter installation og ved serviceerftersyn at kedlens elektriske forbindelser er intakte. Alle vore kedler er produceret med omhu for hver enkelt komponent for at undgå at forvolde skade på bruger og installatører. Det er meget vigtigt at alle el-f orbindelser foretages og afskærmes korrekt. ADVARSELfor indgreb der kræver speciel viden og uddannelse Efterlad ikke emballage i bø rns nærhed. Installation af kedlen skal foretages af autoriseret installatør. FORBUD for indgreb der UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER må foretages Kedlen skal monteres efter gældende regler og nor mer, Gasreglementet, Stær kstrømsreglementet, Arbejdstilsynets publikation og stedlige m yndigheders kra v. BEMÆRK: Brugeren skal ikke foretage nogen indstilling eller kontrol af CONNECT MIX STAND ALONE. Kabinettet må derfor ikke åbnes. Kontroller jævnligt vandtrykket i anlægget. Påfyld om nødvendigt vand, som anført i k edlens vejledning. Hvis vandtrykket falder ofte, kontaktes servicefirma. Ukorrekt installation kan f orårsage skade på personer , dyr eller ting. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for evt. skade der forårsages p.g.a. ukyndiges indgriben i kedlen. Der må ikke foretages ændringer af kedlens sikkerheds- og automatik anordninger. Kontroller jævnligt at anlæggets vandtryk er mellem 1 og 1,5 bar. Påfyld evt. vand. Hvis kedlen skal være afbrudt i længere tid foretages følgende: Sikkerhed Apparatbeskrivelse side side 35 35-40 Tekniske data side 39 Dimensioner og vægt side 39 Hydrauisk kredsløb Pumpe side side 41 42 Ledningdiagram side 44 Installation side 36 Typisk installation Hydrauiske forbindelser side side 36 36 El-forbindelse side 36 Første opstar t side 37 Cirkulationspumpe Tre-vejs b landeventil side side 37 37 Parameter indstilling side 37 Kontrol efter installation side 38 Rengøring side 38 Afbryd for kedlens strømtilførsel. Luk for gastilførslen og f or kedlens afspærringshaner. Ved risiko for frost tømmes kedlen og anlægget for vand. Kedlen skal efterses af autoriseret servicefirma hvert andet år. Denne vejledning er en integreret del af kedlen. Vejledningen skal opbevares sammen med kedlen for senere brug ved bl.a. servicering Ved br ug af produkter og appar ater der an vender gas , elektricitet og vand skal visse basale sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes: Foretag ikke selv indgriben i gaskedlen. Kondensafløbet må ikk e tilstoppes eller b lokeres. Der skal foretages eftersyn af kedlen hvert andet år af autoriseret servicefirma. Der må kun anvendes originale reservedele. Det anbefales at tegne servicekontrakt med autoriseret servicefirma. Instruer brugeren i brug af kedlen. Evt. indg riben i k edlen må kun f oretages af aut. montør. i henhold til Gasreglementets regler . Modifikationer på kedlens sikkerhedsanordninger må kun foretages af importøren. 23 Da k edlen indeholder elektr iske k omponenter bø r fø lgende iagttages: Kontroller at trykekspansionsbeholderen har den nødvendige kapacitet. FIG. 6 Berør ikke elektriske apparater og komponenter med nogen våd eller fugtig del af kroppen, og/eller barfodet. Når CONNECT MIX STAND ALONE er installeret, monteres de to rør med pakninger i CONNECT MIX ST AND ALONE (se tegningen). Træk ikke i de elektr iske forbindelser. Lad ikke børn betjene gask edlen. EL-FORBINDELSE Opbevar ikke brændbare eller let antændelige produkter i kedlens opstillingsrum. For montering af el-forbindelserne kræves adgang til CONNECT MIX STAND ALONE og og kedlens print. Ved mistanke om gasudslip (gaslugt): FIG. 7 For adgang til CONNECT MIX STAND ALONE: Benyt ingen elektr iske installationer, telefon eller andet, der kan foranledige gnist. - Fjern kabinettes forside på CONNECT MIX STAND ALONE FORBINDELSE AF MIX STAND ALONE TIL TILGANGSSTRØM. Forbind MIX ST AND ALONE til strø mforsyningen (f ase/nul/jord) med det medfølgende kabel. Åbn omgående døre og vinduer for tilførsel af frisk luft. Luk for gassen og tilkald ser vicemontør. Strømforsyningen må ikke tilsluttes kedlen direkte, da kedlens sikring ikke er tilpasset dette elforbrug. INSTALLATION FIG. 1 CONNECT MIX STAND ALONE kan monteres på væg eller indbygges i væg, og kan monteres i en afstand af max. 15 m fra kedlen. Connect MIX STAND ALONE må ikke monteres udendørs. FIG. 8 MONTERING AF RUMTERMOSTAT (TA) TA til lav- (TA2+) eller høj-temperatur (TA1+) anlæg forbindes direkte til MIX STAND ALONE med et kabel med min. 1mm² adskillelse. FIG. 9 Forbind TA fra BA G2 MIX BASIC pr intet til TA stikk et med det medfølgende kabel (se el-diagr am i installationsv ejledningen) FIG. 2 Væghængt installation. CONNECT MIX ST AND ALONE monteres på væg med de to medfølgede skruer, der er tilpasset vægtypen og apparatets vægt. CONNECT MIX STAND ALONE skal sikres mod indtrængning af vand ved f.eks. rørtilslutninger. Elektrisk beskyttelse IP10D. Fase/Jord/Nul f orbindelse skal f oretages k orrekt. Følgende er ob ligatorisk: - Der skal an vendes en 2-polet k ontakt som afbr yder, svarende til CEI-EN 60335-1 standard (kontakt åbning mindst 3,5 mm, kat.III) - Anvend kabler med en 1,5mm² adskillelse der respekterer L (fase) - N (Nul) forbindelse - CONNECT MIX ST AND ALONE og k edlen skal f orsynes fra samme fase, - Der skal foretages korrekt jord forbindelse. FIG. 3 Indbygget installation. Når CONNECT MIX STAND ALONE indbygges i væg: - Kontroller at indbygningshullet passer til CONNECT MIX STAND ALONE dimensioner (minimum indbygningsmål fremgår af tegningen.) - Placer CONNECT MIX STAND ALONE, husk at an vende de to støttebeslag, der sikrer bedre monter ing. - Beskyt hjørnerne og f orsiden ved indbygningen. Da rør- og elf orbindelserne mellem anlægget og CONNECT MIX STAND ALONE moteres indenfor CONNECT MIX STAND ALONE dimensioner, monteres CONNECT MIX STAND ALONE før el- og rørforbindelserne f oretages. Elektrisk beskyttelse IPX4D. Gas eller v andrør må ikk e anvendes til jordf orbindelse. Fabrikanten kan ikke gø res ansv arlig f or skader opstået som følge af forkert jordforbindelse eller fejlagtig udført elforbindelse. STANDARD INSTALLATION FØRSTE OPSTART FIG. 4 Kontroller før CONNECT MIX ST AND ALONE tilsluttes , at el og rørforbindelserne er udført korrekt. Tegningen viser et eksempel på installation af CONNECT MIX STAND ALONE Bemærk: Der skal afsættes plads til installation af haner (medfø lger ikke) under CONNECT MIX STAND ALONE. FIG. 10 Under testen kan temperaturen kontrolleres på termometret. CIRKULATIONSPUMPE RØRFORBINDELSER Der er monteret en tre-trins pumpe i CONNECT MIX STAND ALONE. Vælg trin ud fra anlæggets karakteristik. Før installation af CONNECT MIX ST AND ALONE skal anlægget være gennemskyllet og helt rent f or urenheder. FIG. 5 FRIGØRELSE AF PUMPEN HVIS NØDVENDIGT. Hvis pumpen ikke har været aktiv i en længere periode, og pumpen er blokeret, fjernes pumpens dæksel og motoren aktiveres med en skruetrækker. Vær yderst omhyggelig med ikke at beskadige komponenterne. Rørforbindelserne foretages som vist på tegningen. Rørene monteres direkte med m uffer på fremlø b og retur fra CONNECT MIX STAND ALONE, der bør monteres haner (medfølger ikke) på rørene. Montering af haner på rø rene gøre v edligeholdelse lettere, da CONNECT MIX STAND ALONE kan tømmes uden at tømme hele anlægget. 24 VARME ANTI FROST FUNKTION FOR LAV TEMPERATUR Funktionen er aktiv når den af fremlø bsføleren målte temper atur falder til under 5°C. Der genereres et varmekald og lav temperatur anlægs pumpen kører i 15 minutter. PUMPE ANTI BLOKERINGSFUNKTION Pumpen aktiveres i 10 sekunder hver 24. time. INDSTILLING AF LAV TEMPERATUR FIG. 11 Fremløbstemperaturen til la vtemperaturanlæg indstilles v ed at regulere parametret på printet. POS 1 2 3 4 5 T (°C) 25 30 35 40 45 Afbryd f or anlæggets strø mforsyning før der f oretages nogen f or indgriben eller rengø ring. Sæt hovedafbryderen på OFFKabinettet rengøres med en klud opvredet i sæbe vand. Der kan evt. anvendes en blanding af 50% vand og 50% sprit. Tør omhyggeligt efter med en tør klud. Anvend ikke midler der ridser eller midler som indeholder opløsningsmidler. Indstil k edlens v armeknap på den temperatur der ø nskes til hø j temperatur anlægget. INDSTILLING AF VEJRKOMPENSERINGSANLÆG Varmereguleringen fungerer kun når udefø ler er monteret, derf or forbindes udefø leren efter installation til pr intets f orbindelser (S.EXT - fig. 8). Hermed er vejrkompensering mulig. Valg af offset varme kurve Offset varmekurven opretholder en teorisk rumtemperatur på 20 °C ved udetemperaturer i området fr a +20 °C til - 20 °C . Valget af kurve afhænger af den forventede minimum ude temperatur og den ønskede fremløbstemperatur afhængigt af anlægstype, og skal omhyggeligt beregnes udfr a følgende formel: Nominel fremløbs T. - 20 20 - min. forventet ude T. KT skal vælges med parametret på printet. Forbindelsen mellem KT og parametrets position fremgår af grafen, fig. 12. KT TRIMMER 0,4 0,7 1 1,5 1,7 1 2 3 4 5 Kontroller anlægstrykket Kontroller der er tilsluttet strøm Tæthedsprøv installationen Kontroller at rør og el f orbindelser er foretaget korrekt. For varmekald til et blandet system, kontrolleres at blandeventilen åbner og lukker korrekt. Hvis b lot et enk elt af disse punkter ikk e er k orrekt udført, må anlægget ikke startes op. - RENGØRING INDSTILLING AF HØJ TEMPERATUR KT= KONTROL EFTER INST ALLATION A – Fremløbstemperatur (°C) B – Udetemperatur (°C) 25 Alimentazione elettrica Potenza massima assorbita dal Connect Tempo (aper tura/chiusura) v alvola miscelatr ice Campo di lavoro sonda mandata (SM) Temperatura di funzionamento Grado di protezione elettrica pensile Grado di protezione elettrica incasso L P H Peso netto Pressione massima 230(±10%)-50 230 140 0 ÷ +50 0 ÷ +90 IP10D IPX4D 440 160 616 16 3 V-Hz W s °C °C Zasilanie elektryczne 230(±10%)-50 Maksymalny pobór mocy 230 Czas (otwarcia/zamknięcia) zaworu mieszającego 140 Pole pracy czujnika zasilania (SM) 0 ÷ +50 Temperatura funkcjonowania 0 ÷ +90 Zabezpieczenie przeciwporażeniowe instalacja „na ścianie” IP10D Zabezpieczenie przeciwporażeniowe instalacja „w ścianie” IPX4D L szerokość 440 P głębokość 160 H wysokość 616 Waga netto 16 Maksymalne ciśnienie 3 V-Hz W s °C °C Elektromos táp A Connect maximális teljesítményfelvétele A keverőszelep nyitásideje A hőmérsékletérzékelő munkatartománya Működési hőmérséklet Elektromos védettség falra szerelés (különállóan) Elektromos védettség beszerelés besüllyesztéssel L P H Netto súly Max. nyomás 230(±10%)-50 230 140 0 ÷ +50 0 ÷ +90 IP10D IPX4D 440 160 616 16 3 Strø mforsyning Max. el-forbrug af CONNECT Tid (åben/lukket) for blandeventil Føler område (SM) Temperatur område Elektrisk beskyttelse væghængt installation Elektrisk beskyttelse indbygget installation L (BREDDE) P (DYBDE) H (HØJDE) NETTOVÆGT Max. anlægstryk 230(±10%)-50 230 140 0 ÷ +50 0 ÷ +90 IP10D IPX4D 440 160 616 16 3 Electrical power supply Maximum power absorbed by the Connect Time (opening / closing) for the mix valve Working range of the sensor (SM) Working temperature Electrical protection level wall-mounted installation Electrical protection level “built-in” installation L P H NET WEIGHT Maximum pressure mm mm mm Kg bar 230(±10%)-50 230 140 0 ÷ +50 0 ÷ +90 IP10D IPX4D 440 160 616 16 3 V-Hz W s °C °C mm mm mm Kg bar Alimentación eléctrica 230(±10%)-50 V-Hz Potencia máxima consumida por el Connect 230 W Tiempo (aper tura/cierre) de la válvula mezcladora 140 s Campo de trabajo de la sonda de alimentación (SM) 0 ÷ +50 °C Temperatura de funcionamiento 0 ÷ +90 °C Grado de protección eléctrica instalación “en la pared” (colgada) IP10D Grado de protección eléctrica instalación “empotrada“ IPX4D L 440 mm P 160 mm H 616 mm Peso neto 16 Kg Presión máxima 3 bar mm mm mm Kg bar V-Hz W s °C °C Sursa electrica de alimentare 230(±10%)-50 Putere maxima absorbita de unitatea Connect 230 Timp (deschidere/inchidere) pentru supapa de amestecare 140 Plaja de lucru a senzorului (SM) 0 ÷ +50 Temperatura de lucru 0 ÷ +90 Nivel de protectie electrica instalarea “pe perete” IP10D Nivel de protectie electrica instalare “incastrata “ IPX4D L 440 P 160 H 616 Greutate Neta 16 Presiune maxime 3 mm mm mm Kg bar V-Hz W s °C °C mm mm mm Kg bar 26 V-Hz W s °C °C mm mm mm Kg bar 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Termostato limite impianto bassa temperatura riarmo automatico Termostato limite impianto bassa temperatura riarmo manuale Sonda impianto bassa temperatura Circolatore impianto bassa temperatura Circolatore impianto alta temperatura Bottiglia di miscela Valvola di sfiato Termometro impianto bassa temperatur a Termometro impianto alta temper atura Valvola miscelatrice Scatola connessioni elettriche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Automatic high limit thermostat low temperature system Manual high limit thermostat low temperature system Low temperature system NTC sensor Low temperature system pump High temperature system pump Mixing bottle Air vent valve Low temperature system thermometer High temperature system thermometer Mixing valve Electrical connection board 1 2 Termostat graniczny instalacji niskiej temperatury / automatyczny Termosta t graniczny instalacji niskiej tempera tury / odblokowywany ręcznie Sonda NTC obiegu niskiej temperatury Pompa instalacji niskiej temperatury Pompa instalacji wysokiej temperatury Sprzęgło Odpowietrznik Termometr instalacji niskiej temperatury Termometr instalacji wysokiej temperatury Zawór mieszający Puszka połączeń elektrycznych 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Termostato límite de la instalación de baja temper atura con rear me automático 2 Termostato límite de la instalación de baja temper atura con rear me manual 3 Sonda de la instalación de baja temperatura 4 Circulador de la instalación de baja temperatura 5 Circulador de la instalación de alta temperatura 6 Depósito de mezcla 7 Purgador de aire 8 Termómetro de la instalación de baja temper atura 9 Termómetro de la instalación de alta temper atura 10 Válvula mezcladora 11 Caja de las conexiones eléctricas 1 Alacsony hőmérsékletű rendszer automata visszakapcsolású határoló termosztátja 2 Alacsony hőmérsékletű rendszer mechanikusan feltöltődő kézi visszakapcsolású határoló termosztátja 3 Alacsony hőmérsékletű rendszer érzékelője 4 Alacsony hőmérsékletű rendszer szivattyúja 5 Magas hőmérsékletű rendszer szivattyúja 6 Keveréktartály 7 Automata légtelenítő 8 Alacsony hőmérsékletű rendszer hőmérője 9 Magas hőmérsékletű rendszer hőmérője 10 Keverőszelep 11 Elektromos csatlakozódoboz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Termostat de limita maxima automat, sistem temperatura redusa Termostat de limita maxima manual, sistem temperatura redusa Senzor NTC, sistem temperatura redusa Pompa sistem temperatura redusa Pompa sistem temperatura ridicata Vas de amestecare Supapa de aerisire Termometru sistem temperatura redusa Termometru sistem temperatura ridicata Supapa de amestecare Panou conexiuni electrice 27 Automatisk lavtemperatur termostat Manuel lavtemperatur termostat NTC føler la v temperatur anlæg Pumpe lav temperaturanlæg Pumpe høj temperaturanlæg Blandepotte Automat udlufter Termometer la v temperaturanlæg Termometer høj temperaturanlæg Blandeventil El-forbindelser U COLLEGAMENTI IDRAULICI E E - Entrata (3/4”) U - Uscita (3/4”) MD - Mandata impianto diretto (3/4”) Mmix - Mandata impianto miscelato (1”) Rmix - Ritorno impianto miscelato (1”) RD - Ritorno impianto diretto (3/4”) La lunghezza massima dei collegamenti idraulici tra caldaia e Connect MIX STAND ALONE non deve superare i 15 m. HYDRAULIC CIRCUIT E - Inlet (3/4”) U - Outlet (3/4”) MD - Delivery, direct system (3/4”) Mmix - Delivery, mixed system (1”) Rmix - Return, mixed system (1”) RD - Return, direct system (3/4”) The maximum length of plumbing connections between the boiler and theConnect MIX STAND ALONE unit m ust not exceed 15 m. OBW ÓD HYDRA ULICZNY OBWÓD HYDRAULICZNY E - Wejście (3/4”) U - Wyjście (3/4”) MD - Zasilanie strefy WT (3/4”) Mmix - Zasilanie strefy NT (1”) Rmix - Powrót strefy NT(1”) RD - Powrót strefy WT (3/4”) maksymalna długość połączenia hydraulicznego kotła z Connect MIX STAND ALONE nie powinna przekraczać 15 m. okablowanie na wyposażeniu ma długość 2m. CONEXIONES HIDRÁULICAS E - Impulsión caldera (3/4”) U - Retorno caldera (3/4”) MD - Impulsión circuito calefacción (3/4”) Mmix - Alimentación de la instalación mezclada (1”) Rmix - Retorno de la instalación mezclada (1”) RD - Retorno circuito calefacción (3/4”) MD La longitud máxima de las conexiones hidráulicas entre la caldera y el Connect MIX STAND ALONE no tiene que superar los 15 m. Mmix Rmix RD HIDRA ULIKUS BEK ÖTÉSEK HIDRAULIKUS BEKÖ E – Bemenet (3/4”) U – Kimenet (3/4”) MD – A direkt kör előremenője (3/4”) RD – A direkt kör visszatérője (3/4”) Mmix – A kevert kör előremenője(1”) Rmix – A kevert kör visszatérője (1”) A hidraulikus csatlakozások maximális hosszúsága a kazán és a Connect MIX STAND ALONE között nem haladhatja meg a 15 métert. CIRCUIT HIDRA ULIC HIDRAULIC HYDRAUISK KREDSLØB E - Intrare (3/4”) U – Iesire (3/4”) MD – Tur, sistem direct (3/4”) Mmix – Tur, sistem mixt (1”) Rmix – Retur, sistem mixt (1”) RD – Retur, sistem direct (3/4”) E - Fremløb (3/4") U - Retur (3/4") MD - Fremløb, højtemperatur (3/4") Mmix - Fremløb lavtemperatur (1") Rmix - Retur lavtemperatur (1") RD - Retur, højtemperatur (3/4") Rørforbindelserne mellem kedlen og CONNECT MIX STAND ALONE må ikke overstige 15 m. Lungimea maxima a traseului de conducte dintre centrala si unita tea Connect MIX STAND ALONE nu trebuie sa depaseasca 15 m. 28 CIRCOLATORE A 5,5 Connect MIX STAND ALONE è equipaggiato di due circolator i le cui prestazioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico. 5,0 4,5 Al primo avviamento e almeno ogni anno é utile controllare la rotazione dell’albero dei circolatori in quanto, soprattutto dopo lunghi periodi di non funzionamento, depositi e/o residui possono impedirne la libera rotazione. 3,0 2,5 Nel caso in cui fossero presenti nei circuiti alta e bassa temperatura dei dispositivi di intercettazione della portata (valvole di zona termostatiche, elettrotermiche, motorizzate, ecc..) è consigliato prevedere l’inserimento di un by-pass sui collettori. 3 2,0 1,5 2 1,0 A- PREVALENZA RESIDU A DISPONIBILE ALL'IMPIANT O ALTA TEMPERATURA B- Portata impianto (l/h) C- Prevalenza residua (m.C.A.) D- PREVALENZA RESIDUA DISPONIBILE ALL'IMPIANTO BASSA TEMPERATURA 1A ( 1A ( 2A ( 2A ( 3A ( 3A ( 3,5 C È vietato far funzionare i circolatori senza acqua. 1 - prima velocità 2 - seconda velocità 3 - terza velocità 4,0 1 0,5 0,0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 B D ) prima velocità con valvola mix chiusa ) prima velocità con valvola mix aperta ) seconda velocità con valvola mix chiusa ) seconda velocità con valvola mix aperta ) terza velocità con valvola mix chiusa ) terza velocità con valvola mix aperta 7,5 7,0 6,5 6,0 5,5 5,0 CIRCULATION UNIT 4,5 The Connect MIX ST AND ALONE is fitted with two circulation units , the performance data to be used to size the system, is shown in the graph. C 4,0 3,5 3,0 When star ting up f or the first time , and at least once a y ear, it is advisable to check the pump units shaft rotate. This is necessary because, especially after lengthy periods of inactivity, deposits and/or residue ma y stop it rotating freely . 2,5 3A 2,0 2A 1,5 1,0 Do not run the circulation units without w ater. 0,0 Where present in high and low system flo regulator devices (thermostatic electrical or motorized zone valves) it is better to inster a by pass on the high and low temperature system collectors. A- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD HIGH TEMPERATURE SYSTEM B - Capacity (l/h) C - residual head (m.C.A.) D- CIRCULATOR RESIDUAL HEAD LO W TEMPERATURE SYSTEM 1 - first speed 1A ( ) first speed with close mix valve 2 - second speed 1A ( ) first speed with open mix valve 3 - third speed 2A ( ) second speed with close mix valve 2A ( ) second speed with open mix valve 3A ( ) third speed with close mix valve 3A ( ) third speed with open mix valve 0 Connect MIX STAND ALONE jest wyposażony w dwie pompy, których charakterystykę przedstawiają poniższe schematy. Przy pierwszym uruchomieniu i przynajmniej raz w roku, należy sprawdzić rotację pomp. Podczas długich okresów nie użytkowania, osadzanie zanieczyszczeń może zakłócić ich swobodną rotację. Jeśli w strefie niskiej bądź wysokiej temperatury umieszczony jest regulator przepływu (zawory termostatyczne, zawory strefowe), lepiej jest zainstalować by pass w obiegu niskiej i wysokiej temperatury na rozdzielaczu. 1A 1A 2A 2A 3A 3A ( ( ( ( ( ( 200 400 600 800 1000 B POMP Y OMPY A - Pompa strefy WT B - Wydajność (l/h) C - Ciśnienie (m H20) D - Pompa strefy NT 1A 0,5 1 – pierwsza prędkość 2 – druga prędkość 3 – trzecia prędkość ) pierwsza prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym ) pierwsza prędkość z otwartym zaworem mieszającym ) druga prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym ) druga prędkość z otwartym zaworem mieszającym ) trzecia prędkość z zamkniętym zaworem mieszającym ) trzecia prędkość z otwartym zaworem mieszającym 29 1200 1400 1600 1800 2000 CIRCULADOR KERINGETŐ EGYSÉG Connect MIX STAND ALONE está equipado con dos circuladores que se tienen que utilizar para el dimensionamento de las instalaciones y cuyas prestaciones se muestran en el gráfico. A Connect MIX STAND ALONE két keringető szivattyúval van felszerelve melyeknek a paraméterei, amelyek a fűtőrendszerek tervezésénél alkalmazandóak, a rajzon láthatóak. En la primera puesta en marcha y al menos cada año, hay que comprobar la rotación del eje de los circuladores ya que, sobre todo después de largos periodos de no funcionamiento, depósitos y/o residuos pueden impedir su libre rotación. Az első bekapcsoláskor és évente legalább egyszer ellenőrizzük a keringető szivattyúk tengelyének forgását, elsősorban olyan esetekben miután azt hosszabb ideig nem használtuk, mert üledékek és/vagy lerakódások akadályozhatják annak szabad forgását. Está prohibido el funcionamiento de los circuladores sin agua. Szigorúan tilos a keringető szivattyúk víz nélküli működtetése. En el caso de que se instalen en el circuito de alta y baja temperatura dispositivos de corte del caudal (válvulas de zona termostáticas, electrotérmicas, motorizadas, etc..) se aconseja prever el montaje de un by-pass en los colectores. A- ALTURA DE ELEV ACIÓN RESIDU AL DISPONIBILE EN LA INSTALACIÓN DE AL TA TEMPERATURA B- Caudal de la instalación (l/h) C- Altura de carga residual (m.C.A.) D- ALTURA DE ELEV ACIÓN RESIDU AL DISPONIBILE EN LA INSTALACIÓN DE BAJ A TEMPERATURA A- A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR) MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL B- A berendezés teherbírása (l/h) C- Maradék emelőnyomás (m.C.A.) D- A RENDSZER SZÁMÁRA FENNMARADÓ EMELŐNYOMÁS (MBAR) ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ RENDSZERNÉL 1 - primera velocidad 2 - segunda velocidad 3 - tercera velocidad 1A ( 1A ( 2A ( 2A ( 3A ( 3A ( Amennyiben a magas vagy alacsony hőmérsékletű fűtési rendszerben az áramlást akadályozó egységek találhatók (motoros, termosztatikus keverő szelepek vagy zónaszelepek) ajánlott egy by-pass beépítése a fűtési körök osztó - gyűjtő egységeibe. 1 Első sebesség 2 Második sebesség 3 Harmadik sebesség ) primera velocidad con válvula mix cerrada ) primera velocidad con válvula mix abierta ) segunda velocidad con válvula mix cerrada ) segunda velocidad con válvula mix abierta ) tercera velocidad con válvula mix cerrada ) tercera velocidad con válvula mix abierta 1A 1A 2A 2A 3A 3A ( ( ( ( ( ( ) Első sebesség zárt keverőszeleppel ) Első sebesség nyitott keverőszeleppel ) Második sebesség zárt keverőszeleppel ) Második sebesség nyitott keverőszeleppel ) Harmadik sebesség zárt keverőszeleppel ) Harmadik sebesség nyitott keverőszeleppel UNIT ATE DE CIRCULA TIE UNITA CIRCULATIE PUMPE Unitatea Connect MIX STAND ALONE este prevazuta cu doua unitati de circulatie, datele de performanta folosite pentru dimensionarea sistemului sunt prezentate in graficele de mai jos. CONNECT MIX ST AND ALONE har to pumper monteret. Anlægget dimensioneres som vist i diagrammet. Kontroller ved montering og mindst en gang om året at pumpen kører frit. Det er nødvendigt, da pumpen kan tilstoppes af urenheder specielt efter længere perioder med inaktivitet. Atunci cand pornim unitatea pentru prima data si cel putin o data pe an, este recomandata verificarea rotirii axului. Acest lucru este necesar deoarece, in special dupa lungi perioade de inactivitate, depunerile si/sau reziduurile pot impiedica rotirea libera a acestuia. Lad ikke pumpen kø re uden v and. Hvis der er monteret flowregulator (elektriske termostater ellermotorventiler) anbefales det at der monteres by pass på lavtemperatur system samleren. Nu puneti in functiune unitatile de circulatie, fara apa. Cand sunt prezente dispozitive de reglarea a debitului fie pe circuitul de inalta temperature fie pe cel de joasa temperatura (termostatice, electrice sau motorizate – vane de zona) este de preferat sa fie prevazut un by-pass intre colectoarele sistemelor de joasa si inalta temperatura. ABCD- A - Høj temperatur anlæg B - Ydelse (l/h) C - Pumpetryk (m.C.A.) D - Lav temperatur anlæg VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATURA RIDICATA Capacitate instalatie (l/h) Varf rezidual (m.C.A.) VARF REZIDUAL CIRCULATOR, SISTEM TEMPERATURA REDUSA 1 – Trin 1 2 – Trin 2 2 – Trin 3 1 - prima viteza 2 - a doua viteza 3 - a treia viteza 1A ( 1A ( 2A ( 2A ( 3A ( 3A ( 1A ( 1A( 2A ( 2A ( 3A ( 3A ( ) prima viteza cu supapa de amestec inchisa ) prima viteza cu supapa de amestec deshisa ) a doua viteza cu supapa de amestec inchisa ) a doua viteza cu supapa de amestec deshisa ) a treia viteza cu supapa de amestec inchisa ) a treia viteza cu supapa de amestec deshisa 30 ) T rin 1 med lukket blandeventil ) Trin 1 med åben blandeventil ) T rin 2 med lukket blandeventil ) Trin 2 med åben blandeventil ) T rin 3 med lukket blandeventil ) Trin 3 med åben blandeventil G/V MR BL NE: nero - GR: grigio -MR: marrone - BL: blu - G/V: giallo/verde - RS: rosa - RO: rosso - TACAL: termostato ambiente caldaia - MC: mix close - MO: mix open - N: neutro - PBT: pompa bassa temperatura - PAT: pompa alta temper atura - TLA: termostato limite bassa temperatura riarmo automatico - TLM: termostato limite bassa temperatura riarmo manuale - SO: sonda - MMV: mix motor valve NE: black - GR: grey - MR: brown - BL: bleu - G/V: yellow/green - RS: pink - RO: red - TACAL: boiler ambient thermostat - MC : mix close - MO: mix open - N: neutral - PBT: circulator B .T. - PAT: circulator A.T. - TLA: automatic high limit thermostat low temperature system - TLM: manual high limit thermostat low temperature system - SO: sensor - MMV: mix motor valve RO PBT RO BL NE: negro - GR: gris - MR: marrón - BL: azul - G/ V: amar illo/verde - RS: rosa - RO: rojo - TACAL: termostato ambiente caldera - MC: MIX cerrado MO: MIX abier to - N: neutro - PBT: Bomba B .T. PAT: Bomba A.T. - TLA: termostato límite baja temp. rearme automático - TLM: ter mostato límite baja temp. rearme manual - SO: sonda - MMV: mix motor valve NE GR: szürke - MR MR: barna - BL BL: kék - G/ NE: fekete - GR V : sárga/Zöld - RS: Rózsaszín - RO: piros TA C A L L: Kazán szoba ter mosztát - M C C: Zár t keverőszelep - MO MO: Nyitott keverőszelep - N: nulla - PBT PBT: kevertköri szivattyú - PAT : direkt köri szivattyú - TLA TLA: alacsony hőmérsékletű határoló termosztát. Automata visszakapcsolású. - TLM TLM: alacsony hőmérsékletet határoló termosztát, kézi visszakapcsolású - S O O: NTC szonda - MMV MMV: Keverőszelep motor NE TLM NE NE: negru - GR GR: gri - MR MR: maro - BL BL: alabastru - G/ V : galben/verde - RS: roz - RO: rosu - TACAL: Termostat de ambient el centralei - MC MC: mix close - MO MO: mix open - N: NEUTRU - PBT PBT: circul. B.T. PAT : circul. A.T. - TLA TLA: Termostat limita maxima automat sistem temperatura redusa - TLM TLM: Termostat limita maxima manual sistem temperaMMV: mix motor tura redusa - SO SO: SENZOR - MMV valve NE: SORT - GR: GRÅ- MR: BRUN - BL: BLÅ - G/ V: GUL/GRØN - RS : pink - RO: R ød - TACAL: kedel rumtermostat - MC: MIX LUKKET - MO: MIX ÅBEN - N: nul - PBT: PUMPE LAV TEMPERATUR - PAT: PUMPE HØJ TEMPERATUR - TLA: Automatisk max.termostat lav temperatur system - TLM: Manuel max. ter mostat lav temper atur system - SO: FØLER - MMV: BLANDE MOTOR VENTIL TLA CONNECT MIX STAND ALONE MMV N MC MO SO PAT RS GR NE TACAL BL G/V MR BL G/V MR NE BL MR NE E: czarny - G R R: szary- M R R: brązowy- B L L: niebieski - G/V G/V: Żółto/Zielony - RS: różowy - RO: czerwony -TACAL: termostat srodowiskowy MC MC: zawór mieszający zamknięty - MO MO: zawór mieszający otwarty - N: Neutrum - PBT PBT: pompa obiegu niskiej temperatury - PAT : pompa obiegu wysokiej temperatury - TLA TLA: termostat TLBT-A TLM TLM: termostat TLBT-R - SO SO: sonda - MMV MMV: siłownik zaworu mieszającego 31 Cod. 20000747 - Ed. 1 - 5/08