SELECCIÓN DE VERSOS DEL POEMA DEL CID El héroe, desterrado: Los mestureros o envidiosos han sembrado la discordia entre el Cid y el rey Alfonso VI. Al caer aquel en desgracia, debe abandonar Castilla. Faltan en el manuscrito del Poema los primeros versos, en los cuales el héroe convoca a sus parientes y vasallos en Vivar para saber quiénes deseaban acompañarle en el exilio: todos deciden ir con él. Al salir de Vivar, Rodrigo deja abandonados sus palacios; he aquí los primeros versos conservados del Poema, en su lengua original: 1 [El Cid sale de Vivar para ir al destierro] 5 De los sos oios tan fuertemientre llorando, tornaba la cabeça e estávalos catando1; Vio puertas abiertas e uços2 sin cañados, alcándaras3 vazías, sin pielles e sin mantos e sin falcones e sin adtores mudados4. Sospiró Mio Çid, ca5 mucho avié6 grandes cuidados; fabló Mio Çid bien e tan mesurado7: 8 «Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto! Esto me an buelto9 mios enemigos malos.» 1. catando: mirando. Probablemente, sus casas, sus tierras de Vivar. 2. usos sin cañados, puertas sin candados, abiertas de par en par. 3. alcándaras, perchas en que se colgaban prendas y en que se dejaban las aves de caza (halcones y azores). 4. adtores mudados, azores que han cambiado de pluma; eran de mayor precio que los que no la habían mudado aún. 5. ca, pues. 6. avié, tenía 7. tan mesurado, mesuradamente, apaciblemente 8. grado, te doy gracias 9. buelto, urdido, tramado. 2 [ Agüeros en el camino de Burgos] 10 Allí piensan de aguiiar10, allí sueltan las rriendas; A la eixida de Bivar ovieron la corneia diestra E entrando a Burgos oviéronla sieniestra11. Meçió Mio Cid los hombros e engrameó la tiesta12: “Albricia, Alvar Fáñez, ca echados somos de tierra” 10. Comienzan a aguijar a los caballos 11. Cuando el Cid y sus caballeros ven la corneja a la derecha de su camino al salir de Vivar, parece ser señal favorale de su éxito futuro, pero la corneja que ven a su izquierda al entrar en Burgos es agüero de que les van a a coger mal en la ciudad. 12. El Cid se encoge de hombros y deniega con la cabeza para rechazar el mal agüero. Al entrar en Burgos, con sus tropas presididas por sesenta estandartes, las gentes, abatidas, salen a ver pasar a su héroe: 3 [ Acogida llorosa en Burgos] 15 20 13. Los caballeros llevaban pendones en sus lanzas. 14. razón, frase. 15. si oviesse, si tuviera; algunos críticos interpretan ojalá tuviera. Mio Çid Ruy Díaz por Burgos entrava, en su conpaña sessaenta pendones13. Exiénlo a ver mugieres e varones, burgueses e burguesas por las finestras son, plorando de los oios, tanto avién el dolor; de las sus bocas, todos dizían una razón14: “¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse15 buen señor!” Pero nadie se atreve a ofrecerle alojamiento: el rey lo ha prohibido. Se dirigen a una casa, llaman a la puerta; tras mucho insistir, la abre una niña. 1 4 [ Una niña informa al Cid del mandato real; el Cid acampa en la glera] 25 30 35 40 45 50 Conbidar le ien16 de grado, mas ninguno non osava: el rrey don Alfonso tanto avié grand saña17. 18 Antes de la noche en Burgos dél entró su carta, con gran rrecabdo19 e fuertemientre sellada: que a Mio Çid Ruy Díaz que nadi nol’20 diessen posada, e aquel que ge la diesse sopiesse vera palabra21 que perderié los averes22 e más los oios de la cara e aun demás los cuerpos e las almas. Grande duelo avién las yentes cristianas, ascóndense de Mio Çid, ca nol’ osan decir nada. El Campeador adeliñó23 a su posada; assí como llegó a la puorta , fallóla 24 bien cerrada, por miedo del rrey Alfonso, que assí lo avién parado25; que si non la quebrantás por fuerça26, que non ge la [abriesse nadi. Los de Mio Çid a altas vozes llaman; los de dentro non les querién tornar palabra. Aguiió Mio Cid a la puerta se llegava", sacó el pie del estribera, una ferída’l 27 dava; non se abre la puerta, ca bien era çerrada. Una niña de nuef años a oio 28 se paraba: “¡Ya Campeador, en buen ora çinxiestes29 espada! El rey lo a vedado, anoche d’él entró su carta, con grant rrecabdo e fuertemientre sellada. Non vos osariemos abrir nin coger 30 por nada; si non, perderiemos los averes e las casas, e demás los oios de las caras. Çid, en el nuestro mal vós non ganades nada, mas el Criador vos vala31 con todas sus vertudes sanctas”. Esto la niña dixo e tornós’ pora su casa Ya lo vee el Çid que del rrey non avié graçia. Partiós’ de la puerta, por Burgos aguijava, llegó a Sancta María, luego descabalga, de coraçón rrogava. fincó los inoios32, 16. conbidar le ien , le convidarían. 17. tanto avié la grand saña ,tan gran saña le tenía 18. La noche anterior 19. recabdo, recaudo, precaución. 20. nadi nol’, nadie le dé. 21. debiese saber en verdad 22. averes: riquezas. 23. adeliñó: se dirigió. 24. fallóla, la halló. 25. avién parado: lo habían preparado («fue por miedo de Alfonso por lo que lo prepararon así»). 26. si non la quebrantás, si el Cid no rompía la puerta. 27. ferida, herida en el sentido de golpe 28. a oio, delante. 29. en buena çixiestes, en buena hora eñiste espada; es un elogio muy abundante en la épica medieval. 30. coger, acoger. 31. vos vala, os valga 32. fincó los inoios, se puso de rodillas. ACTIVIDADES: 1.- Analiza la métrica del fragmento anterior y, al final, justifica por qué decimos que es irregular. 2.- Explica qué contenido principal expresan los grupos de versos que has establecido tras analizar la rima. Hazlo como en el ejemplo. Versos Rima 1a9 a-o Contenido Tristeza del Cid al partir y al recordar la ofensa sufrida en su honor 3.- Busca las características del héroe que aparecen en este fragmento y justifícalas con ejemplos del texto. 4.- Estudia los recursos juglarescos que aparecen. 2 El Cid se despide de su mujer y sus hijas: El caballero y sus vasallos, visto que nadie quiere alojarlos, acampan fuera de la ciudad. Necesitan dinero, y a Rodrigo se le ocurre una astucia: llenan dos arcas de arena y van a dejarlas en depósito a dos judíos, Raquel y Vidas, diciéndoles que son de oro; ellos, con esa garantía, le prestan seiscientos marcos. Va pasando el plazo de nueve días de que disponen para abandonar Castilla, y el Cid, con los suyos, se dirige al monasterio de San Pedro de Cardeña, donde están su esposa y sus hijas, para despedirse de ellas. Al abandonar Burgos, se encomienda a la Virgen (¡Vuestra virtud me valga, Gloriosa, en mi salida y me ayude y socorra de noche y de día!) En San Pedro es recibido por los monjes solemnemente. Afévos33 doña Ximena con sus fijas dó va llegando; señas34 dueñas35 las traen e adúzenlas36 adelant. Ant37 el Campeador doña Ximena fincó los inoios amos38; 265 lloraba de los oios, quísol’ besar las manos: “¡Merçed, Canpeador, en ora buena fuestes nado! 39 Por malos mestureros40 de tierra sodes41 echado. ¡Merçed ya, Cid, barba tan conplida42! 270 Fém’43 ante vós yo e vuestras fijas, iffantes 44 son e de días chicas, con aquestas mis dueñas de quien só45 yo servida. Yo lo veo que estades vós en ida46 e nos de vós partir nos hemos en vida47. 275 ¡Dandnos conseios por amor de Sancta María!” Enclinó las manos la barba vellida48, a las sues fijas en braço’ las prendía"; llególas49 al corazón ca mucho las quería. Llora de los oios, tan fuertemientre sospira: 280 “Ya doña Ximena, la mi mugier tan complida50 como a la mi alma yo tanto vos quería.51 Ya lo vedes que partir nos emos en vida, Yo iré e vós fincaredes 52 remanida.53 54 ¡Plega a Dios e a Sancta María 285 que aún con mis manos case estas mis fijas, e que dé ventura y algunos días vida, e vós, mugier ondrada, de mí seades servida!» 33. afévos: heos, he ahí. 34. señas, sendas 35. dueñas, señoras. 36. adúcenlas, las conducen. 37. ant, ante. 38. amos, ambos. 39. en hora buena fostes nado, en feliz hora naciste; se trata de otra frecuente alabanza para el héroe medieval. 40. mestureros, cizañeros, envidiosos. 41. de tierra sodes, de vuestra tierra sois. 42. barba tan conplida, la barba grande y majestuosa era símbolo de nobleza, y atributo muy destacado del Cid 43. fem, heme 44. iffantes, infantes, niñas 45. só, soy. 46. estades vos en ida, estáis vos en marcha. 47. partir nos hemos, nos tenemos que separar 48. la barba vellida, el Cid; así se le llama algunas veces en el Cantar, esto es «barba hermosa» 49. llególas, se las llevó 50. complida, perfecta, excelente. 51. quería, quiero 52. fincaredes, quedaréis. 53. remanida, quieta. 54. plega, sea grato. 5.- ¿De qué expresiones se vale el juglar para que los oyentes “vean” la escena? 6.- ¿Qué palabras expresan el dolor de la separación? 7.-¿Qué elogios— tópicos de la épica— dedica Jimena a Rodrigo? 8.- ¿Cómo expresa Rodrigo el cariño por sus hijas? 9.- ¿Qué se propone el Cid durante su destierro? Habiendo confiado el cuidado de Jimena y de las niñas a los monjes, Rodrigo se despide de ellas en una escena de hondo patetismo. Al fin, se separan:” Llorando de los ojos, que nunca visteis tal / se parten unos de otros como la uña de la carne”. 3 El Cid guerrero y político: La guerra es para el Cid un medio necesario de subsistencia, como profesión por excelencia de un caballero. Pelea con los moros para mantenerse a sí y mantener a los suyos, y para obtener, paulatinamente, la gracia del rey. Porque el Poema tiene dos temas fundamentales : la del vasallo socialmente desairado, que ha de hacer méritos para recuperar el favor real, y la del padre, que, en tales circunstancias, debe conseguir botín y riquezas y una situación honorable para sus hijas. En la España ocupada por los árabes, Rodrigo y sus guerreros consiguen mantenerse y triunfar, unas veces con el valor de su brazo y otras con sus habilidades políticas. Son abundantes las batallas que el Poema describe; he aquí algunos fragmentos de la de Alcocer. 56. enbraçan, se ponen los escudos sobre los brazos. 715 Enbraçan los escudos56 delant los coraçones, 57. que llevan los pendones abaxan las lanças abueltas de los pendones57, 58. de suso de, encima de 59. arzón, silla del caballo. enclinaron las caras de suso58 de los arzones 59, 60. Y cabalgan a herirlos con fuertes corazones. 60 ívanlos a ferir de fuertes coraçones . 61. El Cid lanza su grito de combate para animar a sus A grandes vozes llama el que en buen hora nasco: tropas y proporcionar un punto de reunión durante la refriega. 720 “¡Feridlos, cavalleros, por amor de caridad! 62. Veriedes, allí vierais. 61 ¡Yo só Ruy Díaz de Bivar, el Çid Campeador!” 63. adágara: adarga, escudo de cuero …………………………………………………. 64. foradar e passar, hundir y traspasar 65. loriga, armadura de malla de acero. Veriedes 62 tantas lanças premer e alçar, 66. falsar e desmanchar, abollar y desmallar tanta adágara 63 foradar e passar 64, tanta loriga 65 falsar e desmanchar 66 67. vermeios, rojos. tantos pendones blancos salir vermeios 67 en sangre, 68. sos, sus. 68 tantos buenos cavallos sin sos dueños andar. 69. acorren, socorren 730 Los moros llaman Mafómat e los christianos Sancti Yagüe 70. los caballeros cristianos. 71. Tiene quebrada la lanza. ………………………………………………………………….. 72. maguer, aunque. A Minaya Álbar Fáñez matáronle el cavallo, 73. alguazil, visir, autoridad árabe. 745 bien lo acorren 69 mesnadas de christianos. 70 74. en dos cayó al campo. 75. le entregó el caballo La lança á quebrada 71, al espada metió mano, maguer 72 de pie buenos colpes va dando. Violo Mio Çid Ruy Díaz el castellano, acostós’ a un aguazil 73 que tenié buen cavallo, 750 diol’ tal espadada con el so diestro braço cortól’ por la cintura, el medio echó en campo74. A Minaya Álbar Fáñez íval’ dar el cavallo75: “¡Cavalgad, Minaya, vós sodes el mio diestro braço!” Conquista de Valencia.Se reúne con él su familia: La fama de las victorias del Cid y los presentes que le envía, van recobrando la voluntad del rey. De todos sus triunfos, ninguno tan notable como el que ha obtenido al reconquistar Valencia. Alfonso VI, a ruegos de Rodrigo, consiente en que doña Jimena y sus hijas se reúnan con él. Pero una amenaza acecha a Valencia: el rey almorávide de Marruecos, Yusef, desea ocuparla. El Cid contempla las fuerzas enemigas y exclama: ¡«Grado al Criador e al Padre espirital! 76. bien, hacienda Todo el bien76 que yo he, todo lo tengo delant: 77. éla, la poseo 78. a menos de muert, sólo muerto 1635 con afán gané a Valencia, e éla77 por heredat, 79. delicio, delicia, suerte. 78 a menos de muert no la puedo dexar; 80. las moradas cómmo se fazen, cómo se grado al Criador e a Sancta María madre vive. Obsérvese la ironía. mis fijas e mi mugier que las tengo acá. 81. afarto, harto, de sobra. 82. alcacer, alcázar. Venídom’ es deliçio79 de tierras d'allent mar, 83. fincadas, instaladas. 1640 entraré en las armas, non las podré dexar; mis fijas e mi mugier ver me han lidiar; en estas tierras agenas verán las moradas cómmo se fazen80 81 afarto verán por los ojos cómo se gana el pan». Su mugier e sus fijas subiólas al alcácer82, 1645 alçavan los oios, tiendas vieron fincadas83: 4 «¿Qué’s esto, Çid, ¡Sí84 el Criador vos salve!» «¡Ya mugier ondrada, non ayades pesar! Riqueza es que nos acreçe, maravillosa e grand a poco que veniestes prensend85 vos quieren dar, 1650 por casar son vuestras fijas, adúzenvos axuvar86». «A vós grado, Cid, e al Padre spiritual». «Mugier, sed en este palaçio, e si quisieres en el alcáçar88; non hayades pavor porque me veades lidiar, con la merced de Dios e de santa María Madre, 1655 crécem el corazón porque estades delant. ¡Con Dios aquesta lid yo la he de arrancar!» 84. sí, ojalá. 85. presend, presente, regalo. 86. adúcen vos asxuvar, os traen ajuar (o regalo de bodas). 87. arrancar, ganar al contrario. 88. Mujer, si quieres, permanece en esta sala, dentro de la fortaleza. Efectivamente, Rodrigo, a quien acompaña el obispo don Jerome, gran guerrero, derrota a los moros y logra un rico botín. El Cid vuelve a enviar regalos al rey, que ya no hace caso de los intrigantes. Alfonso VI decide entrevistarse con su heroico vasallo a orillas del Tajo. La entrevista es muy cordial, y en ella se pactan las bodas de doña Elvira y doña Sol con los infantes de Carrión. Estos no agradan al Cid, pero, como buen súbdito, no quiere incurrir de nuevo en la ira del rey, que ha pedido aquel casamiento. Los matrimonios se celebran, y transcurren dos años felices para los desposados en Valencia. Al fin, los infantes descubren su mala índole. Son cobardes: un día se escapa un león que el Cid tiene en una jaula... Pero he aquí cómo narra el juglar este divertido episodio (que luego tendrá consecuencias dramáticas para las hijas de Rodrigo). En Valençia seí89 mio Çid con todos los sos90 con elle amos91 sos yernos ifantes de Carrión. Yaziés92 en un escaño durmié93 el Campeador, 2281 mala sobrevienta 94 sabed que les cuntió 95 : saliós de la rred 96 e desatós’ 97 el león98. En grant miedo se vieron por medio de la cort 99 ; embrazan 100 los mantos los del Campeador, e çercan el escaño, e fincan sobre so señor 101. 2285 Ferrán Gonçález, ifant de Carrión, non vio allí dós alçase102, nin cámara abierta nin torre; metiós’ so’ l escaño 103, tanto ovo él pavor. Diego González por la puerta salió, diciendo de la boca: «¡Non veré Carrión!»104 2290 Tras una viga lagar105 metiós’ con grant pavor; el manto e el brial106 todo suzio lo sacó. En esto despertó el que en buen ora naçió ; Vio cercado el escaño de sus buenos varones: «¿Qué’s esto, mesnadas, o qué queredes vós?» 2295 «Ya, señor ondrado, rrebata 107nos dio el león». Mio Çid fincó el cobdo 108, en pie se levantó, el manto trae al cuello109, e adeliñó pora’l 110 león. El león, quando lo vio, assí envergonçó, ante Mio Çid la cabeza premió111 e el rrostro fincó 2300 Mio Çid don Rodrigo al cuello lo tomó, e liévalo adestrando112, en la red lo metió. A maravilla lo han quantos que í113 son e tornáronse al palacio pora la cort114. Mio Çid por sos yernos demandó e no los falló; 2305 maguer115 los están llamando, ninguno non rresponde. 5 89. seí, estaba 90. sos, suyos. 91. con elle amos, con él, ambos. 92. yaziés, estaba echado. 93. durmié, dormía94. sobrevienta, cosa que sobreviene. 95. cuntió, aconteció, ocurrió. 96. red, jaula. 97. desatós, se libertó, quedó en libertad. 98. Algunos monarcas, arzobispos y barones tenían leones y otros animales enjaulados. 99. Demostraron gran miedo en medio de la corte. 100. Se ponen en el brazo el manto, protegiéndose. 101. Se inclinan sobre su señor (para protegerle) 102. Dónde subirse, dónde esconderse para protegerse del león. 103. Se metió bajo el escaño. 104. ¡Ojalá estuviera en Carrión! 105. Viga que, en el lagar, mueve la pieza que oprime la uva. 106. brial, especie de túnica. 107. rebata, sobresalto, susto. 108. Se incorporó sobre el codo. 109. El Cid deja el manto colgado de los hombres, lo que indica su natural valentía, ya que ni siquiera toma la cautela de cubrirse el brazo. 110. Se dirigió hacia el león. 111. premió,bajó. 112. liévalo adestrando, lo lleva, conduciéndolo con la mano diestra 113. í, allí 114. Y volvieron por la sala al aposento. 115. maguer, aunque Quando los fallaron, assí vinieron sin color; non vidistes tal juego116 como iba por la cort; mandólo vedar Mío Cid el Campeador. Muchos tovieron por enbaídos117 los ifantes de Carrión, 2310 fiera cosa les pesa d’esto que les cuntió119. 116. viestes tal juego, visteis tal rechifla, burla. 117. embaídos, deshonrados 118. fiera cosa, mucho. 119. cuntió, aconteció. La afrenta de Corpes: Ante un nuevo ataque de los moros a Valencia, Rodrigo pasa por la vergüenza de que sus yernos tengan miedo. La situación de estos se hace insufrible, y traman una infame venganza. Con el pretexto de mostrar las posesiones de Carrión a sus esposas. piden al Cid que les permita abandonar Valencia. El héroe concede la autorización, aunque siente oscuros recelos; pero carece de argumentos para oponerse a aquella petición. Y al llegar al robledo de Corpes (en Soria, cerca de San Esteban de Gormaz), los infantes cometen la felonía: despiden a todos los criados y se quedan solos con sus esposas, las golpean sin piedad y las abandonan. Venganza y felicidad final: Este salvaje atentado, descrito con pluma plástica y realista, no podía quedar sin venganza. Dos adalides del Cid vencen a los de Carrión, en presencia del rey, a quien ha encolerizado la bajeza de los infantes. Y Rodrigo y los suyos regresan a Valencia, donde Elvira y Sol alcanzarán un matrimonio venturoso con los infantes de Navarra y Aragón. El Poema acaba proclamando tan felices nuevas (modernizamos el texto): Fizieron sus casamientos con don Elvira e doña Sol120 3720 Los primeros fueron grandes, más aquéstos son miiores, a mayor ondra las casa que lo que primero fue. ¡Ved quál ondra creçe al que en buen hora naçió quando señoras son sus fijas de Navarra e de Aragón! Oy los rreyes d’España sos parientes son, a todos alcança ondra por el que en buen ora naçió. 6 120. El sujeto de esta oración es los infantes de Navarra y de Aragón.