MANUAL DE OPERACIÓN SERIE M Altavoz de Arreglo Curvilíneo Compacto M2D Subwoofer Compacto M2D-Sub Importante: Léa completa y cuidadosamente este manual de operación. Consulte futuras actualizaciones en www.meyersound.com/spanish DECALARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS GUÍAS ISO/IEC 22 Y EN 45014 Nombre del Fabricante: Meyer Sound Laboratories Inc. Dirección del Fabricante: 2832 San Pablo Avenue Berkeley, CA 94702-2204, EUA Declara que los productos Nombres de los Productos: Altavoces M2D y M2D-Sub Opciones de los Productos: Todas Cumplen con las siguientes directivas: Seguridad: EMC: IEC 60065:1998 EN 60065:1998 UL 6500/09.99 CAN/CSA E60065-00 EN 55103-1: 1997 por emisiones (1) EN 55103-2: 1997 por inmunidad (2) Este aparato cumple con las directivas EN 55103-1 y -2. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este aparato no debe causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella interferencia que pudiera causar una operación no deseada. Información Complementaria El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC. Oficina de Control de Calidad Berkeley, California EUA Octubre 28, 2003 Contacto en Europa: Contacte a su distribuidor local Meyer Sound o a Meyer Sound Alemania, GmbH. Carl Zeiss Strasse 13, 56751 Polch, Alemania. Teléfono: 49.2654.9600.58 Fax: 49.2654.9600.59 Especificaciones ambientales para los productos electrónicos Meyer Sound Temperatura Operativa Temperatura No Operativa Humedad Altitud Operativa Altitud No Operativa Choque Vibración 0˚ C a + 45˚ C <-40˚ C o > +75˚ C hasta 95% a 35˚ C hasta 4600 m hasta 6300 m 30 g media sinusoide de 11 ms sobre cada uno de los 6 lados 10 Hz a 55 Hz (excursión pico a pico de 0.010 m) COPYRIGHT © 2004 Meyer Sound. Todos los derechos reservados. Manual de Operación, Altavoz de Arreglo Curvilíneo Compacto M2D/Subwoofer Compacto M2D-Sub El contenido de este manual tiene propósitos informativos únicamente y está sujeto a cambio sin previo aviso, no deberá considerarse como un compromiso por parte de Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o imprecisión que pudiera aparecer en este manual. Excepto donde sea permitido por las leyes de derecho autoral aplicables, ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de información, o transmitido, de ninguna forma y por ningun medio, electrónico, mecánico, o cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Meyer Sound. Serie M, M2D, RMS, REM, VEAM, Intelligent AC y toda designación alfanumérica de productos son marcas registradas de Meyer Sound. Meyer Sound, Meyer Sound MAPP En Línea, SIM, TruPower y QuickFly son marcas registradas de Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.). Toda marca registrada de terceros mencionada aquí es propiedad de sus respectivos propietarios. El multíplice emulador de listón REM™ (ribbon emulation manifold) de Meyer Sound está sujeto a la patente US #6,668,969. Impreso en México Número de Parte: 05.112.012.01.MX ii SÍMBOLOS USADOS Estos símbolos indican características de operación o temas de seguridad importantes en este manual y sobre el chasis: Dangerous voltages: risk of electric shock Important operating instructions Frame or chassis Protective earth ground Pour indiquer les risques résultant de tensions dangereuses Pour indequer important instructions Masse, châssis Terre de protection Zu die gefahren von gefährliche spanning zeigen Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen Rahmen oder chassis Die schutzerde Indica voltajes peligrosos Instrucciones importantes de operación y/o manteniento Armazón o chasis Tierra física de protección IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Léa estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Obedezca todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Nunca use este altavoz cerca del agua. 11. Use únicamente conectores/accessorios especificados por Meyer Sound. 12. Use únicamente los rieles rodantes o herrajes de colgado especificados por Meyer Sound, o vendidos con el altavoz. Las asas son únicamente para transportar el altavoz. 6. Limpie únicamente con un trapo seco. 7. No bloquée las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones de instalación de Meyer Sound. 8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor. 9. No elimine la conexión de aterrizaje de seguridad del tomacorriente. Un tomacorriente aterrizado tiene dos conectores planos y un tercer conector de tierra física. Este se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente proporcionado no es apropiado para su toma eléctrica, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10. Proteja el cable de alimentación eléctrica de ser pisado o aplastado, particularmente en los tomacorrientes, tomas eléctricas y en el punto donde estos salen del altavoz. El tomacorriente o conector eléctrico debe pemanecer siempre accesible para su operación. PRECAUCIÓN: El colgado y aparejado de altavoces solo debe ser realizado por profesionales experimentados. 13. Desconecte el altavoz durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por periodos de tiempo prolongados. 14. Si requiere servicio acuda únicamente a un Centro de Servicio Autorizado. Se requiere servicio cuando el altavoz ha sido dañado de cualquier forma, como por ejemplo si el cable o el conector del tomacorriente ha sido dañado; si se ha derramado cualquier líquido o introducido objetos dentro del altavoz; si ha entrado lluvia o humedad al altavoz; si el altavoz ha sido tirado al suelo; o cuando por razones no determinadas el altavoz no opera normalmente. iii SUMARIO DE SEGURIDAD English - - - - - - To reduce the risk of electric shock, disconnect the loudspeaker from the AC mains before installing audio cable. Reconnect the power cord only after making all signal connections. Connect the loudspeaker to a two-pole, three-wire grounding mains receptacle. The receptacle must be connected to a fuse or circuit breaker. Connection to any other type of receptacle poses a shock hazard and may violate local electrical codes. Do not install the loudspeaker in wet or humid locations without using weather protection equipment from Meyer Sound. Do not allow water or any foreign object to get inside the loudspeaker. Do not put objects containing liquid on or near the unit. To reduce the risk of overheating the loudspeaker, avoid exposing it to direct sunlight. Do not install the unit near heat-emitting appliances, such as a room heater or stove. This loudspeaker contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no userserviceable parts. Repairs should be performed only by factorytrained service personnel. - - - Deutsch - - Français - - - iv Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher la prise principale de l’hautparleur, avant d’installer le câble d’interface allant à l’audio. Ne rebrancher le bloc d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections. Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3 dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit). Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une infraction à la réglementation locale concernant les installations électriques. Ne pas installer l’haut-parleur dans un endroit où il y a de l’eau ou une humidité excessive. Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’haut-parleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci. Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conserver-la à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage. Ce haut-parleur contient des circuits haute tension présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter. Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié et agréé par le constructeur. - - - Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensign alkabel angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung aller Signalverbindungen wieder einstecken. Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Vorschriften verstoßen. Der Lautsprecher nicht an einem Ort aufstellen, an dem sie mit Wasser oder übermäßig hoher Luftfeuchtigkeit in Berührung kommen könnte. Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen. Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden - Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen. Im Inneren diesem Lautsprecher herr-schen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden. Español - - - - - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el altavoz de la red eléctrica antes de conectar el cableado de señal de audio. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica una vez efectuadas todas las interconexiones de señal de audio. Conecte el altavoz a un tomacorriente bipolar y trifilar aterrizado. El tomacorriente debe estar conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea un fusible o un disyuntor). La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente puede constituir peligro de descarga eléctrica y violar los códigos eléctricos locales. No instale el altavoz en lugares donde haya agua o humedad excesivas. No permita que entre agua ni objetos extraños al altavoz. No coloque objetos con líquidos encima de la unidad ni cerca de ella. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no exponga la unidad bajo la luz solar directa ni la instale cerca de artefactos que emitan calor, como calefactores o estufas. Este altavoz maneja voltajes potencialmente peligrosos. No intente desarmar la unidad. La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones deben efectuarse únicamente por personal de servicio calificado y autorizado. Contenido CONTENIDO INTRODUCCIÓN Como usar este Manual Introducción a los Altavoces M2D y M2D-Sub CAPÍTULO 1: Requerimientos eléctricos Alimentación Eléctrica Distribución Eléctrica Cableado del Tomacorriente Requerimientos de Voltaje y Corriente Requerimientos de Voltaje del M2D Requerimientos de Corriente del M2D Requerimientos de Voltaje del M2D-Sub Requerimientos de Corriente del M2D-Sub CAPÍTULO 2: Amplificación y Audio Entrada de Audio Conexiones del M2D Amplificación del M2D Limitación en el M2D Sistema de Ventilación del Amplificador M2D Juego de Ventilador Opcional Conexiones del M2D-Sub Amplificación del M2D-Sub Limitación en el M2D-Sub Sistema de Ventilación del Amplificador M2D-Sub CAPÍTULO 3: RMS™ Sistema de Monitoreo Remoto Entendiendo el Pánel de Usuario RMS El LED de Servicio (Rojo) El Botón de Servicio El LED Wink (Verde) El Botón de Reinicio El LED de Actividad (Verde) La Interfase de Usuario CAPÍTULO 4: Arreglos Lineales e Integración de Sistemas Como Funcionan los Arreglos Lineales El Arreglo Lineal M2D Alta Frecuencia Media y Baja Frecuencia Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia Operando Electrónicamente el Arreglo Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia Usando el M2D-Sub con M2D Conexión En Cascada 1 1 1 3 3 3 4 5 5 5 6 6 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 13 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 20 v Contenido Usando un Distribuidor de Señal de Línea Activando el Filtro de Corte Bajo Usando el LD-3 Procesadores de Señal Digital Usando el 650-P con M2D CAPÍTULO 5: Diseño de Sistemas y Herramientas de Integración MAPP En Línea® de Meyer Sound El Sistema de Medición SIM® La Técnica de Medición Independiente de la Fuente Aplicaciones CAPÍTULO 6: El Sistema de Colgado QuickFly® Rigging El Bastidor Multipropósito MG-2D El Bastidor Multipropósito MG-1D APÉNDICE A Diagnóstico de Fallas APÉNDICE B Especificaciones del M2D Especificaciones del M2D-Sub vi 20 20 21 21 21 23 23 24 24 24 25 25 26 27 27 29 29 31 Introducción INTRODUCCIÓN COMO USAR ESTE MANUAL Al leer este manual, encontrará figuras y diagramas que le ayudarán a entender y visualizar su lectura. También encontrará varios íconos que le servirán como indicadores para señalar información importante o le advertirán de acciones inapropiadas o potencialmente dañinas. Estos íconos incluyen: Una NOTA identifica información importante o útil relacionada con el tema bajo discusión. Figura i.1. Altavoz de arreglo curvilíneo compacto M2D Un TIP ofrece un consejo relevante sobre el tema tratado. Además, para asegurar la respuesta más suave en el crítico rango medio, el altavoz M2D incluye un complejo diseño de crossover. En las frecuencias más bajas, ambos parlantes de 10 pulgadas se combinan para reproducir un potente y coherente grave, mientras que en las frecuencias medias el crossover alimenta solo uno de los dos parlantes. Esta ingeniosa técnica elimina la interferencia entre los parlantes que ocurriría de otra forma a longitudes de onda más cortas cerca de la frecuencia de corte. Una PRECAUCIÓN señala una acción que puede tener consecuencias serias y podría causar daño al equipo o personal, retrasos u otros problemas. LOS ALTAVOCES M2D Y M2D-SUB Como parte de la Serie M de Meyer Sound, el altavoz de arreglo curvilíneo compacto M2D y el subwoofer compacto M2D-Sub ofrecen numerosas ventajas para foros medianos que requieren un patrón vertical estrecho con tiro largo. Los modelos estándar M2D y M2D-Sub son autoamplificados, y vienen equipados de fábrica con el sistema de colgado QuickFly® y el sistema de monitoreo remoto RMS™ de Meyer Sound, y pueden ser usados como un sistema integrado o configurados con otros altavoces Meyer Sound en sistemas más complejos. baja frecuencia del M2D consiste de dos parlantes de cono de alta potencia de 10 pulgadas, con ligeros imanes de neodimio, albergados en un gabinete trapezoidal compacto. El subwoofer complementario M2D-Sub (Figura i.2), diseñado específicamente para trabajar con el M2D, extiende el ancho de banda y la potencia general del sistema hasta 28 Hz. Operando en el rango de frecuencia de 60 Hz a 16 kHz, el compacto gabinete del altavoz M2D (Figura i.1) está diseñado específicamente para arreglos verticales curvilíneos de hasta 16 gabinetes con una separación de entre 0 y 7 grados entre unidades, en pasos de 1 grado. El altavoz M2D proporciona la flexibilidad de ajustar la cobertura vertical al variar el número y separación de gabinetes en un arreglo mientras mantiene una cobertura horizontal constante de 90 grados. Para alta frecuencia, el altavoz M2D utiliza el multíplice emulador de listón REM™ patentado por Meyer Sound para acoplar un parlante de compresión con garganta de 1.5 pulgadas (y diafragma de 4 pulgadas) a un difusor de directividad constante con una cobertura de 90 grados (la cobertura vertical dependerá de la longitud y curvatura del arreglo). La sección de media- Figura i.2. Subwoofer compacto M2D-Sub 1 Introducción Con un rango operativo de frecuencia de 28 Hz a 160 Hz, el subwoofer M2D-Sub, que cuenta con dos parlantes de cono de 15 pulgadas, complementa el altavoz M2D en aplicaciones de sonorización que requieren de un mayor headroom de baja frecuencia. El M2D-Sub proporciona una capacidad pico de 138 dB SPL. Utiliza dos parlantes Meyer Sound enfriados por ferrofluido, de ventilación trasera, cada uno con una bobina de 4 pulgadas y una ligera estructura magnética de neodimio. Cada parlante está clasificado para manejar 1200 watts AES. NOTA: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: El transductor es operado continuamente durante dos horas con una señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB. Un amplificador integrado de dos canales clase AB/H con etapas de potencia complementarias MOSFET proporciona una capacidad burst muy alta, mientras que la fuente de poder Intelligent AC realiza la selección automática del voltaje de operación, permitiendo a la unidad ser usada en cualquier parte del mundo sin ajustar manualmente interruptores de voltaje. Sus limitadores pico y RMS integrados cuentan con la tecnología de limitación TruPower® de Meyer Sound para proteger a los componentes del M2D-Sub contra sobreexcursión y sobrecalentamiento mientras se asegura la mínima compresión de potencia y el máximo headroom pico. Los altavoces M2D y M2D-Sub están equipados con el sistema de monitoreo remoto RMS™ de Meyer Sound, el cual permite monitorear continuamente un amplio rango de parámetros de operación a través de una red usando una computadora Windows®. Además, ambos altavoces son soportados por el programa de predicción acústica MAPP En Línea® de Meyer Sound para diseñar sistemas con facilidad y precisión. El programa de predicción MAPP En Línea permite la predicción rápida de la cobertura, respuesta de frecuencia, respuesta de impulso y salida máxima de arreglos de altavoces y más. NOTA: Consulte los Capítulos 4, “El Sistema de Monitoreo Remoto,” y 5, “Herramientas de Diseño e Integración de Sistemas,” para mayor información sobre RMS™ y el programa de predicción MAPP En Línea®. NOTA: Léa esta manual completa y cuidadosamente antes de configurar y usar un sistema M2D y M2D-Sub. En particular, ponga atención a las secciones sobre seguridad. Esta información y especificaciones son aplicables a la fecha de esta impresión. Posteriores actualizaciones e información complementaria serán publicadas en el sitio web de Meyer Sound: http://www.meyersound.com/spanish O puede contactar a Soporte Técnico de Meyer Sound en México: Tel: 55 5631.8137 Fax: 55 5630.5391 Email: mexico@meyersound.com 2 Capítulo 1 CAPÍTULO 1: REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Los altavoces M2D y M2D-Sub representan una avanzada tecnología con capacidades de potencia igualmente avanzadas. Entender la distribución eléctrica, los requerimientos eléctricos, de voltaje y de corriente, así como los temas de seguridad eléctrica, es crítico para su uso y operación seguros. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ���� �������� usan un tomacorriente Los altavoces M2D y M2D-Sub PowerCon® de 3 conductores, con conectores de seguridad para evitar la desconexión accidental, o un conector multipin VEAM™ macho (Figuras 1.1, 1.2 y 1.3). ���� � PRECAUCIÓN: Asegúrese de seleccionar el tomacorriente correcto para la región en la que usará su altavoz. Cuando se aplica alimentación eléctrica a los altavoces M2D o M2D-Sub, la fuente de poder Intelligent AC selecciona automáticamente el voltaje de operación correcto, permitiendo usar los altavoces en cualquier parte del mundo sin necesidad de seleccionar manualmente interruptores de voltaje. La fuente de poder Intelligent AC realiza las siguientes funciones de protección para compensar condiciones hostiles en la red eléctrica: �� ��� ��� ��� � �� �� � �� ���� � Suprime picos de alto voltaje de hasta varios kilovolts Filtra radiofrecuencias de modo común y modo diferencial (EMI) ������� Mantiene la operación temporalmente durante periodos de bajo voltaje Proporciona un encendido suave de corriente, eliminando las corrientes de empuje altas Tomacorriente PowerCon WARNINGS: THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED Figura 1.1. Pánel de usuario M2D con tomacorriente PowerCon Tomacorriente PowerCon This surface may reach high tempuratures white in use. To ensure proper operation, allow at least 6 inches clearance from this surface and adequate ventilation. To reduce the risk of electric shock do not remove cover. No operator or serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this appliance to rain or moisture. ATENCI”N: ACCESO INTERNO SOLO AUTHORIZADO A PERSONAL T…CNICO CALIFICO ACHTUNG: GEH�USE NICHT OFFENE WARTUNG UND REPARATUR NUR DURCH ELEKTROF�CHKRAFTE ATTENTION: ENTRETIENET REPARATIONS INTERNES NE SONT AUTORISEES QU'AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFI… U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. NO OPERATOR SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. Auto-Voltage Select 95-125V ~ 208-235V~ 50-60Hz 50-60Hz 1400W RMS MAX 1400W RMS MAX Ac tiv ity W ink Re se t Se rvic e Operational Voltage Range: Turn on 85V~ Turn off 134V~ Turn on 165V~ Turn off 264V~ Meyer Sound, Berkeley, CA USA Distribución Eléctrica Todos los módulos de amplificador y el equipo de audio conectado directamente a éstos (mezcladoras, procesadores, etc.) deben estar conectados a la distribución eléctrica apropiadamente, manteniendo la polaridad de red eléctrica y la conexión a tierra física, de forma que todos los puntos de aterrizaje sean conectados a un solo nodo o punto común, usando cableado del mismo calibre usado para el neutro y fase(s). Las conexiones de aterrizaje deficientes o inapropiadas entre los altavoces y el resto del sistema de audio pueden producir ruido, zumbidos y/o daños serios a las etapas de entrada/salida del equipo electrónico del sistema. Figura 1.2. Pánel de usuario M2D-Sub con tomacorriente PowerCon fase o línea (café) tierra física (verde/amarillo) PRECAUCIÓN: Antes de aplicar alimentación eléctrica a cualquier altavoz autoamplificado Meyer Sound, asegúrese de que la diferencia de potencial (voltaje) entre neutro y tierra física sea menor a 5 volts AC. neutro (azul) Figura 1.3. Conector VEAM multipin opcional y su código eléctrico 3 Capítulo 1 La Figura 1.4 muestra un ejemplo de sistema de distribución eléctrica de tres fases, con la carga de los altavoces distribuida entre las tres fases y todos los altavoces conectados a puntos comunes de neutro y tierra física. de tres conectores VEAM y disyuntores de 10 Amperes para el altavoz M2D-Sub de mayor consumo. Ambos módulos cuentan con un tomacorriente posterior IEC309 de una fase a 32 Amperes. Figura 1.4. Ejemplo de diagrama de bloques de distribución eléctrica PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a 265 volts pueden dañar la unidad. TIP: Gracias a que los altavoces M2D y M2D-Sub no requieren un Neutro dedicado, y pueden tolerar voltajes elevados referenciados a tierra, pueden conectarse a terminales fase-fase en un sistema de tres fases a 120 volts. Esto da como resultado 208 volts AC entre fase y fase (nominal) y por lo tanto consumirá menos corriente para la misma toma eléctrica, a comparación de operar el altavoz en una línea a 120 volts AC (fase-neutro). Asegúrese que el voltaje permanezca dentro del rango operativo recomendado. La terminal de tierra física siempre debe usarse por seguridad, y el voltaje entre fase y tierra nunca deberá exceder los 250 volts AC (generalmente habrá 120 volts AC entre fase y tierra en el ejemplo anterior). Figura 1.5. Módulos VIM-3 (arriba) y VIM-4 (abajo) Use el diagrama siguiente de código eléctrico (Figura 1.6) para hacer tomacorrientes para uso internacional o para propósitos especiales: Código Eléctrico del Tomacorriente Los altavoces M2D y M2D-Sub requieren de un tomacorriente aterrizado. Es muy importante que el sistema sea aterrizado correctamente para poder operar apropiadamente y con seguridad. Si su altavoz M2D o M2D-Sub está equipado con el conector multipin VEAM, consulte en el documento Referencia de Cableado VEAM de Meyer Sound (No. de parte 06.033.113) los códigos de cableado y pin-outs para las conexiones eléctricas, de audio y red RMS™. Meyer Sound ofrece dos VIM (módulo de interconexión VEAM) para una distribución sencilla, todo-en-uno, de red RMS™ , audio y alimentación eléctrica mediante cables multiconductor VEAM. Como se muestra en la Figura 1.5, el módulo VIM-4 consiste de cuatro conectores VEAM y disyuntores de 8 amperes para el M2D; el VIM-3 consiste 4 Figura 1.6. Código de color para cables de alimentación eléctrica Si los colores referidos en el diagrama superior no corresponden a las terminales de su tomacorriente, use la siguiente guía: Conecte el cable azul a la terminal marcada con una N o de color negro. Conecte el cable café a la terminal marcada con una L o de color rojo. Conecte el cable verde y amarillo a la terminal marcada con una E o de color verde o verde y amarillo. Capítulo 1 Los altavoces M2D y M2D-Sub usan amplificadores diferentes, debido a que los requerimientos de potencia de sus respectivos parlantes son diferentes, y por lo tanto tienen diferentes requerimientos de voltaje y corriente. El M2D utiliza un amplificador UX-M2D mientras que el M2D-Sub utiliza un amplificador HP-2/M2D-Sub. REQUERIMIENTOS DE VOLTAJE Y CORRIENTE NOTA: Se recomienda que la fuente sea operada dentro de, al menos, unos cuantos volts de los puntos de encendido/apagado del rango operativo. Esto asegura que las variaciones de voltaje de la entrada de servicio, o las caídas de voltaje pico causadas por el cableado, no provoquen que el amplificador se apague y encienda intermitentemente. También evita daños a la fuente de poder por alto voltaje. Requerimientos de Voltaje del M2D El altavoz M2D opera con seguridad y sin discontinuidad de audio si el voltaje de alimentación eléctrica se mantiene dentro del rango operativo de 90 a 265 volts AC, de 50 a 60 Hz. El M2D puede soportar voltajes continuos de hasta 265 Volts y permite cualquier combinación de voltaje a Tierra (es decir, neutro-fase-tierra o fase-fase-tierra). PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a 265 volts pueden dañar el M2D. Después de aplicar la alimentación eléctrica, el sistema permanece silenciado mientras los circuitos se cargan y estabilizan. Durante los siguientes dos segundos ocurre lo siguiente: 1. Se encienden los ventiladores de la fuente de poder. 2. Se enciende lentamente la fuente de poder principal. 3. El indicador LED verde On/Temp sobre el Pánel de Usuario se ilumina, indicando que el sistema está habilitado y listo para pasar señal de audio. PRECAUCIÓN: Si el indicador LED On/Temp no se ilumina o el sistema no responde a la entrada de audio después de diez segundos, retire inmediatamente la alimentación eléctrica. Verifique que el voltaje esté dentro del rango apropiado, Si el problema persiste, contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. Si el voltaje cae debajo del límite inferior del rango operativo seguro (apagón parcial), el altavoz M2D utiliza la energía almacenada para continuar funcionando brevemente, y se apagará únicamente si el voltaje no se eleva por encima del límite inferior antes de que los circuitos de almacenamiento se descarguen. El tiempo que el altavoz permanezca encendido durante estos periodos de apagón parcial dependerá de la caída de voltaje y del nivel de la fuente de audio durante la caída. Si el voltaje aumenta sobre el límite superior, la unidad puede resultar dañada. Requerimientos de Corriente del M2D Cada altavoz M2D requiere aproximadamente 3 A rms máximo a 115 volts AC para una operación apropiada. Esto permite usar hasta cinco altavoces M2D conectados a un disyuntor de15 A. El altavoz M2D presenta una carga dinámica a la red eléctrica, lo que causa que el consumo de corriente fluctué entre niveles de operación bajos y altos. Debido a que los diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes velocidades, es esencial entender los tipos de clasificación de corriente y como corresponden a las especificaciones de disyuntores y cables. La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de al menos diez segundos. Es usada para calcular el aumento de temperatura en cables y para seleccionar el tamaño y calibre del cableado que cumpla con los códigos eléctricos estándar. También es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores térmicos de reacción lenta. La corriente burst es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de aproximadamente un segundo, y es usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de los disyuntores magnéticos y para calcular la caída pico de voltaje en cableados largos de acuerdo con la fórmula: V pico (caída)= I pico x R (cable total). La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción rápida. Use la Tabla 1.1 siguiente para seleccionar el calibre del cable y la clasificación de los disyuntores para su voltaje de operación. Tabla 1.1: Clasificación de Corriente para el M2D Consumo de Corriente 115 V AC 230 V AC 100 V AC Máxima corriente continua de largo plazo 3.1 A rms 1.6 A rms 3.6 A rms Corriente burst 3.2 A rms 1.6 A rms 3.7 A rms Corriente pico de corto plazo 5.8 A pico 2.9 A pico 6.7 A pico Corriente anérgica 0.35 A rms 0.35 A rms 0.35 A rms 5 Capítulo 1 NOTA: Para una mejor operación, la caída de voltaje por cableado no debe exceder 10 volts, o el 10 % a 115 volts y el 5 % a 230 volts. Asegúrese de que, aún considerando la caída de voltaje, éste siempre permanezca dentro de los rangos operativos. El amperaje mínimo de servicio eléctrico requerido por un sistema M2D es la suma de las máximas corrientes rms continuas de cada altavoz. Se recomienda permitir un márgen del 30 % adicional sobre el amperaje mínimo para prevenir caídas pico de voltaje en la toma de servicio. Requerimientos de Voltaje del M2D-Sub El altavoz M2D-Sub opera con seguridad y sin discontinuidad de audio si el voltaje de AC se mantiene dentro de cualquiera de los dos rangos operativos a 50 o 60 Hz: 85 a 134 volts 165 a 264 volts PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a 264 volts pueden dañar la unidad. Despúes de aplicar la alimentación eléctrica, el voltaje de operación apropiado es seleccionado automáticamente, y el sistema permance silenciado. Durante los siguientes tres segundos ocurre lo siguiente: 1. Se enciende el ventilador principal. 2. Se enciende lentamente la fuente de poder principal. 3. El LED verde Active se ilumina sobre el pánel de usuario, indicando que el sistema está habilitado y listo para pasar señales de audio. PRECAUCIÓN: Si el LED Active no se ilumina o el sistema no responde a la señal de audio después de diez segundos, desconecte inmediatamente la unidad de la alimentación eléctrica. Verifique que el voltaje se mantenga dentro del rango apropiado. Si el problema persiste, contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. Si el voltaje cae por debajo del límite inferior de cualquiera de los dos rangos operativos (apagón parcial), el altavoz M2D-Sub utiliza energía almacenada en sus circuitos para continuar funcionando brevemente, y se apagará si el voltaje no se eleva por encima del límite inferior antes de que los circuitos del altavoz M2D-Sub se descarguen. El tiempo que el altavoz continue funcionando durante el apagón dependerá del nivel de la caída de voltaje y del nivel de la señal de audio durante la caída. 6 Si el voltaje aumenta por arriba del límite superior de cualquiera de los dos rangos, la fuente de poder se apagará rápidamente, evitando daños a la unidad. NOTA: Si el voltaje fluctúa dentro de cualquiera de los dos rangos operativos, la selección de derivación automática estabilizará el voltaje de operación interno. Esta selección es instantánea y no tiene efectos audibles. Si el altavoz M2D-Sub se apaga debido a bajo o alto voltaje, su fuente de poder se encenderá automáticamente tres segundos después de que el voltaje haya regresado a cualquiera de los dos rangos operativos. Si el M2D-Sub no enciende después de diez segundos, desconecte de la alimentación eléctrica inmediatamente (léa la advertencia anterior). NOTA: Se recomienda que la fuente de poder sea operada dentro de los rangos de voltaje operativo especificadas, al menos a unos cuantos volts de los puntos de encendido/ apagado. Esto asegura que las variaciones de voltaje de la toma de servicio – o las caídas pico de voltaje debido a tiros largos de cableado – no causen que el amplificador se encienda y apague intermitentemente. Requerimientos de Corriente del M2D-Sub El altavoz M2D-Sub presenta una carga dinámica a la red de alimentación eléctrica, lo cual causa que el consumo de corriente fluctúe entre niveles de operación altos y bajos. Debido a que los diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes velocidades, es esencial entender los tipos de clasificación de corriente y como corresponden a las especificaciones de cables y disyuntores. La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de al menos diez segundos. Es usada para calcular el aumento de temperatura en cables y para poder seleccionar el tamaño y calibre del cableado que cumpla con los códigos eléctricos estándar. También es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores térmicos de reacción lenta. La corriente burst es la máxima corriente rms consumida durante un periodo de aproximadamente un segundo, y es usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de los disyuntores magnéticos y para calcular la caída pico de voltaje pico en cableados largos de acuerdo con la fórmula: V pico (caída)= I pico x R (cable total). La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción rápida. Capítulo 1 Use la Tabla 1.2 siguiente como guía para seleccionar el calibre del cableado y la clasificación de los disyuntores para su rango de voltaje operativo. Tabla 1.2. Clasificación de Corriente del M2D-Sub Consumo de Corriente 115 V AC 230 V AC 100 V AC Máxima corriente continua 8.8 A rms de largo plazo 4.4 A rms 10 A rms Corriente burst 19 A rms 9.5 A rms 22 A rms Corriente pico de corto plazo 39 A pico 20 A pico 45 A pico Corriente anérgica 1.2 A rms 0.6 A rms 1.3 A rms NOTA: Para una mejor operación, la caída de voltaje por cableado no debe exceder 10 volts, o el 10 % a 115 volts y el 5 % a 230 volts. Asegúrese de que aún considerando la caída de voltaje, éste siempre permanezca dentro de los rangos operativos. El amperaje mínimo de servicio eléctrico requerido por un sistema M2D-Sub es la suma de las máximas corrientes rms continuas de cada altavoz. Se recomienda permitir un márgen del 30 % adicional sobre el amperaje mínimo para prevenir caídas pico de voltaje en la toma de servicio. PRECAUCIÓN: En el improbable caso de que los disyuntores se disparen (los botones blancos de los disyuntores salten hacia afuera), desconecte el cable de alimentación. No reinicie los disyuntores mientras la unidad está conectada a la alimentación eléctrica. Contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound para su reparación. PRECAUCIÓN: Los altavoces M2D y M2-Sub requieren de una conexión aterrizada. Siempre use una red eléctrica y un tomacorriente aterrizados. 7 Capítulo 1 8 Capítulo 2 CAPÍTULO 2: AMPLIFICACIÓN Y AUDIO Los altavoces M2D y M2D-Sub utilizan sofisticados circuitos de amplificación y protección para producir resultados consistentes y predecibles en cualquier diseño de sistema. Este capítulo le ayudará a entender y aprovechar la potencia de los altavoces autoamplificados M2D y M2D-Sub. Los páneles posteriores de los altavoces M2D y M2D-Sub (Figuras 2.1 y 2.2) proporcionan conexiones de alimentación eléctrica, entrada y salida de audio y una interfase para el módulo de red RMS. ENTRADA DE AUDIO Los altavoces M2D y M2D-Sub presentan una impedancia de entrada balanceada de 10 kohms con un conector XLR de tres terminales con el siguiente código de conexión. Pin 1 — 220 kohms a chasis y tierra física (protección contra descargas electrostáticas) Pin 2 — Señal ( + ) Pin 3 — Señal ( - ) Cubierta — Tierra física (AC) y chasis Las terminales (pines) 2 y 3 llevan la señal de entrada como una señal diferencial; el pin 2 es positivo, relativo al pin 3, dando como resultado una onda de presión positiva cuando se aplica una señal positiva al pin 2. El pin 1 está conectado a tierra mediante una red de protección a 220 kohms, 1000 pF, 15 V. Este ingenioso circuito proporciona un aislamiento virtual de tierra para audiofrecuencia, mientras que permite que las señales no deseadas deriven a la tierra física. ���� �������� ���� � � ���� �� � ��� � �� �� ��� ��� �� ������� Use cables de audio estándar con conectores XLR para fuentes de señal balanceada. Asegúrese que el pin 1 (malla) siempre esté conectado en ambos extremos del cable. No se recomienda usar un esquema de blindaje telescópico. Figura 2.1. El pánel de usuario del altavoz M2D. PRECAUCIÓN: Asegúrese que todo el cableado de señal de los altavoces M2D o M2D-Sub de un arreglo esté polarizado correctamente: Pin 1 a Pin 1, Pin 2 a Pin 2, etc., para evitar inversiones de polaridad. Cualquier número de altavoces — aún uno en un arreglo — con polaridad invertida producirá una degradación severa en la respuesta de frecuencia y la cobertura. WARNINGS: THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED This surface may reach high tempuratures white in use. To ensure proper operation, allow at least 6 inches clearance from this surface and adequate ventilation. To reduce the risk of electric shock do not remove cover. No operator or serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this appliance to rain or moisture. ATENCI”N: ACCESO INTERNO SOLO AUTHORIZADO A PERSONAL T…CNICO CALIFICO ACHTUNG: GEH�USE NICHT OFFENE WARTUNG UND REPARATUR NUR DURCH ELEKTROF�CHKRAFTE ATTENTION: ENTRETIENET REPARATIONS INTERNES NE SONT AUTORISEES QU'AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFI… Las señales de audio pueden encadenarse mediante el conector de salida loop del pánel de usuario (Figura 2.3). Una sola fuente de señal puede manejar varios altavoces M2D o M2D-Sub mediante la entrada paralela y la salida loop, creando una conexión encadenada no amplificada. U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. NO OPERATOR SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. ���� �������� Auto-Voltage Select 95-125V ~ 208-235V~ 50-60Hz 50-60Hz 1400W RMS MAX 1400W RMS MAX ���� � Ac tiv ity W ink Re se t Se rvic e Operational Voltage Range: Turn on 85V~ Turn off 134V~ Turn on 165V~ Turn off 264V~ �� ��� ��� �� �� � �� �� ������� 9 Re W ink Figura 2.3. Conectores de audio del pánel de usuario M2D y M2D-Sub. �� ��� �� Figura 2.2. El pánel de usuario del altavoz M2D-Sub. Se rvic e Meyer Sound, Berkeley, CA USA Capítulo 2 Al operar varios altavoces en un arreglo, asegúrese de que el aparato fuente pueda manejar la carga total de impedancia presentada por los circuitos de entrada en paralelo del arreglo. La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de 20 dB volts (10 volts rms a 600 ohms) para poder producir la máxima presión sonora pico a través del ancho de banda del altavoz. Para evitar la distorsión de la fuente, asegúrese que el equipo fuente cuenta con un circuito de impulsión apropiado para la carga total de impedancia presentada por el arreglo. La impedancia de entrada de un solo altavoz es de 10 kohms: si n representa la cantidad de altavoces M2D/M2D-Sub de un arreglo, conectar las entradas en paralelo producirá una carga de entrada balanceada de 10 kohms dividido entre n. NOTA: La mayoría del equipo fuente es seguro para manejar cargas no menores a 10 veces la impedancia de salida del equipo fuente. Por ejemplo, conectar en cascada un arreglo de 10 unidades M2D y/o M2D-Sub produce una impedancia de entrada de 1000 ohms (10 kohms dividido entre 10). El equipo fuente deberá tener una impedancia de salida de 100 ohms o menos. Esto es cierto también al conectar M2D/M2D-Subs en paralelo (encadenados) con otros altavoces autoamplificados Meyer Sound. PRECAUCIÓN: Poner en corto una de las terminales del conector a la cubierta del mismo puede causar un ciclo de tierra y causar zumbidos. TIP: Si el altavoz produce ruido anormal como siséo y popéo, desconecte el cable de audio del altavoz. Si el ruido cesa, lo más probable es que el problema no esté en el altavoz. Verifique que el cable y la fuente de audio y la alimentación eléctrica no sean el problema. INTERCONEXIONES DEL M2D Para baja y media baja frecuencia, el M2D utiliza dos parlantes de cono de 10 pulgadas a 4 ohms, con ligeras estructuras magnéticas de neodimio. Una compleja red de corte pasiva conectada entre el amplificador y los parlantes es usada para asegurar una respuesta más suave en el crítico rango medio. En las frecuencias más bajas, los dos parlantes de alta potencia se combinan para reproducir bajas frecuencias 10 coherentes. En las frecuencias medias, la red pasiva alimenta solo uno de los dos parlantes mientras que corrige la distorsión de fase en baja frecuencia para una suma apropiada con el otro parlante. Esta técnica elimina la inteferencia entre los parlantes de baja y media frecuencia que ocurriría de otra forma cerca de la frecuencia de corte y mantiene características polares y de respuesta de frecuencia óptimas. Para reproducir las altas frecuencias, el M2D utiliza el multíplice emulador de listón REM, patentado por Meyer Sound, para acoplar un difusor de directividad constante a un parlante de compresión con una garganta de 1.5 pulgadas (y diafragma de 4 pulgadas). El REM controla la salida del parlante y la introduce a la garganta del difusor en una trayectoria de 7.5 cm, reduciendo así dramáticamente la distorsión. Este diseño único de difusor produce un frente de onda coherente que es característico de, pero mucho más potente que, el de un parlante de listón de gran tamaño. PRECAUCIÓN: Todos los altavoces Meyer Sound son enviados de fábrica con los parlantes correctamente alineados. Sin embargo, si un parlante necesita ser reemplazado, asegúrese de que la refacción sea reinstalada con la polaridad correcta. Un parlante con polaridad incorrecta desajusta el desempeño del sistema y puede dañar los parlantes. LA AMPLIFICACIÓN DEL M2D Los tres parlantes del M2D son amplificados por un amplificador UX-M2D de dos canales, diseñado por Meyer Sound, que utiliza etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H), capaz de proporcionar una potencia total de 700 watts. El amplificador utiliza filtros de corrección electrónica para el corte y las respuestas de fase y frecuencia – así como circuitos de protección – para procesar la señal de audio. Todas las funciones específicas del M2D son determinadas por la tarjeta de control instalada dentro del amplificador; un canal del amplificador maneja la sección de baja y media baja frecuencia del M2D mediante una red de corte pasiva, mientras que el otro canal maneja la sección de alta frecuencia. LIMITACIÓN DEL M2D Cada canal del amplificador cuenta con limitadores que evitan la sobre-excursión de los parlantes y regulan la temperatura de la bobina. La actividad de limitación para ambos canales se muestra por dos indicadores LED amarillos en el pánel de usuario (el LED de limitación de alta frecuencia está arriba y el LED de baja frecuencia está abajo, como se indica en la Figura 2.4). Capítulo 2 ���� �������� LED (amarillo) alta frecuencia LED (amarillo) baja frecuencia se sobrecaliente. Bajo condiciones de alta temperatura el máximo nivel de salida se reduce por 6 dB. Cuando la temperatura del disipador disminuye a 75°C, el LED On/Temp cambia de rojo a verde y el umbral regresa a la normalidad. Juego de Ventilador Opcional Figura 2.4. Los indicadores LED de limitación del altavoz M2D ������� �� ��� ��� �� �� � �� �� �� ��� �� Si los LEDs de limitación se iluminan por no más de dos segundos, e intermitentemente por al menos un segundo, el altavoz M2D está operando dentro de sus especificaciones acústicas y a temperatura normal. Si cualquiera de los dos LEDs permanece iluminado por más de tres segundos, esto indica que dicho canal está incurriendo en una limitación dura que puede dar como resultado las siguientes consecuencias negativas: Aumentar el nivel de entrada no aumentará el volumen. El sistema distorsionará debido a la saturación y la operación no lineal del parlante. La limitación desigual entre los parlantes de alta y baja frecuencia puede alterar la respuesta de frecuencia. Aunque la ventilación por convección es adecuada para la mayoría de las aplicaciones, en situaciones en las que el altavoz M2D es operado bajo limitación continua en condiciones de temperatura severas, o donde la ventilación se vea restringida, se recomienda la instalación de un juego de ventilador opcional para mantener una temperatura de operación segura. El ventilador es fácil de instalar, y es alimentado por el conector de ventilador externo (24 V) en el pánel de usuario del altavoz M2D, y empuja aire directamente sobre el disipador. La velocidad del ventilador aumenta al aumentar la temperatura del disipador, lo que mantiene una temperatura de operación segura con mínimo ruido por ventilación. Contacte a Meyer Sound para ordenar el juego de ventilador opcional. La vida útil de los parlantes se reducirá al estar sujetos a un excesivo calentamiento. Aunque los limitadores protegen al sistema bajo condiciones de sobrecarga y tienen características sonoras suaves, se recomienda que no se opere el M2D bajo limitación continua. NOTA: Los LEDs de limitación indican cuando el nivel de potencia seguro es excedido. Si un sistema completo de altavoces M2D comienza a limitar antes de alcanzar la presión sonora requerida, deberá considerar usar más altavoces en el arreglo. Los limitadores cesan su operación cuando el nivel del canal regresa a la normalidad. Los limitadores no tienen efecto sobre la señal cuando el LED está inactivo. SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL M2D El altavoz M2D utiliza un sistema de ventilación por convección natural. Un disipador de calor de aluminio es enfriado por el aire que fluye sobre sus aletas. Si la temperatura del disipador alcanza 85°C el LED On/Temp del pánel de usuario cambia de verde (Encendido) a rojo (Temperatura) y el umbral del limitador es disminuido a un nivel seguro para evitar que el sistema El Ventilador de la Fuente de Poder La fuente de poder es ventilada por un pequeño ventilador interno que opera a baja velocidad cuando la unidad es encendida. El ventilador aumenta su velocidad cuando el sistema se encuentra en operación. Debido a que el ventilador jala aire de, y lo expulsa por la parte posterior del gabinete, debe haber un espacio de al menos 15 cm. detrás del gabinete para permitir un flujo de aire adecuado. INTERCONEXIONES DEL M2D-SUB El altavoz M2D-Sub utiliza dos parlantes de cono de 15 pulgadas a 4 ohms. Los parlantes cuentan con ligeras estructuras magnéticas de neodimio. Cada canal del amplificador alimenta un parlante de baja frecuencia. 11 WARNIN THIS PR This surface To ensure p clearance fr To reduce th No operator Refer servic To reduce th do not expo Capítulo 2 PRECAUCIÓN: Todos los altavoces Meyer Sound son enviados de fábrica con los parlantes alineados correctamente. Sin embargo, si un parlante necesita ser reemplazado, asegúrese de reinstalar la refacción con la polaridad correcta. Un parlante con polaridad incorrecta desajusta el desempeño del sistema y puede dañar los parlantes. ATENCI”N AUTHORIZA ACHTUNG UND REPAR ATTENTIO INTERNES N PERSONNE U.K. WAR NO OPERAT REFER SER Figura 2.5. Los indicadores LED del M2D-Sub El altavoz M2D-Sub es amplificado por un amplificador HP-2/M2D-Sub de Meyer Sound, un amplificador de alta potencia de dos canales. con etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H), capaz de producir una potencia total de 2250 watts. Las funciones específicas del altavoz M2D-Sub como puntos de corte, corrección de las respuestas de fase y frecuencia y protección de los parlantes están determinadas por la tarjeta de control instalada dentro del amplificador. LIMITACIÓN DEL M2D-SUB El altavoz M2D-Sub utiliza el avanzado sistema de limitación TruPower de Meyer Sound. Los limitadores convencionales asumen que el altavoz presenta una impedancia constante y por lo tanto ajustan el umbral de limitación al medir voltaje únicamente. Este método es impreciso, ya que la impedancia del parlante cambia en respuesta al contenido de frecuencia de la señal fuente y a las variaciones térmicas de la bobina y el imán del parlante. Consecuentemente, los limitadores convencionales comienzan a limitar prematuramente, lo cual desperdicia el headroom del sistema y disminuye el rango dinámico del parlante. En contraste, la limitación TruPower toma en cuenta la impedancia del parlante al medir la corriente, además del voltaje, para calcular la disipación de potencia real de la bobina. La limitación TruPower mejora la operación antes y durante la limitación al permitir a cada parlante producir su máxima presión sonora en todo su rango de frecuencia. Además, la limitación TruPower elimina la compresión de potencia cuando el sistema es operado a niveles altos por periodos largos, y además extiende la vida útil de los parlantes al controlar la temperatura de la bobina. La potencia real es monitoreada para cada uno de los dos canales de amplificación. Cuando la potencia continua segura es excedida en cualquiera de los dos canales, el limitador TruPower que controla ambos canales de amplificación es activado. La actividad de limitación es indicada por el LED Sub Limit del pánel de usuario (Figura 2.5). 12 Ac tiv ity W ink Re se t El altavoz M2D-Sub funciona dentro de sus especificaciones acústicas y opera a una temperatura normal si el LED de limitación se ilumina por no más de dos segundos, e intermitentemente por al menos un segundo. Si el LED permanece iluminado por más de tres segundos, esto indica que el amplificador está incurriendo en una limitación dura, lo que puede dar como resultado las siguientes consecuencias negativas: Se rvic e AMPLIFICACIÓN DEL M2D-SUB Aumentar el nivel de entrada no aumentará el volumen. El sistema distorsionará debido a la saturación y a la operación no lineal del parlante. La vida útil de los parlantes se verá reducida al estar sujetos a calor excesivo. Cada parlante de baja frecuencia es operado por un canal separado de amplificador pero es controlado por un limitador; el LED Sub Limit del pánel de usuario indica la actividad de limitación TruPower para ambos parlantes. El LED Sub Limit indica cuando el nivel de potencia seguro es excedido (Figura 2.5). PRECAUCIÓN: Aunque los limitadores protegen al sistema bajo condiciones de sobrecarga y presentan características sonoras suaves, recomendamos no operar el altavoz M2D-Sub bajo limitación continua. Si un sistema completo de altavoces M2D-Sub comienza a limitar antes de alcanzar el nivel de presión sonora deseado, deberá considerar añadir más altavoces M2D-Sub al sistema. El Freno de Excursión del M2D-Sub Los parlantes del M2D-Sub están protegidos por un circuito de freno de excursión que proporciona un freno instantáneo para los parlantes, sin los efectos de "bombéo" comúnmente producidos por compresores y limitadores. El circuito utiliza sofisticados filtros para minimizar la distorsión causada normalmente por la limitación y la saturación. Al aumentar la señal de entrada del M2D-Sub, pasado el punto de limitación de cada frecuencia, la señal de salida permanece en un nivel Capítulo 2 fijo para dicha frecuencia, protegiendo a los parlantes y minimizando los efectos sonoros negativos. El LED Exc.Clamp, mostrado en la Figura 2.5, se ilumina cuando el máximo voltaje pico permitido para cada frecuencia es alcanzado. Este circuito funciona para todas las frecuencias, no solo para las frecuencias más bajas donde los parlantes son más vulnerables a la sobre-excursión. la eventualidad de que la temperatura del disipador alcance 74˚ C, el ventilador secundario se encenderá y es claramente audible sin señal de audio. El ventilador secundario se enciende en respuesta a: Los limitadores cesan su operación cuando el nivel de potencia del canal regresa a la normalidad. Los limitadores no tiene efectos sobre la señal cuando el LED está inactivo. Niveles de señal muy altos tras un periodo prolongado. Una falla del ventilador principal (verifique su estado inmediatamente). Acumulación de polvo en el trayecto de ventilación. El ventilador secundario se apaga cuando la temperatura disminuye a 68˚ C. SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL M2D-SUB El altavoz M2D-Sub utiliza un sistema de ventilación por aire forzado con dos ventiladores para evitar que el módulo de amplificación se sobrecaliente. Los ventiladores jalan aire a través de ductos al frente del gabinete y sobre el disipador de calor, y lo expulsan hacia afuera por la parte posterior del gabinete (Figura 2.6). Debido a que el polvo no se acumula en los circuitos del amplificador, su vida útil aumenta considerablemente. La rejilla frontal ayuda a filtrar el aire y siempre se debe mantener en su lugar durante la operación. NOTA: En el altamente improbable caso de que el ventilador secundario no mantenga la temperatura debajo de 85˚ C, el M2D-Sub automáticamente se apaga hasta que se retire y vuelva a aplicar la alimentación eléctrica. Si el M2D-Sub se apaga después de enfriarse y reaplicar la alimentación eléctrica, contacte a Meyer Sound para información sobre su reparación. A pesar del filtrado de la ventilación del altavoz M2D-Sub, su uso extenso en un ambiente polvoriento permite que el polvo se acumule en el trayecto del flujo de aire, evitando una ventilación normal. Para evitar esto, periódicamente debe quitar la rejilla y el módulo del amplificador y usar una compresora de aire para limpiar el polvo de la rejilla, los ventiladores y los disipadores. Asegúrese de que los ductos de aire estén limpios y despejados. PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar la unidad de la alimentación eléctrica antes de limpiar el amplificador. Figura 2.6. Flujo de aire a través del M2D-Sub PRECAUCIÓN: Al operar un altavoz M2D-Sub con protección contra intemperie asegúrese siempre que la cubierta contra lluvia del amplificador esté completamente abierta. Dejar la cubierta cerrada o parcialmente abierta limitará el flujo de aire a través del amplificador, lo cual puede causar que se sobrecaliente y apague. El ventilador principal de velocidad variable corre continuamente y es inaudible a su velocidad más baja. La velocidad del ventilador principal aumenta cuando la temperatura del disipador alcanza 42˚ C. El ventilador alcanza su velocidad total a 62˚ C y es apenas audible cerca del gabinete, aún sin señal de audio. En 13 Capítulo 2 14 Capítulo 3 CAPÍTULO 3: EL SISTEMA DE MONITOREO REMOTO RMS Los altavoces M2D y M2D-Sub vienen equipados de fábrica con un módulo de comunicación RMS instalado en la parte posterior del altavoz. El sistema de monitoreo por red en tiempo real RMS interconecta los altavoces autoamplificados Meyer Sound con una PC con Windows en la posición de mezcla de sala o en cualquier otra posición remota. El software opcional RMS proporciona extensos datos sobre el estado y la operación del sistema directamente al operador desde cada altavoz instalado. RMS le permite monitorear los voltajes de amplificación, la actividad de limitación, la potencia de salida, la temperatura, el estado de ventiladores y parlantes, alertas y otros datos clave; los datos son actualizados de dos a cinco veces por segundo. Esta información es permanentemente retenida en cada módulo de comunicación RMS y en la base de datos RMS, a menos que ésta sea modificada. Los títulos de altavoz pueden ser modificados en cualquier momento, permitiéndole personalizar la visualización de los datos. Además, cualquier altavoz M2D o M2D-Sub puede ser identificado físicamente desde el software RMS al activar la función Wink – la cual iluminará el LED Wink del módulo de comunicación RMS que corresponde a su Nombre de Nodo. Los altavoces M2D y M2D-Sub son identificados usando el software RMS al activar el botón Service; un ícono mostrará en la pantalla de RMS el altavoz correspondiente a su Nombre de Nodo (Figura 3.2). Esto facilita verificar los títulos de altavoz y las etiquetas de altavoz usando los comandos de los botones Wink o Service. NOTA: Las funciones opcionales Speaker Mute y Solo, útiles para instalación y diagnóstico, están también disponibles. Se debe instalar un jumper interno en el módulo de comunicación RMS para poder habilitar las funciones Mute y/o Solo; el software también necesita ser habilitado para estas funciones. Los altavoces M2D y M2D-Sub son enviados de fábrica con estas funciones inhabilitadas. Una vez habilitadas el(los) jumper(s) puede(n) ser removido(s) para eliminar cualquier posibilidad de un error de operación (silenciar los altavoces, por ejemplo) durante un evento, y ambas funciones pueden ser controladas por comandos de software en cualquier caso. Observe además que RMS no controla el volumen ni el encendido del altavoz. Los altavoces son identificados en la red por Nombres de Nodo asignados durante una “comisión” única (Figura 3.1) en la base de datos de RMS que reside en la computadora (como parte del software). Figura 3.2. Iconos de altavoz en RMS ENTENDIENDO EL PÁNEL DE USUARIO RMS La sección RMS del pánel de usuario tiene tres indicadores LED y dos botones (Figura 3.3). Figura 3.3. Sección RMS del pánel de usuario Las siguientes secciones describen sus funciones. LED Service (rojo) Al parpadear cada dos segundos, el LED Service indica que el hardware de red es operativo, pero el altavoz no está instalado (comisionado) en la red. Cuando un altavoz ha sido instalado en la red el LED Service estará apagado y el LED Activity parpadeará continuamente. Figura 3.1. Comisionando un altavoz en RMS. 15 Capítulo 3 NOTA: Cuando está apagado continuamente, el LED Service indica que el altavoz tiene una falla local del hardware RMS. En este caso, el módulo de comunicación RMS puede estar dañado y deberá contactar al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. El Botón Service Presionar el botón Service mostrará un ícono en el correspondiente altavoz en la pantalla de RMS. Usado en combinación con el botón Reset, el módulo de comunicación será decomisionado de la red y el LED rojo Service parpadeará. El LED Wink (verde) Cuando se ilumina, el LED Wink indica que se ha enviado una señal de identificación desde la computadora huésped al altavoz. Esto se logra usando el botón Wink de las ventanas de Icono, Medidor o Texto del altavoz en el programa de monitoreo RMS. Botón Reset Presionar el botón Reset causará que se reinicie el código del firmware en la tarjeta RMS del módulo de comunicación. Sin embargo, el estado de comisión del módulo de comunicación no cambiará (este está almacenado en una memoria flash). Usado en combinación con el botón Service, el módulo de comunicación será decomisionado de la red y el LED rojo Service parpadeará. LA INTERFASE DE USUARIO El software RMS cuenta con una interfase gráfica de usuario intuitiva y amigable. Como se mencionó antes, cada altavoz aparece en la pantalla de la computadora como una "ventana" en forma de ícono de estado, barra gráfica o medidor de texto (en valores numéricos), dependiendo de su preferencia. Cada ventana contiene información de identificación del altavoz y datos del amplificador, controlador, parlantes y fuente de poder de dicha unidad en particular. Las condiciones del estado del sistema causan cambios en los indicadores del ícono y la barra gráfica, alertando al operador sobre fallas o niveles excesivos. Las ventanas son móviles y se pueden arreglar en la pantalla para reflejar la disposición física de los altavoces. Se puede diseñar en la pantalla un "pánel" de íconos o medidores, como se muestra en la Figura 3.4, y guardarlo en disco duro, nombrando convenientemente el pánel para un foro o artista en particular. Si el patrón de instalación del altavoz cambia por completo, se puede crear un nuevo pánel en la pantalla. Si un subconjunto diferente de altavoces ya instalados será usado en un evento subsiguiente, solo necesita seleccionar los altavoces para que aparezcan en la pantalla como se desée para tal evento. LED Activity (verde) Cuando el altavoz ha sido comisionado, el LED Activity parpadeará continuamente. Cuando el LED Activity está apagado el altavoz no ha sido instalado en la red. NOTA: Los indicadores LED y botones de la sección RMS del pánel de usuario de la Figura 3.3 son usados Figura 3.4. Pánel de pantalla de RMS exclusivamente por RMS, y no tienen efecto sobre la actividad acústica y/o eléctrica del NOTA: Para mayor información sobre RMS, altavoz M2D/M2D-Sub – a menos que se habiliten consulte la Guía del Usuario de RMS incluida las funciones Mute o Solo en el módulo y en el con el software. software RMS. 16 Capítulo 4 CAPÍTULO 4: ARREGLOS LINEALES E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS Un arreglo lineal, en el sentido más básico, es un grupo de altavoces cercanamente espaciados y arreglados en una línea recta, que operan con igual amplitud y fase. Aunque los arreglos lineales han sido usados desde los 1950s, los sistemas de arreglo lineal que proporcionan una directividad de rango completo son relativamente nuevos en la industria de la sonorización. COMO FUNCIONAN LOS ARREGLOS LINEALES Los arreglos lineales logran su directividad mediante interferencia constructiva y destructiva. Por ejemplo, considérese un altavoz con un radiador de cono de 12 pulgadas montado en un gabinete. Sabemos por experiencia que la directividad de este altavoz varía con la frecuencia: a bajas frecuencias es omnidireccional; al aumentar la frecuencia (la longitud de onda se acorta), su directividad se estrecha. Arriba de 2 kHz, se hace demasiado estrecha para la mayoría de las aplicaciones, razón por la cual los diseños prácticos de sistemas utilizan crossovers y varios elementos para lograr directividad en toda la banda de audio. Apilar dos de estos altavoces uno encima del otro y operarlos con la misma señal da como resultado un patrón de radiación diferente. En puntos comúnes sobre el eje, hay interferencia constructiva y la presión sonora aumenta por 6 dB relativo a una unidad. En otros puntos fuera del eje, las diferencias en tiempo producen cancelaciones, dando como resultado una menor presión sonora. De hecho, si se operan ambas unidades con un tono puro, habrá puntos donde la cancelación sea completa, lo cual se puede mostrar en una cámara anecóica. Esta es la interferencia destructiva, algunas veces llamada combing. Un arreglo lineal típico consiste de una línea de altavoces cuidadosamente espaciados, de forma que ocurra interferencia constructiva en el eje del arreglo, y la interferencia destructiva (combing) sea dirigida a los costados. Aunque el combing ha sido tradicionalmente considerado indeseable, los arreglos lineales lo utilizan con un efecto positivo: sin combing, no habría directividad. EL ARREGLO LINEAL M2D El altavoz M2D utiliza un combinación única de parlantes para permitir optimizar tanto la cobertura como la directividad en un sistema M2D. Para lograr resultados óptimos, es crítico entender como estos componentes trabajan juntos. Alta Frecuencia Para alta frecuencia, el altavoz M2D proporciona un factor de directividad consistente para la cobertura en ambos planos, vertical y horizontal. En el plano horizontal del arreglo, el difusor del M2D funciona como cualquier guía de onda para producir una cobertura amplia; en el plano vertical, sin embargo, la tecnología REM del M2D proporciona una cobertura muy estrecha para poder: Mimimizar la interferencia destructiva entre elementos adyacentes. Maximizar el acoplamiento para tirar a mayores distancias. Mientras más y más elementos son arreglados en una columna vertical, dirigien la energía de media y alta frecuencia más eficientemente mediante acoplamiento. La cantidad de energía puede entonces ser controlada usando la separación relativa entre elementos. Curvar gentílmente un arreglo lineal (a no más de 7 grados de separación entre gabinetes) puede ayudar a cubrir un área vertical más amplia, mientras que usar ángulos más estrechos proporciona un mayor tiro y una cobertura que se ajusta mejor a la de las bajas frecuencias. NOTA: Curvar radicalmente un arreglo lineal puede presentar problemas. Aunque un ángulo drástico puede llevar altas frecuencias a un área mayor, las bajas frecuencias pemanecen direccionales (el cambio en curvatura es trivial a longitudes de onda mayores), dando como resultado una cobertura poco uniforme. Además, un patrón de alta frecuencia verticalmente estrecho, combinado con ángulos grandes, puede producir puntos de alta presión y áreas con una cobertura de alta frecuencia pobre. Frecuencias Medias a Bajas Para las frecuencias medias y bajas, los elementos deben estar acoplados para estrechar su cobertura vertical y dirigir la energía de media y baja frecuencia al campo lejano. Al disminuir la frecuencia y aumentar la longitud de onda, el ángulo de separación entre gabinetes tiene poco efecto. La cantidad de elementos en el arreglo, sin embargo, es importante: mientras más altavoces M2D sean usados, más estrecha será su cobertura vertical. Ajustando la Cobertura de Arreglos Lineales Independientemente de las necesidades de su diseño de sistema, ajustar la cobertura de un arreglo M2D dependerá de tres factores: Número de Elementos en el Arreglo. Determinar la cantidad de elementos a usar es crítico: usar muy pocos elementos puede afectar drásticamente la uniformidad de cobertura en presión sonora y en frecuencia. 17 Capítulo 4 Los Angulos de Separación Vertical. Cambiar los ángulos de separación entre elementos de un arreglo tiene un impacto considerable en la cobertura vertical, con el resultado de que los ángulos de separación vertical más estrechos producen mayor directividad vertical, mientras que los ángulos de separación más amplios disminuyen la directividad a alta frecuencia. Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia Cobertura Horizontal. La cobertura horizontal de un arreglo puede considerarse constante, sin importar el número de elementos en el arreglo o los ángulos de separación entre ellos. La directividad de baja frecuencia depende menos de los ángulos relativos de separación y es más dependiente de la cantidad de elementos en el arreglo. En baja frecuencia, mientras más elementos haya en el arreglo, más direccional será el arreglo. TIP: El ángulo horizontal entre dos o más arreglos lineales puede ser cambiado para ajustarse a requerimientos de diseño adicionales (por ejemplo, las reflexiones en muros). Dados estos factores, diseñar e instalar un sistema de arreglo lineal tendrá generalmente los siguientes objetivos: Lograr una cobertura horizontal y vertical uniforme. Lograr una presión sonora uniforme. Lograr una respuesta de frecuencia uniforme. Proporciona suficiente presión sonora para la aplicación. Con dos tecnologías diferentes (arreglo lineal en baja frecuencia y guía de onda para alta frecuencia) integradas en cada gabinete M2D, lograr estos objetivos se convierte en un proceso de varios pasos, con diferentes estrategias para alta y baja frecuencia y para tiros cortos y largos. NOTA: El programa de predicción MAPP En Línea de Meyer Sound, tratado en mayor detalle en el capítulo 5, “Diseño de Sistemas y Herramientas de Integración,” le permite hacer predicciones precisas y completas para optimizar la(s) cobetura(s) en la etapa de diseño. Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia Planear la cobertura de alta frecuencia es cuestión de ajustar los ángulos de separación entre gabinetes a la vez que se mantiene la atención en la cantidad de elementos de tiro largo en el arreglo. El número de elementos no necesariamente tiene un impacto considerable en la presión sonora a alta frecuencia (pero si a baja frecuencia), pero puede afectar profundamente el tiro. Para el campo lejano, un ángulo de separación más pequeño logra un mejor tiro mediante un mejor acoplamiento, para compensar la energía perdida a través de la distancia. En los campos cercano y mediano, un mayor ángulo de separación aumenta la cobertura vertical. 18 Aunque la guía de onda proporciona un control aislado sobre las diferentes áreas de cobertura en media y alta frecuencia, la sección de baja frecuencia de un arreglo lineal M2D requiere de un acoplamiento mutuo — con igual amplitud y fase — para lograr una mejor directividad. Operando Electrónicamente el Arreglo Una vez que el diseño (número de elementos, ángulos de separación vertical y ángulos de separación horizontal entre arreglos) ha sido determinado, se puede optimizar eficientemente el arreglo al operarlo con varios canales, o zonas, de ecualización. Generalmente los arreglos son divididos en dos o tres zonas, dependiendo del diseño y tamaño del arreglo; para optimizar la ecualización, se usan diferentes estrategias para alta y baja frecuencia para los tiros largo y corto. Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia Para el campo lejano, la absorción del aire juega un papel crítico. Mientras mayor sea la distancia, mayor será la atenuación en alta frecuencia. En esta zona, las frecuencias muy altas generalmente necesitan ser aumentadas para compensar la energía perdida a la distancia; la ganancia necesaria es usualmente proporcional a la distancia y la absorción de alta frecuencia por propagación en el aire. En los campos cercano y medio, la absorción por aire no es tan crítica: en esta zona las altas frecuencias necesitan muy poca o ninguna ganancia adicional. TIP: Si su arreglo M2D utiliza una tercera zona para tiros cortos, las altas frecuencias pueden necesitar ser atenuadas para evitar producir niveles excesivos en el campo cercano. Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia Aunque el arreglo puede (y usualmente debe) ser separado en zonas para implementar diferentes curvas de ecualización para alta frecuencia, una ecualización similar o idéntica debe mantenerse en todos los filtros de baja frecuencia. Los ajustes de ecualización diferentes para baja frecuencia en el mismo arreglo degradarán el efecto de acoplamiento deseado. Por la misma razón, no se recomienda hacer ajustes de ganancia para arreglos lineales, ya que ajustar varias zonas con un control de amplitud diferente para cada zona puede causar los siguientes resultados: Capítulo 4 1. La directividad disminuye. 2. El headroom de baja frecuencia disminuye. 3. La longitud de la columna del arreglo lineal se ve efectivamente disminuida. TIP: El distribuidor de señal de línea LD-3 fue diseñado para implementar ambas estrategias de ecualización, para alta y baja frecuencia, con sus funciones de corrección de arreglos y atmosférica. La función de corrección del LD-3 compensa la acumulación de baja frecuencia, mientras que los controles de corrección atmosférica compensan la atenuación del sonido en el aire a alta frecuencia. Para mayor información sobre el LD-3 y sus características, consulte la ficha técnica o el manual de operación del LD-3, o visite www.meyersound.com/spanish. Figura 4.1: Usando la separación vertical para ajustar la cobertura La Figura 4.1 muestra una serie de predicciones de MAPP En Línea, basadas en un ejemplo de diseño de un sistema M2D. En este caso, los ángulos de separación vertical de la parte superior del arreglo son usados para cubrir las distancias más grandes, mientras que se usan mayores ángulos en los elementos inferiores para aumentar la cobertura vertical para distancias más cortas. El diagrama de la Figura 4.2 muestra un método de operar el arreglo de este ejemplo, junto con altavoces y subwoofers adicionales (estos últimos no se muestran en la predicción de MAPP). Los ecualizadores de cada zona, así como los retardos digitales, proporcionan un ajuste de ecualización y tiempo para compensar los diferentes subsistemas si están geométricamente fuera del mismo plano. Figura 4.2: Ejemplo de diagrama del arreglo M2D/M2D-Sub de la Figura 4.1. 19 Capítulo 4 PRECAUCIÓN: Este ejemplo, no tiene la intención de ser usado como base para sus propios diseños de sistemas. Las características acústicas, las limitaciones físicas, el contenido de audio, el público y varios otros factores siempre deben ser tomados en cuenta para cada aplicación en cada proyecto. USANDO EL M2D-SUB CON EL M2D El M2D proporciona una respuesta de rango completo hasta 60 Hz, sin embargo, si la aplicación o el contenido del programa usado requiere energía de baja frecuencia adicional (e.g., clubes, discos, sonorización de música popular), el M2D-Sub es naturalmente la mejor forma de complementar su sistema M2D. El M2D-Sub puede lograr una respuesta de frecuencia hasta 30 Hz, extendiendo la respuesta del sistema apreciablemente y aumentando la potencia acústica de un sistema en baja frecuencia. Además, el uso de filtros de paso alto para operar un sistema M2D con el M2D-Sub hace más plana la respuesta de frecuencia general y aumenta ligeramente el headroom del M2D en el extremo más bajo de su espectro útil. La proporción ideal de altavoces M2D a M2D-Sub depende de la configuración del sistema, la aplicación, y el contenido de frecuencia de la señal reproducida. Para la mayoría de las aplicaciones, dos M2D por cada M2D-Sub proporciona buenos resultados en respuesta de frecuencia y headroom. NOTA: Los LEDs de limitación del M2D-indican cuando su nivel de operación seguro ha sido excedido. Si los altavoces M2D-Sub usados en un sistema comienzan a limitar antes de alcanzar la presión sonora requerida en baja frecuencia, puede ser necesario añadir más altavoces M2D-Sub para satisfacer los requerimientos de presión sonora sin exponer a los parlantes a sobrecalentamiento y/o sobre-excursión excesivos. Los altavoces M2D y M2D-Sub pueden configurarse en tres opciones de conexión básicas. Señal Encadenada Cuando los altavoces M2D y M2D-Sub son encadenados mediante la salida loop del pánel de usuario, el resultado será una respuesta de frecuencia bastante plana. Sin embargo, en la proporción de dos M2D por cada M2D-Sub, la respuesta tendrá un aumento en el rango de 70 a 160 Hz donde las respuestas de frecuencia del M2D y del M2D-Sub se empalman. 20 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que el equipo fuente pueda manejar la carga total del sistema conectado en paralelo. NOTA: Cuando se usan ambos altavoces M2D y M2D-Sub en su configuración de rango completo (e.g., audio encadenado o el mismo envío de audio), y si están en el mismo plano o cercanos unos a otros, sus polaridades deben mantenerse iguales. Si están separados por una distancia mayor – o se debe usar retardo de tiempo entre ellos – deberá usarse un sistema de medición como el analizador de audio SIM para determinar la polaridad y retardo de tiempo correctos. Usando un Distribuidor de Señal de Línea Operar un sistema M2D/M2D-Sub con la misma señal de diferentes salidas usando un distribuidor de señal de línea permite realizar ajustes de ganancia y polaridad de cada subsistema, y podría ser eficientemente usado para compensar la proporción de altavoces o las condiciones acústicas. Si las ganancias son ajustadas al mismo nivel, la respuesta combinada será idéntica a la de la configuración encadenada, con un aumento en nivel en el rango de empalme. Meyer Sound tiene tres diferentes distribuidores de señal de línea disponibles. Activando el Filtro Lo-Cut Usar el filtro Lo-Cut de los LD-1A, LD-2 o LD-3 (la posición de 160 Hz en el LD-3) puede producir un sistema M2D/M2D-Sub (en proximidad y coplanar) con una respuesta de frecuencia muy plana y un área de empalme mínima. Los altavoces M2D del sistema reciben su señal después de un filtro de paso alto, mientras que los M2D-Sub aplican su corte de frecuencia normal a la señal de rango completo. NOTA: Cuando se operan altavoces M2D desde la salida Mid-Hi de los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 o LD-3 con el filtro Lo-Cut activado y los altavoces M2D-Sub en su configuración de rango completo, y si están cercanos o coplanares unos a otros, sus polaridades deben mantenerse opuestas. Esto se puede lograr al activar el interruptor de inversión de polaridad de la salida de subwoofer del distribuidor de señal de línea. Si los altavoces M2D y M2D-Sub están separados por una distancia mayor – o se debe usar un retardo entre ellos – se debe usar un sistema de medición como el analizador de audio SIM para determinar la polaridad y retardo de tiempo correctos. Capítulo 4 TIP: Que tan plana será la respuesta, dependerá, en cualquier caso, del acoplamiento acústico por la cercanía a superficies. crossovers y procesadores de señal digital (DSP) externos son opcionales y deberán usarse muy cuidadosamente debido a los desplazamientos de fase producidos por sus filtros, los cuales pueden causar cancelaciones. Aunque la inversión de polaridad con respecto a la configuración encadenada es necesaria debido al desplazamiento de fase causado por el filtro de paso alto en las frecuencias de empalme, colocar altavoces M2DSub a más de 1 metro de los altavoces M2D puede hacer que sea necesario invertir las polaridades una vez más para compensar el retardo por propagación. Si se usa un DSP, ambos altavoces M2D y M2D-Sub deberán ser alimentados por el DSP manteniendo tiempos de retardo iguales. De otra forma se pueden producir diferencias de fase entre los M2D y los M2D-Sub. Además, deberá verificar el tiempo de retardo entre ambos canales: algunos DSP pueden producir errores de canal a canal cuando el DSP está a su máxima capacidad de procesamiento, lo cual se vuelve más probable al aumentar el número de filtros usados por el DSP. Tabla 4.1: Resultados de respuesta de frecuencia de los altavoces M2D y M2D-Sub usando los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (con el filtro de 160 Hz). Lo-Cut Inversor de polaridad Resultado Desactivado Desactivado Respuesta plana (pequeño aumento de 70 Hz -160 Hz) Activado Activado Respuesta muy plana Usando el LD-3 Además del filtro de paso alto de 160 Hz del LD-3, el distribuidor de señal de línea LD-3 proporciona filtros adicionales para ayudarle a ajustar aún más un sistema M2D/M2D-Sub. Tabla 4.2: Resultados de respuesta de frecuencia de los altavoces M2D y M2D-Sub con diferentes configuraciones de filtros. En ningún caso se deberán usar filtros mayores de 2º orden. El desplazamiento de fase introducido por los filtros con pendientes altas deteriora la respuesta de impulso y su mayor reducción no mejora la interacción en el punto de corte. De hecho, es altamente recomendable que los filtros de crossover sean ajustados para emular las características mismas de los filtros de paso alto de los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (en la posición de 160 Hz), como se muestra en la Tabla 4.3. Tabla 4.3: Parámetros del Filtro “Lo-Cut” de los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (LD-3 a 160 Hz). Tipo Orden Frecuencia de Polo Q Paso Alto 2o (-12 dB/octava) 162 Hz 0.82* HPF LPF Inversor de Polaridad Resultado * Si el DSP no tiene un parámetro de Q variable para los filtros de paso alto, el filtro deberá ajustarse a “Butterworth” (Q ≈ 0.7). Desactivado Desactivado Desactivado Respuesta plana (pequeño aumento de 70 Hz -160 Hz) 80 Hz Desactivado Desactivado Respuesta muy plana, se recomiendan +3 dB en la salida sub Si los altavoces van a ser operados directamente por el DSP, verifique que las salidas del procesador tengan la capacidad de impulsión necesaria para operar la carga total presentada por los altavoces conectados a éste. 80 Hz 80 Hz Activado Respuesta muy plana, se recomiendan +3 dB en la salida sub 160 Hz Desactivado Activado Respuesta muy plana NOTA: Para mayor información sobre las características de corrección atmosférica y de arreglos del LD-3, consulte el Manual de Operación del LD-3 o visite www.meyersound.com/ spanish. Procesadores de Señal Digital En general se pueden aplicar señales de rango completo a los altavoces autoamplificados Meyer Sound, ya que cuentan con circuitos de crossover integrados; los NOTA: Cuando entran en juego el diseño preciso de arreglos, la integración de subwoofers, DSP, sistemas de retardo y compensación por condiciones acústicas, se deben usar herramientas de medición y corrección. El analizador de audio SIM y el ecualizador paramétrico CP-10 de Meyer son altamente recomendables. USANDO EL 650-P CON EL M2D En algunas aplicaciones – por ejemplo, en un diseño de sistema donde los subwoofers no necesitan ser colgados en el arreglo – puede ser deseable usar un arreglo M2D en combinación con el subwoofer de alta potencia 650-P de Meyer Sound. Este extiende la respuesta de frecuencia del sistema M2D hasta 28 Hz, y puede ser encadenado, o puede usarse con distribuidores de línea o DSP externos. 21 Capítulo 4 NOTA: El subwoofer 650-P tiene un interruptor de polaridad que necesitará ajustar a pin 2 + (la misma polaridad respecto al altavoz M2D) cuando se encuentra en proximidad y coplanar a un arreglo M2D. NOTA: Al operar altavoces M2D desde la salida Mid-Hi de los distribuidores de línea LD-1A, LD-2 o LD-3 con el filtro Lo-Cut activado y el subwoofer 650-P en su configuracion de rango completo, sus polaridades deberán mantenerse opuestas si están cercanos y coplanares uno del otro. Si los altavoces M2D y 650-P están separados por una distancia mayor – o se debe usar un retardo entre ellos – debe usarse un sistema de medición como SIM para determinar la polaridad y retardo de tiempo correctos. Tabla 4.4: Resultados de respuesta de frecuencia entre los altavoces M2D y 650-P (con el 650-P ajustado a pin 2 positivo) usando los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (con el filtro de 160 Hz). Lo-Cut Inversor de Polaridad ø Resultado Desactivado Desactivado Respuesta plana (pequeño aumento de 70 Hz -160 Hz), se recomiendan -6 dB de ganancia para la salida sub* Activado Activado Respuesta muy plana, se recomiendan -6 dB de ganancia para la salida sub* * El subwoofer 650-P tiene +6 dB más de sensibilidad que los altavoces M2D y M2D-Sub. Además de su filtro de paso alto a 160 Hz, el distribuidor de señal de línea LD-3 proporciona filtros adicionales (Tabla 4.5) para ayudarle a ajustar aún más un sistema M2D y 650-P. 22 Tabla 4.5: Resultados de respuesta de frecuencia entre los altavoces M2D y 650-P (con el 650-P ajustado a pin 2 positivo) usando el distribuidor de señal de línea LD-3 (usando otros filtros). HPF LPF Inversor de Polaridad ø Resultado Desactivado 55 Hz Desactivado Respuesta plana, se recomiendan -6 dB de ganancia para la salida sub* 80 Hz 80 Hz Activado Respuesta muy plana, se recomiendan -6 dB de ganancia para la salida sub* 160 Hz Desactivado Activado Respuesta muy plana, se recomiendan -6 dB de ganancia para la salida sub* * El subwoofer 650-P tiene +6 dB más de sensibilidad que los altavoces M2D y M2D-Sub. Capítulo 5 CAPÍTULO 5: HERRAMIENTAS DE DISEÑO E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS Meyer Sound ofrece dos completas herramientas para asistirle con los requerimientos acústicos y funcionales del diseño y optimización de sistemas. Este capítulo introduce el programa de predicción acústica MAPP En Línea de Meyer Sound, y el analizador de audio SIM, un robusto paquete de instrumentación para medición y análisis de sistemas y más. MAPP EN LÍNEA DE MEYER SOUND El programa de predicción acústica MAPP En Línea es una poderosa aplicación multiplataforma, basado en Java diseñado para predecir con precisión el patrón de cobertura, las respuestas de frecuencia e impulso y la máxima presión sonora de altavoces individuales o arreglos de altavoces Meyer Sound. NOTA: Para poder usar el programa de predicción MAPP En Línea, necesita registrarse en la sección “Solicitar MAPP En Línea” en la página web mencionada anteriormente. Después de registrarse y una vez aprobada su solicitud, se le enviará un correo electrónico con un nombre de usuario y una contraseña junto con la dirección del sitio web donde podrá descargar MAPP En Línea. Como su nombre lo indica, el programa de predicción MAPP En Línea es una aplicación que requiere de una conexión en línea: cuando se solicita una predicción, los datos son enviados a través del Internet a un poderoso servidor en Meyer Sound, el cual corre un sofisticado algoritmo de predicción acústica con datos polares complejos (magnitud y fase) de alta resolución. Las respuestas predecidas son reenviadas a través del Internet y mostradas a color en su computadora. Con MAPP En Línea usted puede: Planear un sistema de altavoces completo, portátil o fijo y determinar los ajustes de retardo de tiempo para altavoces auxiliares. Observar claramente la interacción entre altavoces y minimizar la interferencia destructiva. Figura 5.1. MAPP En Línea es una herramienta de diseño de sistemas intuitiva y poderosa. Instalado en una computadora, el programa de predicción MAPP En Línea facilita la configuración de arreglos de una amplia variedad de productos Meyer Sound y, opcionalmente, define el ambiente en el cual operará, incluyendo temperatura, presión y humedad del aire, así como la posición y composición de muros. Usted puede solicitar el programa en: www.meyersound.com/spanish/products/software/ mapponline Colocar micrófonos virtuales donde quiera dentro del campo sonoro y predecir las respuestas de frecuencia y de impulso, y la presión sonora en la posición de micrófono mediante la función Virtual SIM de MAPP En Línea Refinar su diseño de sistema para proporcionar la mejor cobertura para el área de público deseada. Usar un ecualizador de programa VX-1 virtual para predeterminar los ajustes correctos para la mejor respuesta de sistema. Obtener información valiosa sobre las capacidades de carga para colgar el arreglo. El programa de predicción MAPP En Línea le permite llegar a un foro con amplia información, la cual le ayudará a lograr que el sistema satisfaga sus requerimientos “directamente de fábrica” – incluyendo ajustes básicos de retardos y ecualización. Sus predicciones precisas de alta resolución eliminan los ajustes inesperados y los problemas de cobertura. 23 Capítulo 5 MAPP En Línea es compatible con computadoras Windows, Linux®, Unix®, y Apple® Macintosh® corriendo Mac OS® X versión 10.1.2 o superior. La página web de MAPP En Línea menciona detalladamente los requerimientos de sistema y recomendaciones adicionales. Medir variaciones de respuesta de frecuencia causados por el ambiente acústico y la colocación e interacción de los altavoces para ajustar ecualización correctiva. Optimizar la integración de subwoofers. EL SISTEMA DE MEDICIÓN SIM El analizador de audio SIM es un sistema de instrumentación y medición que incluye una selección de opciones de hardware y software, micrófonos, cables y accesorios. El analizador SIM está optimizado para hacer mediciones de audio frecuencia de un sistema acústico con una resolución de hasta 1/24 de octava; su alta resolución le permite aplicar correcciones electrónicas precisas para ajustar la respuesta de un sistema mediante información de frecuencia y fase. La Técnica de Medición Independiente de la Fuente El analizador de audio SIM implementa la técnica de medición independiente de la fuente de Meyer Sound, un método de dos canales que se ajusta a señales de excitación estadísticamente impredecibles. Cualquier señal de excitación que cubra el rango de frecuencia de interés (aún intermitentemente) puede ser usado para obtener mediciones altamente precisas de sistemas acústicos o electrónicos. Por ejemplo, una sala de conciertos y un sistema de altavoces pueden ser caracterizados durante una actuación musical usando la señal de programa como la señal de prueba, permitiéndole: Observar datos de medición como amplitud contra tiempo (respuesta de impulso) o amplitud y fase contra frecuencia (respuesta de frecuencia). Utilizar un modo de espectro de un canal. Observar datos del dominio frecuencia con un eje de frecuencia logarítimico. Determinar y compensar internamente retardos or propagación usando la función Delay Finder de SIM. Aplicaciones La principal aplicación del analizador de audio SIM es la verificación y alineamiento de sistema de altavoces. Esto incluye: Medir el retardo por propagación entre subsistemas, ajustar las polaridades correctas y ajustar tiempos de retardo muy precisos. 24 Optimizar arreglos de altavoces. El analizador de audio SIM también puede ser usado en las siguientes aplicaciones: Calibración y ecualización de micrófonos. Acústica arquitectónica. Evaluación y corrección de transductores. Detección y análisis de ecos. Análisis de vibraciones. Acústica subacúatica. Capítulo 6 CAPÍTULO 6: EL SISTEMA DE COLGADO QUICKFLY Los altavoces M2D y M2D-Sub cuentan con el sistema de colgado QuickFly de Meyer Sound, el cual consiste de componentes robustos, confiables y engañosamente sencillos, que permanecen integrados para su transportación. QuickFly facilita la construcción de arreglos rígidos, apilados sobre el piso o colgados, de altavoces M2D, y facilita la integración de altavoces M2D-Sub y M2D en arreglos curvilíneos de rango completo. arreglos con los difusores a la derecha o a la izquierda. Los bastidores MRF-2D y MRF-2D-Sub proporcionan un ángulo rígido entre gabinetes, manteniendo la separación vertical determinada al inclinar el arreglo hacia arriba o hacia abajo. Este capítulo presenta una descripción de los accesorios de colgado de los altavoces M2D y M2D-Sub. Para información completa sobre como instalar y usar los accesorios de colgado, consulte las guías de ensamblado Meyer Sound en www.meyersound.com/spanish/products. PRECAUCIÓN: Todos los productos Meyer Sound deben ser usados de acuerdo con los reglamentos locales, estatales, federales e industriales. Es responsabilidad del propietario y/o usuario evaluar la confiabilidad de cualquier método de colgado para su aplicación. El colgado y aparejado de altavoces solo deberá ser realizado por profesionales capacitados y experimentados. Figura 6.2. La separación vertical puede ajustarse entre 0° y 7° mediante los eslabones CamLink y pernos de liberación rápida. EL BASTIDOR MULTIPROPÓSITO MG-2D Incluidos como equipamiento estándar en todos los altavoces M2D y M2D-Sub, los bastidores de colgado MRF-2D y MRF-2D-Sub (Figura 6.1) cuentan con todas las partes necesarias para configurar un arreglo vertical M2D y M2D-Sub. El bastidor multipropósito MG-2D (Figura 6.3) permite colgar o apilar altavoces M2D y M2D-Sub. Figura 6.3. El bastidor multipropósito MG-2D TIP: Consulte las guías de ensamblado Meyer Sound en www.meyersound.com/ spanish para mayor información sobre como ensamblar y ajustar los accesorios de colgado de los altavoces M2D y M2D-Sub. Figura 6.1. Los bastidores de colgado MRF-2D y MRF-2D-Sub Los bastidores de colgado MRF-2D y MRF-2D-Sub utilizan eslabones CamLink para conectar unidades adyacentes y permiten ajustar la separación vertical de 0° a 7° mediante pernos de liberación rápida (Figura 6.2). Los eslabones CamLink pueden ser fácilmente reconfigurados para colgar Una extensión posterior ajustable proporciona al bastidor la flexibilidad de ajustar la inclinación de un arreglo en aplicaciones colgadas donde se requiere una inclinación severa hacia arriba o hacia abajo, así como para aumentar la estabilidad del arreglo en aplicaciones apiladas sobre el 25 Capítulo 6 piso. Con el bastidor se pueden colgar hasta 16 altavoces M2D (o su peso equivalente en altavoces M2D y M2D-Sub) desde uno o varios puntos de enganche, con capacidad de carga apropiada, con un factor de seguridad de 7:1. El bastidor MG-2D proporciona funcionalidad adicional, como la capacidad de funcionar como transición para un arreglo de altavoces M2D o M2D-Sub desde el fondo de un: El MG-1D proporciona funcionalidad adicional, como la capacidad de funcionar como transición del fondo de un arreglo de altavoces M2D y/o M2D-Sub a: Un arreglo de altavoces M1D y/o M1D-Sub; Un altavoz compacto de cobertura amplia UPA-1P; Tres altavoces compactos de cobertura estrecha UPA-2P; Altavoz M3D o M3D-Sub (se requiere juego de transición MTK-2D); o un Dos altavoces de tiro largo acoplados a difusor MSL-4, o; Altavoz MILO (se requiere juego de transición MTB-2D/M) Dos altavoces de medio grave acoplados a difusor DS-4P. El Bastidor Multipropósito MG-1D El bastidor multipropósito MG-1D (Figura 6.4) fue orginalmente diseñado para colgar o apilar altavoces M1D y M1D-Sub. Sin embargo, puede ser usado para colgar altavoces M2D y M2D-Sub, cuando la flexibilidad del bastidor MG-2D no es necesaria. Figura 6.4. El bastidor multipropósito MG-1D Hasta siete altavoces M2D (o su peso equivalente en altavoces M2D y M2D-Sub) pueden ser colgados con el bastidor multipropósito MG-1D de uno o varios puntos de enganche, de capacidad apropiada, con un factor de seguridad de 7:1. 26 PRECAUCIÓN: El bastidor nunca debe ser colgado de la extensión cuando es usado en esta configuración. Apéndice A APÉNDICE A DIAGNÓSTICO DE FALLAS Esta sección contiene soluciones posibles a problemas comunes encontrados por los usuarios de altavoces M2D y M2D-Sub. No tiene la intención de ser una guía de reparaciones. El LED On/Temp. (el LED Active en el M2D-Sub) no se ilumina y no hay audio. 1. Asegúrese que el tomacorriente es del tipo correcto para el voltaje de su localidad y que está firmemente conectado a la toma eléctrica, desconecte y reconecte el tomacorriente. 2. Use un voltímetro para verificar que el voltaje de alimentación esté dentro de los rangos de 90 - 265 V AC. 3. Si el LED On/Temp aún no se ilumina, llame al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. El LED On/Temp. (el LED Active en el M2D-Sub) se ilumina en verde pero no hay sonido. 1. Verifique que la fuente de audio (mezcladora, ecualizador, retardo) esté enviando una señal válida. 2. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado al conector XLR de entrada de audio. 3. Verifique que el cable XLR está funcionando, sustituyéndolo por otro cable o usando el cable en cuestión en un sistema que funcione. 4. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente antes de reconectar la entrada de audio y aumente el nivel lentamente para evitar una explosión súbita de sonido. 5. Si es posible, monitorée la fuente de audio con audífonos. El altavoz produce zumbidos o ruido. 1. Desconecte la entrada de audio. Si el ruido persiste, el problema está dentro del altavoz. En este caso llevé la unidad al Centro de Servicio Autorizado. Si el ruido cesa, éste se origina en algún punto previo en la cadena de señal. 2. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado al conector XLR de entrada de audio. 3. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente antes de reconectar la entrada de audio y aumente el nivel lentamente para evitar una explosión súbita de sonido. 4. Los zumbidos o ruido pueden ser producidos por un ciclo de tierra. Debido a que los altavoces M2D y M2D-Sub están efectivamente aislados de tierra, el ciclo debe romperse en algún otro punto del sistema. El audio producido por el altavoz está distorsionado o comprimido pero el LED Limit no está iluminado. 1. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado al conector XLR de entrada de audio. 2. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente antes de reconectar la entrada de audio y aumente el nivel lentamente para evitar una explosión súbita de sonido. 3. Monitorée la fuente de audio con audífonos. El audio producido por el altavoz está altamente comprimido y el LED Limit está constantemente iluminado en amarillo (rojo en el M2D-Sub). 1. Baje el nivel de la señal de entrada al altavoz. El LED On/Temp. (M2D) está iluminado en rojo. Esto ocurre en condiciones donde la temperatura del disipador alcanza los 85°C, indicando que el amplificador está térmicamente sobrecargado. 1. Baje el nivel de la señal de entrada al altavoz. 2. Asegúrese que el ventilador esté funcionando apropiadamente. 3. Asegúrese que hay suficiente flujo de aire alrededor de la unidad. 4. Evite exponer el disipador a la luz directa del sol si la temperatura ambiental es alta. Consulte las secciones de amplificación, limitación y ventilación comenzando por la página 10 para información completa sobre el sistema de ventilación. 27 Apéndice A Solo el parlante de alta o baja frecuencia parece producir sonido (M2D). 1. Asegúrese que la señal de audio sea de rango completo y que no haya sido filtrada en una etapa previa de la cadena de señal. Si es posible, monitorée la fuente de audio con audífonos de alta calidad. 2. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse que la señal recibida es de rango completo. Baje el nivel de la fuente antes de reconectar la entrada de audio y aumente el nivel lentamente para evitar una explosión súbita de sonido. 3. Use un generador de tonos y/o ruido rosa para enviar una señal con varias frecuencias al altavoz. 28 Apéndice B APÉNDICE B ESPECIFICACIONES DEL M2D ACÚSTICAS Nota: La respuesta de baja frecuencia del sistema dependerá de la longitud del arreglo. Rango operativo de frecuencia 60 Hz - 16 kHz Nota: Máximo rango operativo de frecuencia. La respuesta dependerá de las condiciones de acoplamiento y la acústica del recinto. Respuesta de frecuencia 70 Hz - 14 kHz ±4 dB Nota: En espacio abierto, medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros. Respuesta de fase 650 Hz - 12 kHz ±45° Máxima presión sonora pico 136 dB SPL Nota: Medido con señal musical a 1 metro Rango Dinámico >110 dB Cobertura horizontal 90° Cobertura vertical Varía dependiendo de la longitud y curvatura del arreglo. Corte acústico 575 Hz Nota: A esta frecuencia, los transductores de alta y media frecuencia producen niveles iguales de presión sonora. TRANSDUCTORES Baja frecuencia Dos parlantes de cono de 10" con imanes de neodimio Impedancia nominal: 4 Ω Bobina: 2" Capacidad de potencia: 400 W (AES) Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB. Nota: Para eliminar la interferencia a longitudes de onda cortas, los dos parlantes de 10" funcionan en combinación a baja frecuencia (60 Hz – 350 Hz). En frecuencia media (350 Hz – 575 Hz) solo uno de los dos parlantes es alimentado por el crossover para mantener características polares y de respuesta de frecuencia óptimas. Alta frecuencia Un parlante de compresión con diafragma de 4" Impedancia nominal: 8 Ω Bobina: 4" Garganta: 1.5" Capacidad de potencia: 250 W (AES) Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB. Nota: El parlante está acoplado a un difusor de directividad constante mediante un multíplice acústico (REM) de diseño exclusivo. ENTRADA DE AUDIO Tipo Diferencial, balanceada electrónicamente. Máximo rango de modo común ±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de alto voltaje. Conectores Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un conector VEAM todo-en-uno (integra alimentación eléctrica, audio y red RMS). Impedancia de entrada 10 kΩ, diferencial entre terminales 2 y 3. Código de señal Pin 1: Chasis/tierra a través de una red de 220 kΩ, 1000 pF, 15 V para proporcionar aislamiento virtual de tierra en audio frecuencia. Pin 2: Señal +; Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis Bloqueo de corriente directa Bloqueo diferencial de corriente directa hasta el máximo voltaje de modo común. 29 Apéndice B Tasa de rechazo de modo común >50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz). Filtro RF Modo común: 425 kHz; Modo diferencial: 142 kHz. Filtro TIM <80 kHz, integrado al procesamiento de señal. Sensibilidad nominal de entrada 0 dBV (1 V rms, 1.4 V pico) continuos es generalmente el umbral de limitación para ruido rosa y música. Nivel de entrada La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de +20 dBV (10 V rms, 14 V pico) a 600 ohms para producir la máxima presión sonora en el rango operativo de frecuencia del altavoz. AMPLIFICADOR Tipo Dos canales, etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H). Potencia de salida 700 W en total. Nota: La clasificación de wattaje está basada en el máximo voltaje rms que el amplificador producirá sin saturación con una onda sinusoidal bajo la carga de impedancia nominal — para el canal de baja frecuencia, 30 V rms (42 V pico); para el canal de alta frecuencia, 32 V rms (45 V pico). THD, IM TIM < .02%. Capacidad de carga 2 Ω para el canal de baja frecuencia; 8 Ω para el canal de alta frecuencia. Ventilación Ventilación por convección. Salida de 24 V DC para ventilador externo opcional. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tomacorriente PowerCon o VEAM. Selección de voltaje Automática. Rango de voltaje clasificado 100 V AC - 240 V AC; 50/60 Hz. Puntos de encendido/apagado 90 V AC - 265 V AC continuos; 50/60 Hz. Nota: No hay voltajes de apagado automático. La unidad está protegida contra voltajes superiores a 265 V AC por un fusible, pero pueden causar daño permanente a la fuente de poder. Voltajes inferiores 90 V AC pueden causar una operación intermitente. Consumo de corriente Corriente anérgica 0.35 A rms (115 V AC); 0.35 A rms (230 V AC); 0.35 A rms (100 V AC) Máxima corriente continua de largo plazo (>10 s) 3.1 A rms (115 V AC); 1.6 A rms (230 V AC); 3.6 A rms (100 V AC) Corriente durante burst (<1 s) 3.2 A rms (115 V AC); 1.6 A rms (230 V AC); 3.7 A rms (100 V AC) Corriente pico de corto plazo 5.8 A pico (115 V AC); 2.9 A pico (230 V AC); 6.7 A pico (100 V AC) Corriente de empuje 9.0 A pico (115 V AC); 9.0 A pico (230 V AC); 8.0 A pico (100 V AC) RED RMS Equipado para operar en una red interconectada con cable de par trenzado, reporta todos los parámetros de operación del amplificador a la computadora huésped del operador. FÍSICAS Gabinete Madera terciada multicapa. Acabado Texturizado negro. Rejilla protectora Acero negro con perforación hexagonal. Rigging Bastidor QuickFly MRF-2D patentado con eslabones CamLink y pernos de liberación rápida. Dimensiones 991 mm de Ancho x 308 mm de Alto x 444 mm de Fondo. Peso 52.62 kg; Empacado para flete 58.97 kg. 30 Apéndice B ESPECIFICACIONES DEL M2D-SUB ACÚSTICAS Nota: La respuesta de baja frecuencia del sistema aumentará de acuerdo con la longitud del arreglo. Rango operativo de frecuencia 28 Hz - 160 Hz. Nota: Máximo rango operativo de frecuencia recomendado. La respuesta dependerá de las condiciones de acoplamiento y la acústica de la sala. Respuesta de frecuencia 30 Hz - 140 Hz ±4 dB. Nota: En espacio abierto, medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros. Respuesta de fase 40 Hz a 100 Hz ±45°. Máxima presión sonora 138 dB SPL. Nota: Medido con señal musical a 1 metro. Rango dinámico >110 dB Cobertura horizontal 360° Cobertura vertical Varía, dependiendo de la longitud y la configuración del arreglo. TRANSDUCTORES Baja frecuencia Dos parlantes de cono de 15" con imanes de neodimio Impedancia nominal: 4 Ω Bobina: 4" Capacidad de potencia: 1200 W (AES) Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a promedio de 6 dB. ENTRADA DE AUDIO Tipo Diferencial, balanceada electrónicamente. Máximo rango de modo común ±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de alto voltaje. Conectores Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un conector VEAM todo-en-uno (integra alimentación eléctrica, audio y red RMS). Impedancia de entrada 10 kΩ diferencial entre terminales 2 y 3. Código de señal Pin 1: Chasis/tierra a través de una red de 220 kΩ, 1000 pF, 15 V para proporcionar aislamiento virtual de tierra en audio frecuencia. Pin 2: Señal +; Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis Bloqueo de corriente directa Bloqueo diferencial de corriente directa hasta el máximo voltaje de modo común. Tasa de rechazo de modo común >50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz). Filtro RF Modo común: 425 kHz; Modo diferencial: 142 kHz. Filtro TIM <80 kHz, integrado al procesamiento de señal. Sensibilidad nominal de entrada 0 dB V (1 V rms, 1.4 pico) continuos es generalmente el umbral de limitación para ruido rosa y música. Nivel de entrada La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de +20 dBV (10 V rms, 14 V pico) a 600 ohms para producir la máxima presión sonora en el rango operativo de frecuencia del altavoz. AMPLIFICADORES Tipo Dos canales, etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H). Potencia de salida 2250 W en total. Nota: La clasificación de wattaje está basada en el máximo voltaje rms que el amplificador producirá sin saturación con una onda sinusoidal bajo la carga de impedancia nominal, — para ambos canales 67 V rms (95 V pico). THD, IM TIM < .02%. Capacidad de carga 4 Ω cada canal. 31 Apéndice B Ventilación Ventilación por aire forzado, 2 ventiladores en total (1 ventilador de reserva de velocidad ultra-alta). ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tomacorriente PowerCon o VEAM. Selección de voltaje Automática, en dos rangos, cada uno con derivación de alto y bajo voltaje (ininterrumpida). Clasificación de voltaje operativo 95 V AC - 125 V AC; 208 V AC - 235 V AC; 50/60 Hz. Puntos de encendido/apagado 85 V AC - 134 V AC; 165 V AC - 264 V AC; 50/60 Hz. Consumo de Corriente Corriente anérgica 0.640 A rms (115 V AC); 0.320 A rms (230 V AC); 0.850 A rms (100 V AC) Máxima corriente continua de largo plazo (>10 s) 8.8 A rms (115 V AC); 4.4 A rms (230 V AC); 10 A rms (100 V AC) Corriente durante burst (<1 s) 19 A rms (115 V AC); 9.5 A rms (230 V AC); 22 A rms (100 V AC) Corriente pico de corto plazo 39 A pico (115 V AC); 20 A pico (230 V AC); 45 A pico (100 V AC) Corriente de empuje 7 A pico (115 V AC); 7 A pico (230 V AC); 10 A pico (100 V AC) RED RMS Equipado para operar en una red interconectada con cable de par trenzado, reporta todos los parámetros de operación del amplificador a la computadora huésped del operador. FÍSICAS Gabinete Madera terciada multicapa. Acabado Texturizado negro. Rejilla protectora Acero negro con perforación hexagonal. Rigging Bastidor QuickFly MRF-2D-Sub patentado con eslabones CamLink y pernos de liberación rápida. Dimensiones 991 mm de Ancho x 610 mm de Alto x 445 mm de Fondo. Peso 78.47 kg; Empacado para flete: 89.35 kg. 32 Meyer Sound México S. de R.L. de C.V. Boulevard Picacho Ajusco 130-702 Jardines en la Montaña, Tlalpan México D.F. 14210 T: 55 5631.8137 F: 55 5630.5391 mexico@meyersound.com www.meyersound.com/spanish © 2004 Meyer Sound Laboratories, Inc. Todos los Derechos Reservados 05.112.012.01.MX