Untitled - Living Lalique

Anuncio
Un momento de emoción. Un vuelo de golondrinas. Una ventana
abierta a un mundo lujoso y atemporal. La quintaesencia del estilo de vida
Lalique se expresa en una nueva fragancia, Living Lalique.
Un perfume atrevido, que refleja el estilo de vida urbano, contemporáneo
y activo de la mujer Lalique. Un perfume de ensueño, esculpido en
materiales tan luminosos como el cristal. Un perfume de altos vuelos,
inspirado en la elegante golondrina, emblema de Lalique.
En esta nueva creación, el lirio, el ingrediente más noble de la paleta del
perfumista, compone con elegancia el corazón de la fragancia. Su chispeante
y empolvada estela, suavizada con notas de madera, acompaña a la mujer
Lalique de ciudad en ciudad, de emoción en emoción.
Las acentos amaderados de este suntuoso lirio, realzados por el carácter
ahumado del vetiver, la cremosidad del sándalo y la voluptuosa calidez de la
madera de Cachemira, se prolongan en las notas de fondo en una estela de
extrema sofisticación.
La expresión más noble y concentrada de la fragancia, más rica aún en
manteca de lirio, el Extracto de Perfume se ofrece en dos presentaciones
excepcionales: un precioso frasco de cristal y una edición limitada muy
exclusiva de doce frascos de cristal decorados con pan de oro.
Living Lalique se despliega con notas efusivas y cristalinas de bergamota,
pimienta negra chispeante y nuez moscada aromática dulce y fresca.
El majestuoso lirio, en el corazón de la fragancia, desvela su esplendor.
Ingrediente preciado como ninguno, requiere un proceso de seis años, desde
la plantación de la flor hasta la extracción de la manteca de lirio, antes de
revelar al perfumista su faceta sedosa y empolvada.
Para mostrar la modernidad de esta nota de refinamiento atemporal, Richard
Ibanez, quien firma Living Lalique, la ha suavizado con un acorde balsámico
de vainilla y haba tonka perfumada con almendra.
El frasco de cristal y el frasco de cristal decorado con pan de oro son fabricados
por la cristalería Lalique con el mismo procedimiento. Cuatro maestros vidrieros
deben trabajar juntos para crear el frasco utilizando la técnica de soplado manual
en molde fijo. El cristal, extraído a 1.150 °C, ha sido formado en un molde de
madera, antes de ser depositado en un molde de fundición calentado a 400 °C
y recocido durante 7 horas. Para elaborar el tapón, la técnica del “prensado”
requiere el talento de cinco maestros vidrieros. Las operaciones de tallado y
pulido se realizan en frío.
Los motivos se pulen-esmerilan y, a continuación, cada frasco se firma y se
numera antes de colocar el baudruchage y de sellarlo con un delicado hilo
de oro. El motivo “Golondrinas” de cristal transparente se fija sobre un fondo
de cristal esmerilado. Las aristas que separan cada “ventana” son también
transparentes. Un estilizado ramo de lirios evoca el ingrediente clave de la
fragancia y del tapón. El frasco de cristal se presenta en un lujoso estuche blanco
en forma de diamante, inspirado en los joyeros de René Lalique. Ceñido por una
banda metálica dorada grabada con el nombre de la fragancia, el estuche va
rematado por un medallón metálico con el emblema de Lalique.
Lalique propone una prestigiosa edición de doce frascos de cristal decorados
con pan de oro.
Esta creación también presenta cuatro “ventanas” de cristal satinado esmerilado
adornadas con golondrinas recubiertas con pan de oro, separadas por aristas
de cristal incoloro. Un ramo dorado de lirios, inspirado en un motivo Art Déco,
celebra el tema de la fragancia.
Para la delicada operación de dorado, Lalique recurre a los talleres
Gohard, establecimiento francés especializado en el dorado de obras de arte y
monumentos históricos que cuenta entre sus realizaciones con la llama de
la Estatua de la Libertad y el Domo y la Cúpula de los Inválidos. El pan de
oro de 22,5 quilates se aplica según la técnica de dorado “a la gelatina” que
asegura un brillo óptimo.
El estuche con forma de diamante es de madera lacada blanca de acabado
mate. La base del estuche cuenta con un joyero. Abrazado por una banda
metálica dorada que lleva grabado el nombre de la fragancia, el estuche es
coronado igualmente con el sello de Lalique.
Pour célébrer la naissance de ce nouveau parfum, une campagne publicitaire
met en scène trois visuels qui illustrent des moments de vie d’une femme
métropolitaine, voyageant de ville en ville. L’élégance intemporelle de
Paris. La modernité sophistiquée de New York. La créativité effervescente de
Londres. Le sillage de Living Lalique embrasse ses rêves et ses émotions.
Para
celebrar
el nacimiento
de une
este fenêtre
nuevo perfume,
publicitaria
Fil
rouge
de cette
odyssée,
de styleuna
Art campaña
Déco, inspirée
par
pone en escena
tres visuales
ilustran
diversos momentos
la vida de
l’esthétique
de René
Lalique, que
s’ouvre
sur chacune
de ces villesdemythiques.
una envol
mujer d’hirondelles,
urbana, que viaja
de ciudad
ciudad. et
La symbole
eleganciade
atemporal
Un
emblème
de laen maison
liberté,
de París. La sofisticada
modernidad
de Nueva
La vibrante
creatividad
accompagne
la femme Lalique
dans chacun
de York.
ces instants
de vie.
de Londres. La estela de Living Lalique envuelve sus sueños y emociones.
El hilo
conductor
esteofviaje
una fragrance,
ventana deanestilo
Art Décocampaign
inspirada
To
celebrate
the de
birth
this esnew
advertising
en
la
estética
de
René
Lalique,
que
se
abre
a
cada
una
de
estas
icónicas
features three print ads illustrating moments in the life of a cosmopolitan
ciudades.
Un vuelofrom
de golondrinas,
emblemaThe
de latimeless
casa y símbolo
deoflibertad,
woman
travelling
one city to another.
elegance
Paris.
acompaña
a
la
mujer
Lalique
en
cada
uno
de
estos
momentos
de
su
vida.
The sophisticated modernity of New York. The vibrant creativity of London.
Living Lalique’s sillage embraces her dreams and emotions.
The thread of this journey is an Art Deco window inspired by René Lalique’s
esthetics, which opens on each of these iconic cities. A flight of swallows, the
emblem of the house and a symbol of freedom, follows the Lalique woman in
each of these life moments.
El frasco de Living Lalique, de vidrio transparente, se inspiró en el diseño
acanalado del modelo “Carnette fleur”, frasco de estilo Art Nouveau diseñado
en 1911 por René Lalique. El término “carnette” designa el ancho aro de vidrio
que ciñe el cuello del frasco.
El fondo del frasco de Living Lalique, más redondeado que el original, es de
vidrio pesado que subraya su nobleza y garantiza su estabilidad. El aro metálico engastado en el cuello lleva grabado el nombre de la fragancia. Adornado
con el emblema “Golondrinas” de Lalique, el tapón se hace eco de la forma del
cuello de “Carnette fleur”.
El estuche de estilo Art Déco está adornado con un vuelo de golondrinas
doradas sobre un fondo blanco finamente gofrado. Va ceñido por una
banda dorada que lleva el nombre de la fragancia en letras blancas. El logotipo
“Golondrinas” decora la parte superior del estuche.
El frasco de Eau de Parfum se ofrece en dos tamaños: 50 y 100 ml.
Para el acceso online al material de prensa oficial de Living Lalique,
le invitamos a visitar www.living.lalique.com/pressroom
INTERNATIONAL
Art & Fragrance
Communications Department
Grubenstrasse 18
8045 Zürich
Tel : +41 43 499 45 00
communications@art-fragrance.com
SWITZERLAND
ANGEL VICTOR - CREATION PURE
Grauwiler I Testa Public Relations
Katja Grauwiler
Mantelgasse 10
8008 Zürich
Tel : +41 43 488 2299
katja@grauwilertesta.com
FRANCE
Douzal
Morgane Rasle
22-24 rue de Courcelles
75008 Paris
Tel : +33 1 53 05 50 00
mrasle@douzal.com
UNITED KINGDOM
Sidhu & Simon Communications
Helen McTiffen
36 Upper Brook Street
Mayfair - London, W1K 7QJ
Tel : +44 207 491 9986
helen@sidhuandsimon.com
lalique.com
Descargar