L’exili de Puig i Ferreter a ulls de la revista «Pont Blau» Dari Escandell (Universitat d’Alacant) L’exili de Joan Puig i Ferreter (1882-1956) fou —potser— el més controvertit d’entre els escriptors catalans. Acusat d’apropiar-se d’uns diners de la Generalitat destinats a la compra d’armes i de viure com un sibarita a París, Puig i Ferreter basteix la seua defensa amb El pelegrí apassionat (1952-1977), un vast cicle novel·lesc de 12 volums des d’on intenta refer la seua malmesa imatge pública. Paral·lelament, des de l’exili americà, la revista «Pont Blau» (1952-1963) es fa ressò del debat suscitat amb la irrupció d’aquests polèmics volums. Col·laboradors habituals com Joan Fuster, Vicenç Riera Llorca, Rafael Tasis o Domènec Guansé, entre altres, es posicionen a favor i en contra de Puig, i els seus articles esdevenen testimonis directes d’un dels episodis més estridents de l’exili català. La gàbia daurada: l’exili francès de Sebastià Gasch Antoni Maestre Brotons (Universitat d’Alacant) Sebastià Gasch (Barcelona, 1897-1980) és conegut sobretot com a crític d’espectacles i d’art. De fet, està considerat com un dels principals divulgadors de l’avantguarda a Catalunya, a més de defensar les noves formes culturals de la societat de masses com el cinema, el circ, la música o el teatre de varietats. La seua obra, de caràcter especialitzat, es va desenvolupar en revistes i periòdics i es concreta també en la publicació de monografies sobre dansa, circ, music-hall o pintura. Tanmateix, com tants altres escriptors, la seua experiència de l’exili va quedar plasmada en dues obres: Etapes d’una nova vida (diari pòstum publicat el 2002) i París, 1940 (1956 i 2001). Aquestes obres, especialment la primera, representen una nova versió de la diàspora dels intel·lectuals catalans afectes a la Generalitat i la República arran de la victòria del bàndol nacional el 1939, en aquest cas de la mà d’un dels membres destacats de la Institució de les Lletres Catalanes al costat de Trabal, Calders, Rodoreda, Oliver o Berenguel. L’interès de l’experiència de Gasch és múltiple: d’una banda, relata les vivències d’un dels escriptors exiliats a França que van refusar emigrar cap a Amèrica com va fer la majoria; d’una altra, ofereix una visió desmitificadora de la gàbia daurada de Roissy-en-Brie, aquella mansió campestre dels afores de París, on un grup d’intel·lectuals va viure en una mena de parèntesi idíl·lic entre la Guerra Civil i la Segona Guerra Mundial. Finalment, les obres són clarament fruits de la tasca d’un periodista que no es resigna a abandonar l’ofici davant l’efervescència de la capital cultural del món en aquella època: París. En aquest sentit, els diaris tenen molt també de reportatge de viatges i de crònica de la vida nocturna i cultural parisenca. Perspectives d'exilis en la poesia de J.V. Foix Amador Calvo (Université Paris 8) Els historiadors hispànics i crítics literaris del segle XXè - quan se té sobre tot com a punt de referència la dictadura Franquista - començaren a fer una primera distinció escindint la noció d'exili en les dues que coneguen actualment: l'exili exterior i l'exili interior. Però aquest darrer exili no és com sabem una noció únicament geogràfica o espacial sinó que afecta a la naturalesa intima de l'artista, aquí el poeta, la realitat o veritat del qual sempre està en un enllà quasi ideal car prohibit i inabastable. Com apareix i sota quins aspectes estètics, la materialitat d'aquest exili... Què ens mostra la poesia de Foix que no es contemple enlloc ? 1 Exilis interiors i exteriors en els personatges de Maria Barbal i Montserrat Roig M. Àngels Francés (Universitat d’Alacant) La guerra civil va obrir una profunda escletxa en la vida política i econòmica de l’Estat espanyol, però va ser en les relacions personals i la vida quotidiana on el dolor per la pèrdua d’éssers estimats i de les llibertats assolides durant la Segona República es van manifestar amb més força. La repressió ideològica exercida durant la postguerra en el bàndol dels vençuts és objecte d’una atenció especial per part de la denominada generació dels setanta: ens interessa, especialment, l’anàlisi que diverses escriptores efectuen en clau de gènere. Montserrat Roig i Maria Barbal no pateixen l’experiència de l’exili, però alguns dels seus personatges femenins n’experimenten la modalitat interioritzada: reduïdes al silenci interior, pateixen la marginació i la crueltat d’una societat obligada a assumir un nou ordre jerarquitzat i amb profunda incidència en els rols de gènere. Exili interior que es contraposa a l’exili en els camps de concentració, del qual són testimoni diversos personatges masculins, sobretot de Montserrat Roig, que gràcies al procés d’elaboració de la ingent obra reportatge Els catalans als camps nazis va tenir un contacte directe amb les víctimes de la dictadura i la segona guerra mundial. Literaturitzades o en clau autobiogràfica, les diverses visions de l’exili que ens ofereixen les obres de Maria Barbal i Montserrat Roig formen un mosaic imprescindible per a l’avaluació del fenomen setanta anys després. L’escriptura exiliada dels dietaris Anna Esteve (Universitat d’Alacant) L’experiència de l’exili ha estat una matèria recurrent en la dietarística catalana contemporània. Aquesta circumstància dramàtica s’ha revelat molt poderosa en obres com Els darrers dies de la Catalunya Republicana, d’Antoni Rovira i Virgili, els dos volums de Pi Sunyer: Memòries d’exili, o l’edició pòstuma dels dietaris de Ferran Soldevila: Dietaris de l’exili i del retorn. 1. L’exili, entre altres. Tanmateix, el propòsit de la nostra comunicació s’allunya de la vessant més testimonial d’aquestes obres per abordar una de les funcions més importants que presenten els dietaris catalans contemporanis a hores d’ara: el paper de l’escriptura com a recer on els autors poden refugiar-se de les inclemències de la vida pública, de la realitat que els ha tocat viure i on se senten incòmodes. Pretenem resseguir aquesta mena d’exili interior a través de l’obra dietarística de Marià Manent i de dietaris posteriors, que il·lustren aquesta actitud de l’escriptor de dietaris, com ara el Dillatari de Pons Ponç, en el qual el sembla voler reforçar, ja des del mateix títol, la idea d’un doble aïllament, la de l’home que viu en una illa i la d’individu enmig de la societat que troba recer en l’escriptura del dietari; un espai de solitud, on poder crear-se un món alternatiu, fet de llibres i lectures. El dietari de Guillem Simó també s’avé a ser interpretat com un reducte que l’escriptor es construeix per refugiar-se d’un món que li resulta hostil i on poder establir un ordre personal de justícia. L’art i la literatura a l’exili mexicà de Ferran de Pol Josep Vicent Garcia (Dr. en Filologia. València) Lluís Ferran de Pol (Arenys de Mar, 1911-1995) va estar exiliat a Mèxic des de juny de 1939 a juliol de 1948. L’estada mexicana va suposar un canvi personal, professional i cultural que deixarà petjada en l’obra com a escriptor en obres com ara Abans de l’alba(1955), La ciutat i el tròpic (1956) i Érem quatre (1960). A més, la seua col·laboració com a periodista cultural l’apropa a l’art, a la pintura europea, a la història de l’art des de les pàgines monogràfiques d’El Nacional que ell dirigia. També s’acostarà a la pintura mexicana contemporània i, sobretot, a l’art dels pobles indígenes. 2 A Catalunya, havia tingut una formació literària i artística autodidacta i va formar tertúlia amb el dibuixant i bibliòfil Francesc Arnau i l'escultor Joan Barrera que li introdueixen en el món de l'art, tan útil per al seu treball mexicà. Pel que fa als temes, la meua proposta enllaça d’una banda l’exili com a situació personal, l’exili com a transformació cultural, però també l’exili i l’art viscut com a teòric o periodista cultural que veu el canvi que es produeix als Mèxic dels anys quaranta amb la força del muralisme, per exemple. Tot aquest creuament de situacions, a més quedaran reflectides en l’obra d’un narrador que construeix personatges, alguns dels quals queden marcats per l’art com a pràctica o, millor, com a impossibilitat d’una pràctica com ara Natxo Zambrano de “Suïcidi de matinada” o el professor Enguiano d’Érem quatre. El dolor olvidado de Emilio Varela". El pintor en su exilio. Eduardo Lastres (Escuela de Arte y Superior de Diseño) Desde sus inicios en la pintura, en el taller de Sorolla en Madrid, hasta su vuelta a Alicante, a principios de siglo, y durante las tres siguientes décadas, Varela vive con intensidad su actividad pictórica, relacionándose con artistas de Alicante y de otros lugares, músicos como Oscar Esplá, literatos como Gabriel Miró y Eduardo Irles, pintores como Benjamín Palencia, escultores como Daniel Bañuls,… y con la sociedad alicantina más preclara con los que establece amistades profundas, para después de guerra crearse una situación de ruptura con lo anterior en la que cada vez se encuentra más solo. Es entonces cuando se produce un cambio en su personalidad, sobre todo, con los que no participaban de su espacio íntimo, dando una imagen que es la que se nos ha transmitido, de hombre taciturno, casi huraño del que se han creado ficciones y leyendas que no se corresponden con la realidad de su temperamento, en todo momento volcado en la pintura de la que nos ha dejado un legado extraordinario. Después del 39, su deseo de pintar choca con la realidad de una sociedad pacata y represiva que salía de una guerra con todas sus consecuencias. Varela nunca será el mismo de antes, desarrollando un carácter hermético para el que no tenía una comprensión intima de sus intereses artísticos. Muchos de sus amigos de siempre o se habían exiliado de verdad a otros lugares o habían muerto. Aquí empieza su verdadero exilio interior en el que Varela reduce el contacto social a una pura supervivencia, a la venta o canje de sus obras para seguir pintando. Una renuncia al mundo para construir su propio espacio de trabajo y mantener su ilusión para la creación. Su amor por los paisajes, por sus lugares amados, le ayudarán a seguir viviendo, pero entrando en colisión con mucha gente que le considera un personaje curioso, incómodo, en un entorno hostil que no comulgaba con su forma de hacer arte… Un exilio místico y materno: Vinyan de Fabrice du Welz Arnaud Duprat de Montero (Université Paris 8) Después de haber perdido a su hijo en el Tsunami, Jeanne, la heroína de Vinyan (2008), segunda película de Fabrice du Welz, se obliga a vivir exiliada en Tailandia. Incapaz de volver a su antigua vida en Europa, sus sentimientos recuerdan el destierro espiritual evocado por algunos autores místicos, como, por ejemplo, Santa Teresa de Ávila. Se concreta el vínculo cuando Jeanne decide ir a buscar a su hijo en la selva. Hacia lo más profundo de una jungla fantasmagórica, el personaje tiene que enfrentarse a distintas pruebas, antes de acceder al reino de los muertos, al más allá. Si la obra de Fabrice du Welz parece representar cinematográficamente el destierro y la búsqueda místicos a través de un viaje terrorífico y profundamente simbólico, su originalidad estriba en vincular el objeto de esta búsqueda con una experiencia materna, trágica y absoluta. 3 Camp de Saint-Cyprien-en-Roussillon, 1939 Ecritures de l’exil Montserrat Prudon-Moral (Université Paris 8) La réflexion part de la confrontation d’un livre (Journal ? Mémoires ?), de sa traduction en français et de la transcription des mêmes faits relatés par le crayon d’un artiste. Œuvre double, traduction par le texte et l’image d’une même expérience, d’un même vécu, celui des républicains catalans (et espagnols) après leur défaite, qui signait la fin de la guerre civile, l’instauration d’une dictature dans la péninsule ibérique et débouchait sur un l’exil aux conditions, à plus d’un titre, scandaleuses. Image et texte se répondent, se complètent et la voix qui les commente essaie de déchiffrer les mots, les traits et les couleurs qui disent le froid, la faim, et l’inconsolable incompréhension d’une situation dramatique. Les auteurs de cette œuvre double ne se connaissaient pas, n’étaient pas - ou pas encore - des professionnels de la plume ou du pinceau. Ils se rencontrent sur les sables des plages roussillonnaises en février 39. Ils disent ce qu’il y a d’inhumain et de sordide dans les circonstances qu’ils rapportent. Ils semblent néanmoins, à partir de codes différents et de vécus dissemblables, tenir un même discours - celui que d’autres témoignages devenus célèbres confortent aujourd’hui - sur une réalité, « l’exil » qui, plus que jamais, nous interpelle. La expulsión del paraíso: la literatura como peregrinaje Virgilio Tortosa (Universitat d’Alacant) El exilio ha constituido, a lo largo de la historia, todo un motivador y generador literario en los más diversos pueblos, desde los griegos hasta la actualidad. Tras un rápido repaso histórico a esta tematización, nos centraremos en destacados exilios literarios de la modernidad y su carácter revulsivo en obras que transformaron para siempre sus respectivos géneros literarios para afirmar el carácter híbrido y combinatorio que anexa la literatura expatriada, hasta el punto de erigirse en espacio clave de la escritura de nuestro tiempo. La palabra y sus ‘ideas’ se han ensanchado a lo largo de los tiempos al salirle a su paso otras de muy diversas procedencias en una suerte de acicate estético en cuya mixtura reside toda su esencia. L’exili d’Aurora Bertrana: un tarannà enèrgic i lluitador Isabel Marcillas Piquer (Universitat d’Alacant) Les Memòries d’Aurora Bertrana (1892-1974), base de la comunicació que propose, ens apropen a la personalitat d’una intel·lectual catalana desimbolta, d’expressió clara i directa, una dona que visqué l’exili amb força i coratge i que en volgué deixar testimoni, per a no oblidar la història i per a no oblidar-se tampoc ella mateixa. Al llarg d’aquest estudi exposaré com, per causes personals però també polítiques i socials, l’any 1938, Aurora Bertrana abandona Barcelona, «una Barcelona arruïnada, afamada, bombardejada i bruta», i es retroba amb Ginebra, lloc que ella recorda com l’entranyable ciutat dels seus amors. A causa de circumstàncies particulars, Bertrana no experimentarà aquella mena d’èxode a l’antiga que van viure milers de refugiats catalans; en un primer moment, l’exili significarà més aviat per a ella, una mena d’alliberament. L’escriptora catalana tampoc no jugarà en l’exili el rol típic de la dona que exerceix el paper d’àngel de la llar, perpetuador, en aquest cas, de la cultura i els costums catalans en terra estrangera. Bertrana demostrarà la seua versatilitat en adaptar-se a les circumstàncies 4 constantment transitòries que la vida d’exiliada li oferirà i acabarà obrint el seu esperit a la intel·lectualitat europea, que s’arrelarà en el jo més íntim de l’autora. Aquesta comunicació oferirà, doncs, una visió particular de l’exili i del retorn a la terra pròpia, a través dels ulls d’una dona forta i lluitadora, a qui mai va fer por afrontar les dificultats de la vida, sola, prop o lluny de Catalunya, però sempre fent mostra d’un tarannà lliure que la permetia enriquir-se de la cultura d’aquells indrets que l’acollien. Teresa Pàmies: escriptora, dona i exiliada Roser Calvo (Ministeri d’Educació del Govern d’Andorra) Quan es parla de dones migrants s’ha de tenir en compte cada una de les situacions de les quals parteix cada una d’aquestes dones. Quan es parla d’exili i dona, igualment s’ha de tenir en compte la situació que deixa la dona quan s’exilia, a més a més, de les raons per les quals ho fa. Teresa Pàmies és una d’aquestes dones i que ha convertit l’exili en el fil conductor de la seva literatura. A través de Quan érem capitans ens descriu la situació que deixa enrere i que alhora l’obliga a exiliar-se; després amb Quan érem refugiats inicia el relat del seu propi exili. L’exili és converteix en excusa a obres amb un alt grau d’autobiografia com Testament a Praga, Dona de pres, Gent del meu exili ... o bé, l’exili és el paisatge de la seva obra novel·lística. Les seves memòries Quan érem refugiats, així com la resta de la seva obra, ens permeten analitzar l’exili des de dues vessants: l’exili des de la perspectiva de l’escriptora com a dona i l’exili com a marca de la seva literatura; l’exili com a dona i l’exili com a escriptora. Exili, dona i literatura : vida i compromisos de Teresa Pàmies Maria Llombart (Université Paris 8) L’obra de Teresa Pàmies, Premi d’Honor de les Lletres Catalanes (2001), es troba a mig camí entre la crónica i la novel.la. En ella, Pàmies ens parla de la seva vida, passada en bona part a l’exili i marcada irremeiablement per aquest. Però la seva trajectòria és, també i en bona mesura, fruit de la seva condició de dona –de dona, a més a més, compromesa–. A partir de l’estudi dels títols consagrats als anys passats per diferents països europeos i americans, em proposo analitzar la imatge de la Dona –o de les Dones–, que es despren, i el compromís feminista de l’autora, sens dubte un dels fils conductors de la seva vida. María Zambrano y Mercè Rodoreda: dos formas distintas de vivir - y escribir - el exilio. Giovanna Fiordaliso (Università di Pisa) En esta comunicación, proponemos establecer una relación entre la escritura de María Zambrano y la de Mercè Rodoreda, dos autoras muy conocidas y apreciadas en la actualidad, tomando como punto de partida la tematización y metaforización del exilio. Para las dos, en 2004 y en 2008, se celebraron los cien años de su nacimiento, tanto en España como al extranjero, ocasiones útiles para enfocar sus escritos desde puntos de vistas distintos. Ambas vivieron la experiencia del exilio durante los años del franquismo, experiencia de la que hablan en sus páginas autobiográficas y que tiene eco en su obra. En el caso de María Zambrano, proponemos destacar la tematización del exilio en algunos de sus escritos (Ortega y Gasset filósofo español, Delirio y Destino). La 5 Guerra Civil y sus consecuencias supusieron para ella la experiencia más radical y decisiva: todo su ser y su pensamiento brotan de esa herida trágica, de esa fractura irreparable, de ese «drama de España», de esa «historia sacrificial», todo recreado en sus escritos con un intento de denuncia. Mercè Rodoreda también tuvo que emprender el camino del exilio al acabar la guerra civil: en su obra narrativa, la complejidad de esta experiencia, que la autora recrea de manera privada, íntima, personal, se plantea como metarforización de una forma de ver el mundo y de relacionarse con las personas. Creemos que el tema del exilio en la escritura de María Zambrano y de Mercè Rodoreda desempeña pues una función estructural en el conjunto de su obra, tan distinta, pero en la que el destierro exterior se une al exilio interior, con resultados y éxitos originales. Concha Lagos: exilio y obra poética Estrella D. Correcher Juliá (UPV) Ana Patricia Santaella Pahlén (Ayuntamiento de Córdoba) La obra Concha Lagos (Concepción Gutiérrez Torrero, Córdoba 1907-Madrid 2007) se caracteriza por abarcar varios géneros literarios. Además de escritora, poeta y editora fue una mujer muy implicada con la cultura de su tiempo, también una de las voces más singulares y adelantadas del siglo XX, ha sido estudiada por numerosos críticos/as y estudiosos/as que han quedado deslumbrados ante la singular belleza de sus poemas y profundidad en la concepción de sus versos. En algunos de ellos se refleja el dolor angustiado del mundo y sus bifurcaciones equivocadas como es el caso del poemario Tema fundamental donde repudia el fascismo y su vertiginosa expansión. Las referencias de Concha Lagos a su Córdoba natal en su obra, son una constante patente, no en vano, escribió poemarios como: Campo de la Verdad, denominación que se corresponde con el barrio que se encuentra al otro lado del río Guadalquivir y que la autora rememora a lo largo de su existencia a través de sus meandros con cristalina memoria. Cabe destacar en la vida de esta autora, no sólo el exilio geográfico en una época de turbulencias e incertidumbres que asolaba toda Europa con el avance del fascismo y de gobiernos antidemocráticos, sino que además, padeció un duro exilio interior al no hallar el reconocimiento a su labor intelectual en su tierra andaluza. Finalmente fue elegida miembro de la Real Academia de Córdoba, recibió la Medalla de Andalucía en 2002 y el título de Hija Predilecta. La elaboración de la presente comunicación parte del hecho de la muerte de la poeta, el 6 de septiembre de 2007 en la Residencia Río Salud de Las Rozas (Madrid), en la que vivía desde 1992. A partir de este hecho se plantea la idea del exilio de la autora, no sólo durante la guerra civil y la dictadura, sino a lo largo de toda su vida y las consecuencias del mismo en su obra poética. Para ello se han analizado estudios realizados, sobre la autora entre los que destaca el del prestigioso poeta y profesor Alfredo Gómez Gil, antologías en las que ha sido incluida, parte de su obra, poética y la antología poética realizada por la propia autora que recoge el período 1954-1976. Como cierre de la citada comunicación se plantean una serie de conclusiones en relación con su exilio y la influencia del mismo en su obra poética. 6 La poesía tres veces rebelde de Zhara el Hasnaui Begoña Pozo (UV) A l'atzar agraeixo tres dons: haver nascut dona, de classe baixa i nació oprimida. I el tèrbol atzur de ser tres voltes rebel. Maria Mercé Marçal La conocida divisa de Maria Merçe Marçal sigue vigente en la voz de esta poeta saharaui exiliada (in)voluntariamente de su tierra natal, de su ciudad primera: El Aaiún. Si bien Zhara el Hasnaui se define como “urbanita” debido a su formación y posterior trayectoria vital, las voces del desierto transpiran desde los poros de una escritura reacia a la codificación poética ya que, según la escritora saharaui, sólo desde la realidad del exilio o desde la interdependencia con “la causa” debe ser entendida. Sin embargo, desde esta perspectiva sus poemas -también su prosa- se verían falsamente limitados. Decimos “falsamente” porque la palabra de una poeta juzgando su propia escritura puede -y debe- engañarnos. Somos nosotros, lectores/as, quienes caminaremos entre las dunas de papel intentando habitar la tinta, deseando descifrar el misterio que se esconde detrás de las coordenadas de la arena y que se atisba más allá de las palmeras o las estrellas, esas débiles señales de un norte -tal vez- no demasiado lejano. Así intentar (re)conocer(nos) en ese espacio alucinado, amplio y vacuo donde sólo los símbolos escritos/borrados sirven de guía. Como decíamos, a pesar de la posición “reduccionista” desde la que Zhara el Hasnaui define su creación lírica -la de la obligación y defensa de la causa del pueblo saharaui-, su obra adquiere otros vuelos inesperados. La potencia de su universo lírico, así como las conexiones con la poesía de ámbito hispánico -gran presencia de la Generación del 27 y de poetas como Neruda-, sitúan su escritura en otro contexto bien distinto: no se escribe en el desierto del Sáhara, ni en el exilio ahora radicado en Guadalajara, ni en femenino singular. La voz de Zhara el Hasnaui mana desde los márgenes como un oasis invisible hacia el centro mismo de la escritura poética. Su espacio (des)habitado ya no entiende de paisajes áridos, de dunas-ruinas, de mares (re)ocupados sólo por versos. La arena aún quema, las dunas siguen (re)creando variaciones con sus movimientos lentos e implacables, el agua salada -de la infanciamoja las manos de quien ahora se asoma a sus versos: a unos versos incisivos y crueles que no están dispuestos a permitir el olvido. La voz se ha hecho lumbre. Y umbral. Y recuerda. El tema de mi propuesta (“La poesía tres veces rebelde de Zhara el Hasnaui”) está vinculado a los dos primeros puntos ya que entronca exilio, mujer y teoría literaria. “¿Exilio o Neoesclavismo? Identidades fragmentadas, inmigración y género en Nativas de Inongo Vi-Makomé” Dulcinea Tomás Cámara (Universidad de Alicante) Los interrogantes que todavía propone la literatura hispanoafricana (tradicionalmente producida en Guinea Ecuatorial y el Sáhara Occidental) se ven intensificados por la emergencia de una literatura africana de tradición no hispana como es el caso de la literatura camerunesa hispanófona contemporánea. Inongo ViMakomé propone un caso atípico no sólo por las lógicas internas de su narración, sino también por la elección del castellano como “lengua amante” (Guillermo Pié-Jahn 2008), es decir, descartando tanto el uso de la lengua vernácula como el de la lengua colonial de Camerún, en una suerte de exilio lingüístico formal. En Nativas, el lector es testigo de la relación que se establece entre dos ejecutivas de la alta burguesía catalana y un inmigrante africano de nacionalidad cambiante. La cuestión del exilio geográfico (África) e ideológico (Europa) es un motivo recurrente en esta novela que plantea la doble naturaleza discurso/práctica en cuanto 7 a “los otros/nosotros” que más que verse superado, todavía se erige como un concepto en tensión. En la obra de Vi-Makomé, el africano llega puntual a la imaginación del europeo y viceversa, y la novela activa una suerte de “simbolismo funcional del estereotipo” para poner en evidencia los mecanismos ideáticos que reproducen una forma dicotómica y arcaizante de ordenar el mundo en el siglo XXI de una ciudad pretendidamente progresista como Barcelona. Intentaremos, por tanto, descubrir qué recursos simbólicos utiliza el texto para ironizar sobre el exilio como nueva forma de esclavismo, sobre la cuestión de género en las sociedades postindustriales (en este caso, la liberación de la mujer blanca a través de la esclavización del hombre negro), y el profundo revisionismo y “rehumanización” tanto del centro como de la periferia. El exilio en la obra de dos autoras argelinas: Leïla Sebbar y Malika Mokeddem Víctor Domínguez (Universitat d’Alacant) Las problemáticas del exilio y la identidad son una constante en la literatura argelina de expresión francesa. A la problématica de la descolonización y la particularidad lingüística que se da en este país magrebí, en el caso de las autoras se suma el exilio identitario provocado por su visión femenina de la nueva sociedad argelina surgida tras la Guerra de Indepencia. Por ello a lo largo de esta comunicación estudiaremos las figuras del exilio en Leïla Sebbar y Malika Mokkedem, viendo como en su obra nos encontramos con el exilio geográfico, encarnado por el mar Mediterráneo como espacio entre las dos orillas. Un exilio geográfico que además va a establecer entre los distintos lugares nuevos lazos de unión, como las distintas colonias francesas, el espacio de la francofonía, la guerra como causa del exilio o el exilio debido a factores socioeconómicos. Todas estas orillas físicas se irán abriendo a múltiples orillas metafóricas, y, de esta manera, nos encontraremos con el exilio de la mujer, exilio en sus cuerpos o mujeres encerradas en vida en su propio país y más concretamente en su propia casa. Toda una visión del exilio como pérdida o renuncia que conduce a la mujer a la invisibilidad, la desaparición, la locura, la enfermedad o la muerte. Al mismo tiempo este exilio también irá generando nuevos espacios de memoria, ya sean ciudades, objetos, o en forma de encuentros entre distintos personajes. De esta forma, a través de la memoria, se irá generando el mito del retorno, lo que permitirá constantes ensoñaciones en las que siempre estará presente esa otra orilla mitificada. Es la memoria, en lucha continua contra el olvido, el único instrumento que permitirá mantener establecido ese puente, y es aquí cuando la lengua, ya sea escrita u oral (haciendo referencia a la rica tradición oral de la cultura argelina) jugará un papel primordial. Del mismo modo veremos como la memoria también se presentará estrechamente relacionada con la feminidad. Será la mujer, a través de la palabra, la que mantenga viva esta memoria. Así veremos como estos personajes femeninos se convertirán en representaciones de la propia autora, transmitiendo esta memoria dentro de la ficción del mismo modo que ella trata de hacer con su escritura con respecto a las nuevas generaciones. 8