ESTAMPA DE VARÓN (Milonga) M. Mores - A. Surdé Es popular su figura, como arrogante su estampa, nació en la sombra del hampa y allí tendrá sepultura. Su corazón de malevo, hecho a bravura y coraje, jamás temió que el ultraje humillara su altivez. È popolare la sua figura, come arrogante il suo aspetto, nacque all'ombra della malavita e lì verrà sepolto. Il suo cuore di malvagio, fatto di scaltrezza e coraggio, non ha mai temuto che l’oltraggio umiliasse il suo orgoglio. Es un bravo varón hecho al tiempo de ayer, parco y lento al hablar, su palabra es acción. El coraje es su ley. es constante y tenáz, lo que no ha de cumplir no promete jamás. È un uomo coraggioso fatto al tempo di ieri, scarso e lento nel parlare, la sua parola è azione. Il coraggio è la sua legge. è costante e tenace, quello che non può fare non promette mai. Pero hay algo que al fin lo domina también, son dos ojos de luz y una boca de flor, que lo miran ahogar, que lo pueden vencer, porque sabe querer y el amor es amor. Ma c’è qualcosa che alla fine lo domina anche lui, sono due occhi di luce e una bocca di fiore, che lo guardano annegare, che lo possono vincere, perché sa amare e l'amore è amore