No. 9060 ARGENTINA and PARAGUAY Treaty of navigation. 23 January 1967 Signed at Buenos Aires, on Exchange of notes constituting an agreement referring to articles 1 and 4 of the above-mentioned Treaty. Buenos Aires, 23 January 1967 Official text : Spanish. Registered by Argentina on 17 April 1968. ARGENTINE et PARAGUAY Traité de navigation. Signé à Buenos Aires, le 23 janvier 1967 Échange de notes constituant un accord concernant les articles 1er et 4 du Traité susmentionné. Buenos Aires, le 23 janvier 1967 Texte officiel espagnol. Enregistr s par l'Argentine le 17 avril 1968. 182 United Nations — Treaty Series 1968 [SPANISH TEXT — TEXTE ESPAGNOL] No. 9060. TRATADO DE NAVEGATION La Repûblica del Paraguay y la Repûblica Argentina, Seguras de cumplir con los altos fines de concederse recfprocamente todas las oportunidades que puedan facilitar el desarrollo y el bienestar de sus pueblos, De conformidad con sus derechos soberanos e intereses, Ratifican el principle de la libre navegacion de los rios comprometiéndose a aplicarlo en sus respectivas jurisdicciones, y resuelven celebrar el siguiente Tratado de Navegacion, a cuyo efecto nombran sus Plenipotenciarios, a saber : El Excelentisimo senor Présidente de la Nacion Argentina, Teniente General D. Juan Carlos Onganfa : a su Excelencia el Ministre de Relaciones Exteriores y Culto de la Repûblica Argentina, D. Nicanor Costa Mendez, y El Excelentisimo senor Présidente de la Repûblica del Paraguay, General de Ejército D. Alfredo Stroessner : a Su Excelencia el Ministre de Rela ciones Exteriores del Paraguay, D. Raûl Sapena Pastor, Quienes, después de haber exhibido sus plenos poderes, hallados en buena y debida forma, han convenido lo siguiente : Articula 1° La navegacion por los rios Paraguay, Parana y de la Plata dentro de la jurisdiction de ambas Altas Partes Contfatantes, es libre para los buques argentines y paraguayos en igualdad de condiciones. Cada Alta Parte Contratante concédera a los buques nacionales de la otra Alta Parte Contratante el mismo tratamiento que a sus propios buques en todo lo relative a navegacion. Articula 2° A los efectos de lo dispuesto en el articule anterior se entenderâ por buques cualquier tipo de embarcaciôn, con o sin propulsion propia, de cualquier tonelaje y cualquiera fuere su fuerza motriz. Articula 3" a) Quedan excluidos del regimen del présente Tratado : el cabotaje en el territorio de las Partes Contratantes ; 1968 Nations Unies — Recueil des Traités 183 b) los buques de guerra, los cuales se regirân como hasta el présente, por las normas del Derecho Internacional. Queda reservado a las Altas Partes Contratantes, la pesca y el aprovechamiento de los recursos naturales en sus respectivas jurisdicciones, asi como la asistencia y salvamento dentro de un régimen de seguridad y economia. Articula 4" Toda diferencia que surgiere de la aplicacién o interprétation de este Tratado o derivada de la navegacion, sera resuelta por vfa de negociaciones entre los Ministerios de Relaciones Exteriores de ambos Estados. Articula 5° Las Altas Partes Contratantes estân de acuerdo en que este Tratado no afecta el derecho de soberania, y el poder de policfa inhérente a este sera ejercido propendiendo a establecer un régimen uniforme sobre las bases mas favorables al libre transite y al desarrollo de las transacciones comerciales, de acuerdo con lo previsto en el Articule 18 del Tratado del 3 de febrero de 1876. Articula 6" El présente Tratado sera ratificado de acuerdo con las formalidades constitucionales de cada una de las Partes Contratantes. El Canje de los Instrumentes tendra lugar en la ciudad de Asuncion. EN FE DE LO CTJAL los abajo firman tes suscriben y sellan el présente Tratado en dos ejemplares igualmente auténticos. HECHO en la ciudad de Buenos Aires, Capital de la Repûblica Argentina, a los veintitres dias del mes de enero del ano mil novecientos sesenta y siete. Por el Gobierno de la Republica del Paraguay : Raul SAPENA PASTOR Ministre de Relaciones Exteriores Por el Gobierno de la Repûblica Argentina : Nicanôr COSTA MENDEZ Ministre de Relaciones Exteriores y culto N° 9060 184 United Nations — Treaty Series 1968 [TRANSLATION — TRADUCTION] No. 9060. TREATY 1 OF NAVIGATION BETWEEN THE AR GENTINE REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF PARA GUAY. SIGNED AT BUENOS AIRES, ON 23 JANUARY 1967 The Republic of Paraguay and the Argentine Republic, Confident of fulfilling the high purpose of granting to each other all possible facilities for promoting the development and well-being of their peoples, In conformity with their sovereign rights and interests, Endorse the principle of the free navigation of rivers, pledging to apply it within their respective jurisdictions, have resolved to conclude the following Treaty of Navigation, and have for this purpose appointed as their Pleni potentiaries : His Excellency the President of the Argentine Nation, Lieutenant-Général Juan Carlos Ongania : His Excellency the Minister for Foreign Affairs and Public Worship of the Argentine Republic, Nicanor Costa Mendez ; and His Excellency the President of the Republic of Paraguay, General Alfredo Stroessner : His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Paraguay, Raûl Sapena Pastor, Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed upon the following : Article 1 Navigation on the Paraguay, Parana and Rio de la Plata within the jurisdiction of the two High Contracting Parties, shall be free to all Argentine and Paraguayan vessels on a basis of equality. Each High Contracting Party shall grant to national vessels of the other High Contracting Party the same treatment as it gives to its own vessels in all matters relating to navigation. Article 2 For the purposes of the previous article, " vessels " shall mean any type of craft, whether or not self-propelled, of whatever tonnage and whatever the source of power. 1 Came into force on 14 March 1967 by the exchange of the instruments of ratification, which took place at Asuncion, in accordance with article 6. 188 United Nations — Treaty Series EXCHANGE OF NOTES CONSTITUTING AN AGREEMENT * BETWEEN THE ARGENTINE REPUBLIC AND THE REPUB LIC OF PARAGUAY REFER RING TO ARTICLES 1 AND 4 OF THE TREATY OF NAVIGATION OF 23 JANUARY 1967. BUENOS AIRES, 23 JANUARY 1967 1968 ÉCHANGE DE NOTES CONSTI TUANT UN ACCORD * ENTRE LA RÉPUBLIQUE ARGENTINE ET LA RÉPUBLIQUE DU PARA GUAY RELATIF AUX ARTI CLES 1« ET 4 DU TRAITÉ DE NAVIGATION DU 23 JANVIER 1967. BUENOS AIRES, LE 23 JANVIER 1967 [SPANISH TEXT — TEXTE ESPAGNOL] Senor Ministre : Buenos Aires, 23 de enero de 1967 Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia con referencia al Tratado de Navegaciôn entre la Argentina y Paraguay suscripto en esta misma fecha. A este respecte me place poner en conocimiento del sefior Ministre que el régimen de habilitaciôn vigente para practices y /o baqueanos, esta reglamentado per el Digesto Fluvial Argentina, con las modificaciones introducidas por el Décrète N° 9.152 del 13 de noviembre de 1964. Con el propôsito de asegurar la igualdad de tratamiento mencionada en el art. 1° del Tratado me es grato expresar a Vuestra Excelencia que mi Gobierno adoptarâ, en cuanto elle fuera necesario, las medidas para adecuar el Digesto Fluvial a los fines que en dicho instrumento se establecen. Debo manifestar asimismo que, a fin de atender a lo estipulado en el articule IV de dicho Tratado el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Repûblica Argentina designarâ en su oportunidad un représentante que conjuntamente con el que Vuestra Excelencia désigne, canalicen las comunicaciones que hagan a cualquier diferencia sobreviniente, y sugieran las medidas que tiendan a evitarlas, a resolverlas y a facilitar la navegacion. Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi mas alta y distinguida considération. Nicanôr COSTA MENDEZ A Su Excelencia el senor Ministre de Relaciones Exteriores de la Repûblica del Paraguay Doctor D. Raûl Sapena Pastor Buenos Aires 1 Came into force on 23 January 1967 by the exchange of the said notes. No. 9060 1 Entré en vigueur le 23 janvier 1967 par l'échange desdites notes. 190 . United Nations — Treaty Series 1968 II [SPANISH TEXT — TEXTE ESPAGNOL] MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Senor Ministre : Buenos Aires, 23 de enero de 1967 Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en la ocasion de acusar recibo de vuestra nota de esta misma fecha, que hace referenda al Tratado de Navegacion entre la Republica del Paraguay y la Republica Argentina, que hemos suscrito en el dia de hoy. En contestation, habiendo tornado conocimiento de las manifestaciones hechas en la mencionada nota, también me place poner a vuestro conocimiento que el régimen de habilitation vigente para practices y /o baqueanos esta reglamentado por el Digesto Maritime y Fluvial paraguayo, con las modificaciones introducidas por el Decreto N° 8051, del 14 de noviembre de 1964 ; y que con el propôsito de asegurar la igualdad de tratamiento citada en el artfculo 1° del Tratado, mi Gobierno adoptarâ, en cuanto ello fuera necesario, las medidas para adecuar el Digesto Maritime y Fluvial a los fines que en dicho instrumente se establecen. Debo manifestar asimismo que, a fin de atender a lo estipulado en el artfculo 4° de dicho Tratado, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Paraguay designarâ en su oportunidad un représentante que conjuntamente con el que Vuestra Excelencia désigne, canalicen las comunicaciones que hagan a cualquier diferencia sobreviniente, y sugieran las medidas que tiendan a evitarlas, a resolverlas y a facilitar la navegaciôn. Aprovecho la oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi mas alta y distinguida consideration. Raiil SAPENA PASTOR Al Excelentfsimo Senor Don Nicanor Costa Méndez Ministre de Relaciones Exteriores y Culte de la Repûblica Argentina Buenos Aires, Argentina No. 9060