MANUAL DE OPERACIÓN SERIE M Altavoz de Arreglo Curvilíneo

Anuncio
MANUAL DE OPERACIÓN
SERIE M
Altavoz de Arreglo Curvilíneo Compacto M2D
Subwoofer Compacto M2D-Sub
Importante: Léa completa y cuidadosamente este manual de operación.
Consulte futuras actualizaciones en www.meyersound.com/spanish
DECALARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS GUÍAS ISO/IEC 22 Y EN 45014
Nombre del Fabricante:
Meyer Sound Laboratories Inc.
Dirección del Fabricante:
2832 San Pablo Avenue
Berkeley, CA 94702-2204, EUA
Declara que los productos
Nombres de los Productos: Altavoces M2D y M2D-Sub
Opciones de los Productos: Todas
Cumplen con las siguientes directivas:
Seguridad:
EMC:
IEC 60065:1998
EN 60065:1998
UL 6500/09.99
CAN/CSA E60065-00
EN 55103-1: 1997 por emisiones (1)
EN 55103-2: 1997 por inmunidad (2)
Este aparato cumple con las directivas EN 55103-1 y -2. Su
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este aparato no debe causar interferencia dañina, y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquella interferencia que pudiera causar una
operación no deseada.
Información Complementaria
El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la
Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC.
Oficina de Control de Calidad
Berkeley, California EUA
Octubre 28, 2003
Contacto en Europa: Contacte a su distribuidor local Meyer Sound
o a Meyer Sound Alemania, GmbH. Carl Zeiss Strasse 13, 56751
Polch, Alemania. Teléfono: 49.2654.9600.58 Fax: 49.2654.9600.59
Especificaciones ambientales para los productos electrónicos Meyer
Sound
Temperatura Operativa
Temperatura No Operativa
Humedad
Altitud Operativa
Altitud No Operativa
Choque
Vibración
0˚ C a + 45˚ C
<-40˚ C o > +75˚ C
hasta 95% a 35˚ C
hasta 4600 m
hasta 6300 m
30 g media sinusoide de 11 ms
sobre cada uno de los 6 lados
10 Hz a 55 Hz (excursión pico a pico
de 0.010 m)
COPYRIGHT
© 2004 Meyer Sound. Todos los derechos reservados.
Manual de Operación, Altavoz de Arreglo Curvilíneo Compacto M2D/Subwoofer Compacto M2D-Sub
El contenido de este manual tiene propósitos informativos únicamente y está sujeto a cambio sin previo aviso, no deberá considerarse como un
compromiso por parte de Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o imprecisión que
pudiera aparecer en este manual. Excepto donde sea permitido por las leyes de derecho autoral aplicables, ninguna parte de esta publicación
podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de información, o transmitido, de ninguna forma y por ningun medio, electrónico, mecánico, o
cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Meyer Sound.
Serie M, M2D, RMS, REM, VEAM, Intelligent AC y toda designación alfanumérica de productos son marcas registradas de Meyer Sound. Meyer
Sound, Meyer Sound MAPP En Línea, SIM, TruPower y QuickFly son marcas registradas de Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S. Pat. & Tm.
Off.). Toda marca registrada de terceros mencionada aquí es propiedad de sus respectivos propietarios.
El multíplice emulador de listón REM™ (ribbon emulation manifold) de Meyer Sound está sujeto a la patente US #6,668,969.
Impreso en México
Número de Parte: 05.112.012.01.MX
ii
SÍMBOLOS USADOS
Estos símbolos indican características de operación o temas de seguridad importantes en este manual y sobre el chasis:
Dangerous voltages: risk of
electric shock
Important operating
instructions
Frame or chassis
Protective earth ground
Pour indiquer les risques
résultant de tensions
dangereuses
Pour indequer important
instructions
Masse, châssis
Terre de protection
Zu die gefahren von
gefährliche spanning zeigen
Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen
Rahmen oder chassis
Die schutzerde
Indica voltajes peligrosos
Instrucciones importantes de
operación y/o manteniento
Armazón o chasis
Tierra física de protección
IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1
Léa estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Obedezca todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Nunca use este altavoz cerca del agua.
11. Use únicamente conectores/accessorios
especificados por Meyer Sound.
12. Use únicamente los rieles rodantes o herrajes de
colgado especificados por Meyer Sound, o vendidos
con el altavoz. Las asas son únicamente para
transportar el altavoz.
6. Limpie únicamente con un trapo seco.
7. No bloquée las aberturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones de instalación de Meyer
Sound.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos que
produzcan calor.
9. No elimine la conexión de aterrizaje de seguridad
del tomacorriente. Un tomacorriente aterrizado tiene
dos conectores planos y un tercer conector de tierra
física. Este se proporciona para su seguridad. Si el
tomacorriente proporcionado no es apropiado para
su toma eléctrica, consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación eléctrica de
ser pisado o aplastado, particularmente en los
tomacorrientes, tomas eléctricas y en el punto donde
estos salen del altavoz. El tomacorriente o conector
eléctrico debe pemanecer siempre accesible para su
operación.
PRECAUCIÓN: El colgado y aparejado
de altavoces solo debe ser realizado por
profesionales experimentados.
13. Desconecte el altavoz durante tormentas eléctricas
o cuando no sea usado por periodos de tiempo
prolongados.
14. Si requiere servicio acuda únicamente a un Centro de
Servicio Autorizado. Se requiere servicio cuando el
altavoz ha sido dañado de cualquier forma, como por
ejemplo si el cable o el conector del tomacorriente ha
sido dañado; si se ha derramado cualquier líquido o
introducido objetos dentro del altavoz; si ha entrado
lluvia o humedad al altavoz; si el altavoz ha sido tirado
al suelo; o cuando por razones no determinadas el
altavoz no opera normalmente.
iii
SUMARIO DE SEGURIDAD
English
-
-
-
-
-
-
To reduce the risk of electric
shock, disconnect the loudspeaker
from the AC mains before installing
audio cable. Reconnect the power
cord only after making all signal
connections.
Connect the loudspeaker to a
two-pole, three-wire grounding
mains receptacle. The receptacle
must be connected to a fuse or
circuit breaker. Connection to any
other type of receptacle poses a
shock hazard and may violate local
electrical codes.
Do not install the loudspeaker
in wet or humid locations
without using weather protection
equipment from Meyer Sound.
Do not allow water or any
foreign object to get inside the
loudspeaker. Do not put objects
containing liquid on or near the
unit.
To reduce the risk of overheating
the loudspeaker, avoid exposing it
to direct sunlight. Do not install the
unit near heat-emitting appliances,
such as a room heater or stove.
This loudspeaker contains
potentially hazardous voltages. Do
not attempt to disassemble the
unit. The unit contains no userserviceable parts. Repairs should
be performed only by factorytrained service personnel.
-
-
-
Deutsch
-
-
Français
-
-
-
iv
Pour réduire le risque
d’électrocution, débrancher
la prise principale de l’hautparleur, avant d’installer le câble
d’interface allant à l’audio. Ne
rebrancher le bloc d’alimentation
qu’après avoir effectué toutes les
connections.
Branchez l’haut-parleur dans une
prise de courant à 3 dérivations
(deux pôles et la terre). Cette
prise doit être munie d’une
protection adéquate (fusible ou
coupe-circuit). Le branchement
dans tout autre genre de prise
pourrait entraîner un risque
d’électrocution et peut constituer
une infraction à la réglementation
locale concernant les installations
électriques.
Ne pas installer l’haut-parleur dans
un endroit où il y a de l’eau ou une
humidité excessive.
Ne pas laisser de l’eau ou tout
objet pénétrer dans l’haut-parleur.
Ne pas placer de r´cipients
contenant un liquide sur cet
appareil, ni à proximité de celui-ci.
Pour éviter une surchauffe de
l’haut-parleur, conserver-la à
l’abri du soleil. Ne pas installer à
proximité d’appareils dégageant
de la chaleur tels que radiateurs
ou appareils de chauffage.
Ce haut-parleur contient des
circuits haute tension présentant
un danger. Ne jamais essayer
de le démonter. Il n’y a aucun
composant qui puisse être
réparé par l’utilisateur. Toutes les
réparations doivent être effectuées
par du personnel qualifié et agréé
par le constructeur.
-
-
-
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlages auf ein Minimum zu
reduzieren, den Lautsprecher
vom Stromnetz trennen, bevor
ggf. ein Audio-Schnittstellensign
alkabel angeschlossen wird. Das
Netzkabel erst nach Herstellung
aller Signalverbindungen wieder
einstecken.
Der Lautsprecher an eine
geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen.
Die Steckdose muß mit einem
geeigneten Abzweigschutz
(Sicherung oder Leistungsschalter)
verbunden sein. Der Anschluß
der unterbrechungsfreien
Stromversorgung an einen
anderen Steckdosentyp kann
zu Stromschlägen führen und
gegen die örtlichen Vorschriften
verstoßen.
Der Lautsprecher nicht an einem
Ort aufstellen, an dem sie mit
Wasser oder übermäßig hoher
Luftfeuchtigkeit in Berührung
kommen könnte.
Darauf achten, daß weder
Wasser noch Fremdkörper in
das Innere den Lautsprecher
eindringen. Keine Objekte, die
Flüssigkeit enthalten, auf oder
neben die unterbrechungsfreie
Stromversorgung stellen.
Um ein Überhitzen dem
Lautsprecher zu verhindern,
das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung fernhalten
und nicht in der Nähe von
wärmeabstrahlenden
-
Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät
oder Herd) aufstellen.
Im Inneren diesem Lautsprecher
herr-schen potentiell gefährliche
Spannungen. Nicht versuchen,
das Gerät zu öffnen. Es
enthält keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturen
dürfen nur von ausgebildetem
Kundenienstpersonal durchgeführt
werden.
Español
-
-
-
-
-
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecte el altavoz de
la red eléctrica antes de conectar
el cableado de señal de audio.
Vuelva a conectar la alimentación
eléctrica una vez efectuadas todas
las interconexiones de señal de
audio.
Conecte el altavoz a un
tomacorriente bipolar y trifilar
aterrizado. El tomacorriente debe
estar conectado a la protección
de derivación apropiada (ya sea
un fusible o un disyuntor). La
conexión a cualquier otro tipo de
tomacorriente puede constituir
peligro de descarga eléctrica
y violar los códigos eléctricos
locales.
No instale el altavoz en lugares
donde haya agua o humedad
excesivas.
No permita que entre agua ni
objetos extraños al altavoz. No
coloque objetos con líquidos
encima de la unidad ni cerca de
ella.
Para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento, no exponga
la unidad bajo la luz solar directa ni
la instale cerca de artefactos que
emitan calor, como calefactores o
estufas.
Este altavoz maneja voltajes
potencialmente peligrosos. No
intente desarmar la unidad. La
unidad no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el
usuario. Las reparaciones deben
efectuarse únicamente por
personal de servicio calificado y
autorizado.
Contenido
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Como usar este Manual
Introducción a los Altavoces M2D y M2D-Sub
CAPÍTULO 1: Requerimientos eléctricos
Alimentación Eléctrica
Distribución Eléctrica
Cableado del Tomacorriente
Requerimientos de Voltaje y Corriente
Requerimientos de Voltaje del M2D
Requerimientos de Corriente del M2D
Requerimientos de Voltaje del M2D-Sub
Requerimientos de Corriente del M2D-Sub
CAPÍTULO 2: Amplificación y Audio
Entrada de Audio
Conexiones del M2D
Amplificación del M2D
Limitación en el M2D
Sistema de Ventilación del Amplificador M2D
Juego de Ventilador Opcional
Conexiones del M2D-Sub
Amplificación del M2D-Sub
Limitación en el M2D-Sub
Sistema de Ventilación del Amplificador M2D-Sub
CAPÍTULO 3: RMS™ Sistema de Monitoreo Remoto
Entendiendo el Pánel de Usuario RMS
El LED de Servicio (Rojo)
El Botón de Servicio
El LED Wink (Verde)
El Botón de Reinicio
El LED de Actividad (Verde)
La Interfase de Usuario
CAPÍTULO 4: Arreglos Lineales e Integración de Sistemas
Como Funcionan los Arreglos Lineales
El Arreglo Lineal M2D
Alta Frecuencia
Media y Baja Frecuencia
Ajustando la Cobertura del Arreglo Lineal
Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia
Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia
Operando Electrónicamente el Arreglo
Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia
Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia
Usando el M2D-Sub con M2D
Conexión En Cascada
1
1
1
3
3
3
4
5
5
5
6
6
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
13
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
19
20
v
Contenido
Usando un Distribuidor de Señal de Línea
Activando el Filtro de Corte Bajo
Usando el LD-3
Procesadores de Señal Digital
Usando el 650-P con M2D
CAPÍTULO 5: Diseño de Sistemas y Herramientas de Integración
MAPP En Línea® de Meyer Sound
El Sistema de Medición SIM®
La Técnica de Medición Independiente de la Fuente
Aplicaciones
CAPÍTULO 6: El Sistema de Colgado QuickFly® Rigging
El Bastidor Multipropósito MG-2D
El Bastidor Multipropósito MG-1D
APÉNDICE A
Diagnóstico de Fallas
APÉNDICE B
Especificaciones del M2D
Especificaciones del M2D-Sub
vi
20
20
21
21
21
23
23
24
24
24
25
25
26
27
27
29
29
31
Introducción
INTRODUCCIÓN
COMO USAR ESTE MANUAL
Al leer este manual, encontrará figuras y diagramas que
le ayudarán a entender y visualizar su lectura. También
encontrará varios íconos que le servirán como indicadores
para señalar información importante o le advertirán de
acciones inapropiadas o potencialmente dañinas. Estos
íconos incluyen:
Una NOTA identifica información importante
o útil relacionada con el tema bajo discusión.
Figura i.1. Altavoz de arreglo curvilíneo compacto M2D
Un TIP ofrece un consejo relevante sobre el
tema tratado.
Además, para asegurar la respuesta más suave en el crítico
rango medio, el altavoz M2D incluye un complejo diseño de
crossover. En las frecuencias más bajas, ambos parlantes
de 10 pulgadas se combinan para reproducir un potente y
coherente grave, mientras que en las frecuencias medias
el crossover alimenta solo uno de los dos parlantes. Esta
ingeniosa técnica elimina la interferencia entre los parlantes
que ocurriría de otra forma a longitudes de onda más cortas
cerca de la frecuencia de corte.
Una PRECAUCIÓN señala una acción que
puede tener consecuencias serias y podría
causar daño al equipo o personal, retrasos u otros
problemas.
LOS ALTAVOCES M2D Y M2D-SUB
Como parte de la Serie M de Meyer Sound, el altavoz de
arreglo curvilíneo compacto M2D y el subwoofer compacto
M2D-Sub ofrecen numerosas ventajas para foros medianos
que requieren un patrón vertical estrecho con tiro largo. Los
modelos estándar M2D y M2D-Sub son autoamplificados,
y vienen equipados de fábrica con el sistema de colgado
QuickFly® y el sistema de monitoreo remoto RMS™ de
Meyer Sound, y pueden ser usados como un sistema
integrado o configurados con otros altavoces Meyer Sound
en sistemas más complejos.
baja frecuencia del M2D consiste de dos parlantes de cono
de alta potencia de 10 pulgadas, con ligeros imanes de
neodimio, albergados en un gabinete trapezoidal compacto.
El subwoofer complementario M2D-Sub (Figura i.2),
diseñado específicamente para trabajar con el M2D,
extiende el ancho de banda y la potencia general del
sistema hasta 28 Hz.
Operando en el rango de frecuencia de 60 Hz a 16
kHz, el compacto gabinete del altavoz M2D (Figura i.1)
está diseñado específicamente para arreglos verticales
curvilíneos de hasta 16 gabinetes con una separación de
entre 0 y 7 grados entre unidades, en pasos de 1 grado.
El altavoz M2D proporciona la flexibilidad de ajustar la
cobertura vertical al variar el número y separación de
gabinetes en un arreglo mientras mantiene una cobertura
horizontal constante de 90 grados. Para alta frecuencia, el
altavoz M2D utiliza el multíplice emulador de listón REM™
patentado por Meyer Sound para acoplar un parlante de
compresión con garganta de 1.5 pulgadas (y diafragma de
4 pulgadas) a un difusor de directividad constante con una
cobertura de 90 grados (la cobertura vertical dependerá de
la longitud y curvatura del arreglo). La sección de media-
Figura i.2. Subwoofer compacto M2D-Sub
1
Introducción
Con un rango operativo de frecuencia de 28 Hz a 160 Hz,
el subwoofer M2D-Sub, que cuenta con dos parlantes de
cono de 15 pulgadas, complementa el altavoz M2D en
aplicaciones de sonorización que requieren de un mayor
headroom de baja frecuencia.
El M2D-Sub proporciona una capacidad pico de 138
dB SPL. Utiliza dos parlantes Meyer Sound enfriados
por ferrofluido, de ventilación trasera, cada uno con una
bobina de 4 pulgadas y una ligera estructura magnética de
neodimio. Cada parlante está clasificado para manejar 1200
watts AES.
NOTA: La capacidad de potencia es
medida bajo condiciones AES estándar: El
transductor es operado continuamente durante dos
horas con una señal de ruido rosa de banda limitada
con una tasa pico a promedio de 6 dB.
Un amplificador integrado de dos canales clase AB/H con
etapas de potencia complementarias MOSFET proporciona
una capacidad burst muy alta, mientras que la fuente de
poder Intelligent AC realiza la selección automática del
voltaje de operación, permitiendo a la unidad ser usada
en cualquier parte del mundo sin ajustar manualmente
interruptores de voltaje.
Sus limitadores pico y RMS integrados cuentan con la
tecnología de limitación TruPower® de Meyer Sound para
proteger a los componentes del M2D-Sub contra sobreexcursión y sobrecalentamiento mientras se asegura la
mínima compresión de potencia y el máximo headroom
pico.
Los altavoces M2D y M2D-Sub están equipados con el
sistema de monitoreo remoto RMS™ de Meyer Sound, el
cual permite monitorear continuamente un amplio rango
de parámetros de operación a través de una red usando
una computadora Windows®. Además, ambos altavoces
son soportados por el programa de predicción acústica
MAPP En Línea® de Meyer Sound para diseñar sistemas
con facilidad y precisión. El programa de predicción MAPP
En Línea permite la predicción rápida de la cobertura,
respuesta de frecuencia, respuesta de impulso y salida
máxima de arreglos de altavoces y más.
NOTA: Consulte los Capítulos 4, “El Sistema
de Monitoreo Remoto,” y 5, “Herramientas
de Diseño e Integración de Sistemas,” para
mayor información sobre RMS™ y el programa de
predicción MAPP En Línea®.
NOTA: Léa esta manual completa y
cuidadosamente antes de configurar y usar
un sistema M2D y M2D-Sub. En particular, ponga
atención a las secciones sobre seguridad.
Esta información y especificaciones son aplicables a la
fecha de esta impresión. Posteriores actualizaciones e
información complementaria serán publicadas en el sitio
web de Meyer Sound:
http://www.meyersound.com/spanish
O puede contactar a Soporte Técnico de Meyer Sound en
México:
Tel: 55 5631.8137
Fax: 55 5630.5391
Email: mexico@meyersound.com
2
Capítulo 1
CAPÍTULO 1: REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Los altavoces M2D y M2D-Sub representan una avanzada
tecnología con capacidades de potencia igualmente
avanzadas. Entender la distribución eléctrica, los
requerimientos eléctricos, de voltaje y de corriente, así
como los temas de seguridad eléctrica, es crítico para su
uso y operación seguros.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
���� �������� usan un tomacorriente
Los altavoces M2D y M2D-Sub
PowerCon® de 3 conductores, con conectores de
seguridad para evitar la desconexión accidental, o un
conector multipin VEAM™ macho (Figuras 1.1, 1.2 y 1.3).
���� �
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seleccionar
el tomacorriente correcto para la región en
la que usará su altavoz.
Cuando se aplica alimentación eléctrica a los altavoces
M2D o M2D-Sub, la fuente de poder Intelligent AC
selecciona automáticamente el voltaje de operación
correcto, permitiendo usar los altavoces en cualquier parte
del mundo sin necesidad de seleccionar manualmente
interruptores de voltaje. La fuente de poder Intelligent
AC realiza las siguientes funciones de protección para
compensar condiciones hostiles en la red eléctrica:
��
���
���
���
�
��
��
�
��
����
�
 Suprime picos de alto voltaje de hasta varios kilovolts
 Filtra radiofrecuencias de modo común y modo
diferencial (EMI)
�������
 Mantiene la operación temporalmente durante
periodos de bajo voltaje
 Proporciona un encendido suave de corriente,
eliminando las corrientes de empuje altas
Tomacorriente PowerCon
WARNINGS:
THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED
Figura 1.1. Pánel de usuario M2D con tomacorriente PowerCon
Tomacorriente PowerCon
This surface may reach high tempuratures white in use.
To ensure proper operation, allow at least 6 inches
clearance from this surface and adequate ventilation.
To reduce the risk of electric shock do not remove cover.
No operator or serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified personnel.
To reduce the risk of fire or electric shock
do not expose this appliance to rain or moisture.
ATENCI”N:
ACCESO INTERNO SOLO
AUTHORIZADO A PERSONAL T…CNICO CALIFICO
ACHTUNG: GEH�USE NICHT OFFENE WARTUNG
UND REPARATUR NUR DURCH ELEKTROF�CHKRAFTE
ATTENTION: ENTRETIENET REPARATIONS
INTERNES NE SONT AUTORISEES QU'AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFI…
U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
NO OPERATOR SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Auto-Voltage Select
95-125V ~
208-235V~
50-60Hz
50-60Hz
1400W RMS MAX 1400W RMS MAX
Ac
tiv
ity
W
ink
Re
se
t
Se
rvic
e
Operational Voltage Range:
Turn on 85V~ Turn off 134V~
Turn on 165V~ Turn off 264V~
Meyer Sound, Berkeley, CA USA
Distribución Eléctrica
Todos los módulos de amplificador y el equipo de
audio conectado directamente a éstos (mezcladoras,
procesadores, etc.) deben estar conectados a la
distribución eléctrica apropiadamente, manteniendo la
polaridad de red eléctrica y la conexión a tierra física, de
forma que todos los puntos de aterrizaje sean conectados
a un solo nodo o punto común, usando cableado del
mismo calibre usado para el neutro y fase(s).
Las conexiones de aterrizaje deficientes o inapropiadas
entre los altavoces y el resto del sistema de audio pueden
producir ruido, zumbidos y/o daños serios a las etapas de
entrada/salida del equipo electrónico del sistema.
Figura 1.2. Pánel de usuario M2D-Sub con tomacorriente PowerCon
fase o línea (café)
tierra física (verde/amarillo)
PRECAUCIÓN: Antes de aplicar
alimentación eléctrica a cualquier altavoz
autoamplificado Meyer Sound, asegúrese de que
la diferencia de potencial (voltaje) entre neutro y
tierra física sea menor a 5 volts AC.
neutro (azul)
Figura 1.3. Conector VEAM multipin opcional y su código eléctrico
3
Capítulo 1
La Figura 1.4 muestra un ejemplo de sistema de
distribución eléctrica de tres fases, con la carga de los
altavoces distribuida entre las tres fases y todos los
altavoces conectados a puntos comunes de neutro y tierra
física.
de tres conectores VEAM y disyuntores de 10 Amperes
para el altavoz M2D-Sub de mayor consumo. Ambos
módulos cuentan con un tomacorriente posterior IEC309 de
una fase a 32 Amperes.
Figura 1.4. Ejemplo de diagrama de bloques de distribución eléctrica
PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a
265 volts pueden dañar la unidad.
TIP: Gracias a que los altavoces M2D y
M2D-Sub no requieren un Neutro dedicado,
y pueden tolerar voltajes elevados referenciados a
tierra, pueden conectarse a terminales fase-fase en
un sistema de tres fases a 120 volts. Esto da como
resultado 208 volts AC entre fase y fase (nominal)
y por lo tanto consumirá menos corriente para la
misma toma eléctrica, a comparación de operar el
altavoz en una línea a 120 volts AC (fase-neutro).
Asegúrese que el voltaje permanezca dentro del
rango operativo recomendado. La terminal de
tierra física siempre debe usarse por seguridad, y
el voltaje entre fase y tierra nunca deberá exceder
los 250 volts AC (generalmente habrá 120 volts AC
entre fase y tierra en el ejemplo anterior).
Figura 1.5. Módulos VIM-3 (arriba) y VIM-4 (abajo)
Use el diagrama siguiente de código eléctrico (Figura 1.6)
para hacer tomacorrientes para uso internacional o para
propósitos especiales:
Código Eléctrico del Tomacorriente
Los altavoces M2D y M2D-Sub requieren de un
tomacorriente aterrizado. Es muy importante que el
sistema sea aterrizado correctamente para poder operar
apropiadamente y con seguridad.
Si su altavoz M2D o M2D-Sub está equipado con el
conector multipin VEAM, consulte en el documento
Referencia de Cableado VEAM de Meyer Sound (No. de
parte 06.033.113) los códigos de cableado y pin-outs para
las conexiones eléctricas, de audio y red RMS™.
Meyer Sound ofrece dos VIM (módulo de interconexión
VEAM) para una distribución sencilla, todo-en-uno, de red
RMS™ , audio y alimentación eléctrica mediante cables
multiconductor VEAM. Como se muestra en la Figura 1.5,
el módulo VIM-4 consiste de cuatro conectores VEAM y
disyuntores de 8 amperes para el M2D; el VIM-3 consiste
4
Figura 1.6. Código de color para cables de alimentación eléctrica
Si los colores referidos en el diagrama superior no
corresponden a las terminales de su tomacorriente, use la
siguiente guía:
 Conecte el cable azul a la terminal marcada con una N
o de color negro.
 Conecte el cable café a la terminal marcada con una L
o de color rojo.
 Conecte el cable verde y amarillo a la terminal marcada
con una E o de color verde o verde y amarillo.
Capítulo 1
Los altavoces M2D y M2D-Sub usan amplificadores
diferentes, debido a que los requerimientos de potencia
de sus respectivos parlantes son diferentes, y por lo tanto
tienen diferentes requerimientos de voltaje y corriente. El
M2D utiliza un amplificador UX-M2D mientras que el
M2D-Sub utiliza un amplificador HP-2/M2D-Sub.
REQUERIMIENTOS DE VOLTAJE Y CORRIENTE
NOTA: Se recomienda que la fuente sea
operada dentro de, al menos, unos cuantos
volts de los puntos de encendido/apagado del
rango operativo. Esto asegura que las variaciones
de voltaje de la entrada de servicio, o las caídas
de voltaje pico causadas por el cableado, no
provoquen que el amplificador se apague y encienda
intermitentemente. También evita daños a la fuente
de poder por alto voltaje.
Requerimientos de Voltaje del M2D
El altavoz M2D opera con seguridad y sin discontinuidad
de audio si el voltaje de alimentación eléctrica se mantiene
dentro del rango operativo de 90 a 265 volts AC, de 50 a 60
Hz.
El M2D puede soportar voltajes continuos de hasta 265
Volts y permite cualquier combinación de voltaje a Tierra (es
decir, neutro-fase-tierra o fase-fase-tierra).
PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a
265 volts pueden dañar el M2D.
Después de aplicar la alimentación eléctrica, el sistema
permanece silenciado mientras los circuitos se cargan y
estabilizan. Durante los siguientes dos segundos ocurre lo
siguiente:
1. Se encienden los ventiladores de la fuente de poder.
2. Se enciende lentamente la fuente de poder principal.
3. El indicador LED verde On/Temp sobre el Pánel de
Usuario se ilumina, indicando que el sistema está
habilitado y listo para pasar señal de audio.
PRECAUCIÓN: Si el indicador LED On/Temp
no se ilumina o el sistema no responde a la
entrada de audio después de diez segundos, retire
inmediatamente la alimentación eléctrica. Verifique
que el voltaje esté dentro del rango apropiado, Si el
problema persiste, contacte al Centro de Servicio
Autorizado Meyer Sound.
Si el voltaje cae debajo del límite inferior del rango operativo
seguro (apagón parcial), el altavoz M2D utiliza la energía
almacenada para continuar funcionando brevemente, y se
apagará únicamente si el voltaje no se eleva por encima del
límite inferior antes de que los circuitos de almacenamiento
se descarguen. El tiempo que el altavoz permanezca
encendido durante estos periodos de apagón parcial
dependerá de la caída de voltaje y del nivel de la fuente de
audio durante la caída.
Si el voltaje aumenta sobre el límite superior, la unidad
puede resultar dañada.
Requerimientos de Corriente del M2D
Cada altavoz M2D requiere aproximadamente 3 A rms
máximo a 115 volts AC para una operación apropiada. Esto
permite usar hasta cinco altavoces M2D conectados a un
disyuntor de15 A.
El altavoz M2D presenta una carga dinámica a la red
eléctrica, lo que causa que el consumo de corriente fluctué
entre niveles de operación bajos y altos. Debido a que los
diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes
velocidades, es esencial entender los tipos de clasificación
de corriente y como corresponden a las especificaciones
de disyuntores y cables.
La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima
corriente rms consumida durante un periodo de al menos
diez segundos. Es usada para calcular el aumento de
temperatura en cables y para seleccionar el tamaño
y calibre del cableado que cumpla con los códigos
eléctricos estándar. También es usada para seleccionar la
clasificación de los disyuntores térmicos de reacción lenta.
La corriente burst es la máxima corriente rms consumida
durante un periodo de aproximadamente un segundo, y
es usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de
los disyuntores magnéticos y para calcular la caída pico de
voltaje en cableados largos de acuerdo con la fórmula:
V pico (caída)= I pico x R (cable total).
La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar
la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción
rápida.
Use la Tabla 1.1 siguiente para seleccionar el calibre del
cable y la clasificación de los disyuntores para su voltaje de
operación.
Tabla 1.1: Clasificación de Corriente para el M2D
Consumo de Corriente
115 V AC
230 V AC
100 V AC
Máxima corriente continua
de largo plazo
3.1 A rms
1.6 A rms
3.6 A rms
Corriente burst
3.2 A rms
1.6 A rms
3.7 A rms
Corriente pico de corto
plazo
5.8 A pico
2.9 A pico
6.7 A pico
Corriente anérgica
0.35 A rms
0.35 A rms
0.35 A rms
5
Capítulo 1
NOTA: Para una mejor operación, la caída
de voltaje por cableado no debe exceder
10 volts, o el 10 % a 115 volts y el 5 % a 230 volts.
Asegúrese de que, aún considerando la caída de
voltaje, éste siempre permanezca dentro de los
rangos operativos.
El amperaje mínimo de servicio eléctrico requerido por un
sistema M2D es la suma de las máximas corrientes rms
continuas de cada altavoz. Se recomienda permitir un
márgen del 30 % adicional sobre el amperaje mínimo para
prevenir caídas pico de voltaje en la toma de servicio.
Requerimientos de Voltaje del M2D-Sub
El altavoz M2D-Sub opera con seguridad y sin
discontinuidad de audio si el voltaje de AC se mantiene
dentro de cualquiera de los dos rangos operativos a 50 o
60 Hz:
 85 a 134 volts
 165 a 264 volts
PRECAUCIÓN: Voltajes continuos mayores a
264 volts pueden dañar la unidad.
Despúes de aplicar la alimentación eléctrica, el voltaje de
operación apropiado es seleccionado automáticamente, y
el sistema permance silenciado. Durante los siguientes tres
segundos ocurre lo siguiente:
1. Se enciende el ventilador principal.
2. Se enciende lentamente la fuente de poder principal.
3. El LED verde Active se ilumina sobre el pánel de
usuario, indicando que el sistema está habilitado y listo
para pasar señales de audio.
PRECAUCIÓN: Si el LED Active no se
ilumina o el sistema no responde a la señal
de audio después de diez segundos, desconecte
inmediatamente la unidad de la alimentación
eléctrica. Verifique que el voltaje se mantenga
dentro del rango apropiado. Si el problema persiste,
contacte al Centro de Servicio Autorizado Meyer
Sound.
Si el voltaje cae por debajo del límite inferior de cualquiera
de los dos rangos operativos (apagón parcial), el altavoz
M2D-Sub utiliza energía almacenada en sus circuitos
para continuar funcionando brevemente, y se apagará si
el voltaje no se eleva por encima del límite inferior antes
de que los circuitos del altavoz M2D-Sub se descarguen.
El tiempo que el altavoz continue funcionando durante el
apagón dependerá del nivel de la caída de voltaje y del
nivel de la señal de audio durante la caída.
6
Si el voltaje aumenta por arriba del límite superior de
cualquiera de los dos rangos, la fuente de poder se apagará
rápidamente, evitando daños a la unidad.
NOTA: Si el voltaje fluctúa dentro de
cualquiera de los dos rangos operativos,
la selección de derivación automática estabilizará
el voltaje de operación interno. Esta selección es
instantánea y no tiene efectos audibles.
Si el altavoz M2D-Sub se apaga debido a bajo o alto
voltaje, su fuente de poder se encenderá automáticamente
tres segundos después de que el voltaje haya regresado
a cualquiera de los dos rangos operativos. Si el M2D-Sub
no enciende después de diez segundos, desconecte de la
alimentación eléctrica inmediatamente (léa la advertencia
anterior).
NOTA: Se recomienda que la fuente de
poder sea operada dentro de los rangos
de voltaje operativo especificadas, al menos a
unos cuantos volts de los puntos de encendido/
apagado. Esto asegura que las variaciones de
voltaje de la toma de servicio – o las caídas pico
de voltaje debido a tiros largos de cableado – no
causen que el amplificador se encienda y apague
intermitentemente.
Requerimientos de Corriente del M2D-Sub
El altavoz M2D-Sub presenta una carga dinámica a la red
de alimentación eléctrica, lo cual causa que el consumo
de corriente fluctúe entre niveles de operación altos y
bajos. Debido a que los diferentes cables y disyuntores se
calientan a diferentes velocidades, es esencial entender los
tipos de clasificación de corriente y como corresponden a
las especificaciones de cables y disyuntores.
La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima
corriente rms consumida durante un periodo de al menos
diez segundos. Es usada para calcular el aumento de
temperatura en cables y para poder seleccionar el tamaño
y calibre del cableado que cumpla con los códigos
eléctricos estándar. También es usada para seleccionar la
clasificación de los disyuntores térmicos de reacción lenta.
La corriente burst es la máxima corriente rms consumida
durante un periodo de aproximadamente un segundo, y
es usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de
los disyuntores magnéticos y para calcular la caída pico de
voltaje pico en cableados largos de acuerdo con la fórmula:
V pico (caída)= I pico x R (cable total).
La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar
la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción
rápida.
Capítulo 1
Use la Tabla 1.2 siguiente como guía para seleccionar el
calibre del cableado y la clasificación de los disyuntores
para su rango de voltaje operativo.
Tabla 1.2. Clasificación de Corriente del M2D-Sub
Consumo de Corriente
115 V AC
230 V AC
100 V AC
Máxima corriente continua 8.8 A rms
de largo plazo
4.4 A rms
10 A rms
Corriente burst
19 A rms
9.5 A rms
22 A rms
Corriente pico de corto
plazo
39 A pico
20 A pico
45 A pico
Corriente anérgica
1.2 A rms
0.6 A rms
1.3 A rms
NOTA: Para una mejor operación, la caída
de voltaje por cableado no debe exceder
10 volts, o el 10 % a 115 volts y el 5 % a 230 volts.
Asegúrese de que aún considerando la caída de
voltaje, éste siempre permanezca dentro de los
rangos operativos.
El amperaje mínimo de servicio eléctrico requerido por un
sistema M2D-Sub es la suma de las máximas corrientes
rms continuas de cada altavoz. Se recomienda permitir un
márgen del 30 % adicional sobre el amperaje mínimo para
prevenir caídas pico de voltaje en la toma de servicio.
PRECAUCIÓN: En el improbable caso
de que los disyuntores se disparen (los
botones blancos de los disyuntores salten hacia
afuera), desconecte el cable de alimentación. No
reinicie los disyuntores mientras la unidad está
conectada a la alimentación eléctrica. Contacte al
Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound para su
reparación.
PRECAUCIÓN: Los altavoces M2D y
M2-Sub requieren de una conexión
aterrizada. Siempre use una red eléctrica y un
tomacorriente aterrizados.
7
Capítulo 1
8
Capítulo 2
CAPÍTULO 2: AMPLIFICACIÓN Y AUDIO
Los altavoces M2D y M2D-Sub utilizan sofisticados
circuitos de amplificación y protección para producir
resultados consistentes y predecibles en cualquier
diseño de sistema. Este capítulo le ayudará a entender y
aprovechar la potencia de los altavoces autoamplificados
M2D y M2D-Sub.
Los páneles posteriores de los altavoces M2D y
M2D-Sub (Figuras 2.1 y 2.2) proporcionan conexiones de
alimentación eléctrica, entrada y salida de audio y una
interfase para el módulo de red RMS.
ENTRADA DE AUDIO
Los altavoces M2D y M2D-Sub presentan una impedancia
de entrada balanceada de 10 kohms con un conector XLR
de tres terminales con el siguiente código de conexión.
 Pin 1 — 220 kohms a chasis y tierra física (protección
contra descargas electrostáticas)
 Pin 2 — Señal ( + )
 Pin 3 — Señal ( - )
 Cubierta — Tierra física (AC) y chasis
Las terminales (pines) 2 y 3 llevan la señal de entrada
como una señal diferencial; el pin 2 es positivo, relativo al
pin 3, dando como resultado una onda de presión positiva
cuando se aplica una señal positiva al pin 2. El pin 1 está
conectado a tierra mediante una red de protección a 220
kohms, 1000 pF, 15 V. Este ingenioso circuito proporciona
un aislamiento virtual de tierra para audiofrecuencia,
mientras que permite que las señales no deseadas deriven
a la tierra física.
���� ��������
���� �
�
����
��
�
���
�
��
��
���
���
��
�������
Use cables de audio estándar con conectores XLR para
fuentes de señal balanceada. Asegúrese que el pin 1
(malla) siempre esté conectado en ambos extremos del
cable. No se recomienda usar un esquema de blindaje
telescópico.
Figura 2.1. El pánel de usuario del altavoz M2D.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que todo
el cableado de señal de los altavoces
M2D o M2D-Sub de un arreglo esté polarizado
correctamente: Pin 1 a Pin 1, Pin 2 a Pin 2, etc.,
para evitar inversiones de polaridad. Cualquier
número de altavoces — aún uno en un arreglo
— con polaridad invertida producirá una
degradación severa en la respuesta de frecuencia
y la cobertura.
WARNINGS:
THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED
This surface may reach high tempuratures white in use.
To ensure proper operation, allow at least 6 inches
clearance from this surface and adequate ventilation.
To reduce the risk of electric shock do not remove cover.
No operator or serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified personnel.
To reduce the risk of fire or electric shock
do not expose this appliance to rain or moisture.
ATENCI”N:
ACCESO INTERNO SOLO
AUTHORIZADO A PERSONAL T…CNICO CALIFICO
ACHTUNG: GEH�USE NICHT OFFENE WARTUNG
UND REPARATUR NUR DURCH ELEKTROF�CHKRAFTE
ATTENTION: ENTRETIENET REPARATIONS
INTERNES NE SONT AUTORISEES QU'AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFI…
Las señales de audio pueden encadenarse mediante el
conector de salida loop del pánel de usuario (Figura 2.3).
Una sola fuente de señal puede manejar varios altavoces
M2D o M2D-Sub mediante la entrada paralela y la salida
loop, creando una conexión encadenada no amplificada.
U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
NO OPERATOR SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
���� ��������
Auto-Voltage Select
95-125V ~
208-235V~
50-60Hz
50-60Hz
1400W RMS MAX 1400W RMS MAX
���� �
Ac
tiv
ity
W
ink
Re
se
t
Se
rvic
e
Operational Voltage Range:
Turn on 85V~ Turn off 134V~
Turn on 165V~ Turn off 264V~
��
���
���
��
��
�
��
��
�������
9
Re
W
ink
Figura 2.3. Conectores de audio del pánel de usuario M2D y
M2D-Sub.
��
���
��
Figura 2.2. El pánel de usuario del altavoz M2D-Sub.
Se
rvic
e
Meyer Sound, Berkeley, CA USA
Capítulo 2
Al operar varios altavoces en un arreglo, asegúrese de
que el aparato fuente pueda manejar la carga total de
impedancia presentada por los circuitos de entrada en
paralelo del arreglo. La fuente de audio debe ser capaz
de producir un mínimo de 20 dB volts (10 volts rms a 600
ohms) para poder producir la máxima presión sonora pico
a través del ancho de banda del altavoz.
Para evitar la distorsión de la fuente, asegúrese que
el equipo fuente cuenta con un circuito de impulsión
apropiado para la carga total de impedancia presentada
por el arreglo. La impedancia de entrada de un solo
altavoz es de 10 kohms: si n representa la cantidad de
altavoces M2D/M2D-Sub de un arreglo, conectar las
entradas en paralelo producirá una carga de entrada
balanceada de 10 kohms dividido entre n.
NOTA: La mayoría del equipo fuente es
seguro para manejar cargas no menores
a 10 veces la impedancia de salida del equipo
fuente.
Por ejemplo, conectar en cascada un arreglo de 10
unidades M2D y/o M2D-Sub produce una impedancia de
entrada de 1000 ohms (10 kohms dividido entre 10). El
equipo fuente deberá tener una impedancia de salida de
100 ohms o menos. Esto es cierto también al conectar
M2D/M2D-Subs en paralelo (encadenados) con otros
altavoces autoamplificados Meyer Sound.
PRECAUCIÓN: Poner en corto una de las
terminales del conector a la cubierta del
mismo puede causar un ciclo de tierra y causar
zumbidos.
TIP: Si el altavoz produce ruido anormal
como siséo y popéo, desconecte el cable
de audio del altavoz. Si el ruido cesa, lo más
probable es que el problema no esté en el altavoz.
Verifique que el cable y la fuente de audio y la
alimentación eléctrica no sean el problema.
INTERCONEXIONES DEL M2D
Para baja y media baja frecuencia, el M2D utiliza dos
parlantes de cono de 10 pulgadas a 4 ohms, con ligeras
estructuras magnéticas de neodimio.
Una compleja red de corte pasiva conectada entre el
amplificador y los parlantes es usada para asegurar
una respuesta más suave en el crítico rango medio.
En las frecuencias más bajas, los dos parlantes de alta
potencia se combinan para reproducir bajas frecuencias
10
coherentes. En las frecuencias medias, la red pasiva
alimenta solo uno de los dos parlantes mientras que
corrige la distorsión de fase en baja frecuencia para
una suma apropiada con el otro parlante. Esta técnica
elimina la inteferencia entre los parlantes de baja y
media frecuencia que ocurriría de otra forma cerca de la
frecuencia de corte y mantiene características polares y
de respuesta de frecuencia óptimas.
Para reproducir las altas frecuencias, el M2D utiliza el
multíplice emulador de listón REM, patentado por Meyer
Sound, para acoplar un difusor de directividad constante
a un parlante de compresión con una garganta de 1.5
pulgadas (y diafragma de 4 pulgadas). El REM controla
la salida del parlante y la introduce a la garganta del
difusor en una trayectoria de 7.5 cm, reduciendo así
dramáticamente la distorsión. Este diseño único de difusor
produce un frente de onda coherente que es característico
de, pero mucho más potente que, el de un parlante de
listón de gran tamaño.
PRECAUCIÓN: Todos los altavoces
Meyer Sound son enviados de fábrica
con los parlantes correctamente alineados. Sin
embargo, si un parlante necesita ser reemplazado,
asegúrese de que la refacción sea reinstalada con
la polaridad correcta. Un parlante con polaridad
incorrecta desajusta el desempeño del sistema y
puede dañar los parlantes.
LA AMPLIFICACIÓN DEL M2D
Los tres parlantes del M2D son amplificados por un
amplificador UX-M2D de dos canales, diseñado por Meyer
Sound, que utiliza etapas de potencia complementarias
MOSFET (clase AB/H), capaz de proporcionar una
potencia total de 700 watts. El amplificador utiliza filtros
de corrección electrónica para el corte y las respuestas
de fase y frecuencia – así como circuitos de protección
– para procesar la señal de audio. Todas las funciones
específicas del M2D son determinadas por la tarjeta de
control instalada dentro del amplificador; un canal del
amplificador maneja la sección de baja y media baja
frecuencia del M2D mediante una red de corte pasiva,
mientras que el otro canal maneja la sección de alta
frecuencia.
LIMITACIÓN DEL M2D
Cada canal del amplificador cuenta con limitadores que
evitan la sobre-excursión de los parlantes y regulan la
temperatura de la bobina. La actividad de limitación para
ambos canales se muestra por dos indicadores LED
amarillos en el pánel de usuario (el LED de limitación de
alta frecuencia está arriba y el LED de baja frecuencia está
abajo, como se indica en la Figura 2.4).
Capítulo 2
���� ��������
LED (amarillo)
alta frecuencia
LED (amarillo)
baja frecuencia
se sobrecaliente. Bajo condiciones de alta temperatura
el máximo nivel de salida se reduce por 6 dB. Cuando
la temperatura del disipador disminuye a 75°C, el LED
On/Temp cambia de rojo a verde y el umbral regresa a la
normalidad.
Juego de Ventilador Opcional
Figura 2.4. Los indicadores LED de limitación del altavoz M2D
�������
��
���
���
��
��
�
��
��
��
���
��
Si los LEDs de limitación se iluminan por no más de
dos segundos, e intermitentemente por al menos un
segundo, el altavoz M2D está operando dentro de sus
especificaciones acústicas y a temperatura normal. Si
cualquiera de los dos LEDs permanece iluminado por
más de tres segundos, esto indica que dicho canal está
incurriendo en una limitación dura que puede dar como
resultado las siguientes consecuencias negativas:
 Aumentar el nivel de entrada no aumentará el
volumen.
 El sistema distorsionará debido a la saturación y la
operación no lineal del parlante.
 La limitación desigual entre los parlantes de alta y baja
frecuencia puede alterar la respuesta de frecuencia.
Aunque la ventilación por convección es adecuada para
la mayoría de las aplicaciones, en situaciones en las
que el altavoz M2D es operado bajo limitación continua
en condiciones de temperatura severas, o donde la
ventilación se vea restringida, se recomienda la instalación
de un juego de ventilador opcional para mantener una
temperatura de operación segura.
El ventilador es fácil de instalar, y es alimentado por
el conector de ventilador externo (24 V) en el pánel de
usuario del altavoz M2D, y empuja aire directamente
sobre el disipador. La velocidad del ventilador aumenta al
aumentar la temperatura del disipador, lo que mantiene
una temperatura de operación segura con mínimo ruido
por ventilación. Contacte a Meyer Sound para ordenar el
juego de ventilador opcional.
 La vida útil de los parlantes se reducirá al estar sujetos
a un excesivo calentamiento.
Aunque los limitadores protegen al sistema bajo
condiciones de sobrecarga y tienen características
sonoras suaves, se recomienda que no se opere el M2D
bajo limitación continua.
NOTA: Los LEDs de limitación indican
cuando el nivel de potencia seguro es
excedido. Si un sistema completo de altavoces
M2D comienza a limitar antes de alcanzar la
presión sonora requerida, deberá considerar usar
más altavoces en el arreglo.
Los limitadores cesan su operación cuando el nivel del
canal regresa a la normalidad. Los limitadores no tienen
efecto sobre la señal cuando el LED está inactivo.
SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL M2D
El altavoz M2D utiliza un sistema de ventilación por
convección natural. Un disipador de calor de aluminio es
enfriado por el aire que fluye sobre sus aletas.
Si la temperatura del disipador alcanza 85°C el LED
On/Temp del pánel de usuario cambia de verde
(Encendido) a rojo (Temperatura) y el umbral del limitador
es disminuido a un nivel seguro para evitar que el sistema
El Ventilador de la Fuente de Poder
La fuente de poder es ventilada por un pequeño ventilador
interno que opera a baja velocidad cuando la unidad es
encendida. El ventilador aumenta su velocidad cuando
el sistema se encuentra en operación. Debido a que el
ventilador jala aire de, y lo expulsa por la parte posterior
del gabinete, debe haber un espacio de al menos 15
cm. detrás del gabinete para permitir un flujo de aire
adecuado.
INTERCONEXIONES DEL M2D-SUB
El altavoz M2D-Sub utiliza dos parlantes de cono de 15
pulgadas a 4 ohms. Los parlantes cuentan con ligeras
estructuras magnéticas de neodimio. Cada canal del
amplificador alimenta un parlante de baja frecuencia.
11
WARNIN
THIS PR
This surface
To ensure p
clearance fr
To reduce th
No operator
Refer servic
To reduce th
do not expo
Capítulo 2
PRECAUCIÓN: Todos los altavoces Meyer
Sound son enviados de fábrica con los
parlantes alineados correctamente. Sin embargo,
si un parlante necesita ser reemplazado, asegúrese
de reinstalar la refacción con la polaridad correcta.
Un parlante con polaridad incorrecta desajusta
el desempeño del sistema y puede dañar los
parlantes.
ATENCI”N
AUTHORIZA
ACHTUNG
UND REPAR
ATTENTIO
INTERNES N
PERSONNE
U.K. WAR
NO OPERAT
REFER SER
Figura 2.5. Los indicadores LED del M2D-Sub
El altavoz M2D-Sub es amplificado por un amplificador
HP-2/M2D-Sub de Meyer Sound, un amplificador de
alta potencia de dos canales. con etapas de potencia
complementarias MOSFET (clase AB/H), capaz de
producir una potencia total de 2250 watts. Las funciones
específicas del altavoz M2D-Sub como puntos de corte,
corrección de las respuestas de fase y frecuencia y
protección de los parlantes están determinadas por la
tarjeta de control instalada dentro del amplificador.
LIMITACIÓN DEL M2D-SUB
El altavoz M2D-Sub utiliza el avanzado sistema de
limitación TruPower de Meyer Sound.
Los limitadores convencionales asumen que el altavoz
presenta una impedancia constante y por lo tanto ajustan
el umbral de limitación al medir voltaje únicamente. Este
método es impreciso, ya que la impedancia del parlante
cambia en respuesta al contenido de frecuencia de la
señal fuente y a las variaciones térmicas de la bobina y
el imán del parlante. Consecuentemente, los limitadores
convencionales comienzan a limitar prematuramente, lo
cual desperdicia el headroom del sistema y disminuye el
rango dinámico del parlante.
En contraste, la limitación TruPower toma en cuenta la
impedancia del parlante al medir la corriente, además
del voltaje, para calcular la disipación de potencia real
de la bobina. La limitación TruPower mejora la operación
antes y durante la limitación al permitir a cada parlante
producir su máxima presión sonora en todo su rango
de frecuencia. Además, la limitación TruPower elimina la
compresión de potencia cuando el sistema es operado
a niveles altos por periodos largos, y además extiende la
vida útil de los parlantes al controlar la temperatura de la
bobina.
La potencia real es monitoreada para cada uno de los dos
canales de amplificación. Cuando la potencia continua
segura es excedida en cualquiera de los dos canales,
el limitador TruPower que controla ambos canales de
amplificación es activado. La actividad de limitación es
indicada por el LED Sub Limit del pánel de usuario (Figura
2.5).
12
Ac
tiv
ity
W
ink
Re
se
t
El altavoz M2D-Sub funciona dentro de sus
especificaciones acústicas y opera a una temperatura
normal si el LED de limitación se ilumina por no más
de dos segundos, e intermitentemente por al menos un
segundo. Si el LED permanece iluminado por más de tres
segundos, esto indica que el amplificador está incurriendo
en una limitación dura, lo que puede dar como resultado
las siguientes consecuencias negativas:
Se
rvic
e
AMPLIFICACIÓN DEL M2D-SUB
 Aumentar el nivel de entrada no aumentará el
volumen.
 El sistema distorsionará debido a la saturación y a la
operación no lineal del parlante.
 La vida útil de los parlantes se verá reducida al estar
sujetos a calor excesivo.
Cada parlante de baja frecuencia es operado por un
canal separado de amplificador pero es controlado por un
limitador; el LED Sub Limit del pánel de usuario indica la
actividad de limitación TruPower para ambos parlantes. El
LED Sub Limit indica cuando el nivel de potencia seguro
es excedido (Figura 2.5).
PRECAUCIÓN: Aunque los limitadores
protegen al sistema bajo condiciones de
sobrecarga y presentan características sonoras
suaves, recomendamos no operar el altavoz
M2D-Sub bajo limitación continua. Si un sistema
completo de altavoces M2D-Sub comienza a
limitar antes de alcanzar el nivel de presión sonora
deseado, deberá considerar añadir más altavoces
M2D-Sub al sistema.
El Freno de Excursión del M2D-Sub
Los parlantes del M2D-Sub están protegidos por un
circuito de freno de excursión que proporciona un
freno instantáneo para los parlantes, sin los efectos de
"bombéo" comúnmente producidos por compresores y
limitadores.
El circuito utiliza sofisticados filtros para minimizar la
distorsión causada normalmente por la limitación y la
saturación. Al aumentar la señal de entrada del
M2D-Sub, pasado el punto de limitación de cada
frecuencia, la señal de salida permanece en un nivel
Capítulo 2
fijo para dicha frecuencia, protegiendo a los parlantes
y minimizando los efectos sonoros negativos. El LED
Exc.Clamp, mostrado en la Figura 2.5, se ilumina cuando
el máximo voltaje pico permitido para cada frecuencia
es alcanzado. Este circuito funciona para todas las
frecuencias, no solo para las frecuencias más bajas donde
los parlantes son más vulnerables a la sobre-excursión.
la eventualidad de que la temperatura del disipador
alcance 74˚ C, el ventilador secundario se encenderá y
es claramente audible sin señal de audio. El ventilador
secundario se enciende en respuesta a:
Los limitadores cesan su operación cuando el nivel
de potencia del canal regresa a la normalidad. Los
limitadores no tiene efectos sobre la señal cuando el LED
está inactivo.
 Niveles de señal muy altos tras un periodo
prolongado.
 Una falla del ventilador principal (verifique su estado
inmediatamente).
 Acumulación de polvo en el trayecto de ventilación.
El ventilador secundario se apaga cuando la temperatura
disminuye a 68˚ C.
SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL M2D-SUB
El altavoz M2D-Sub utiliza un sistema de ventilación
por aire forzado con dos ventiladores para evitar que
el módulo de amplificación se sobrecaliente. Los
ventiladores jalan aire a través de ductos al frente del
gabinete y sobre el disipador de calor, y lo expulsan hacia
afuera por la parte posterior del gabinete (Figura 2.6).
Debido a que el polvo no se acumula en los circuitos del
amplificador, su vida útil aumenta considerablemente.
La rejilla frontal ayuda a filtrar el aire y siempre se debe
mantener en su lugar durante la operación.
NOTA: En el altamente improbable caso de
que el ventilador secundario no mantenga
la temperatura debajo de 85˚ C, el M2D-Sub
automáticamente se apaga hasta que se retire y
vuelva a aplicar la alimentación eléctrica. Si el
M2D-Sub se apaga después de enfriarse y
reaplicar la alimentación eléctrica, contacte
a Meyer Sound para información sobre su
reparación.
A pesar del filtrado de la ventilación del altavoz M2D-Sub,
su uso extenso en un ambiente polvoriento permite que el
polvo se acumule en el trayecto del flujo de aire, evitando
una ventilación normal. Para evitar esto, periódicamente
debe quitar la rejilla y el módulo del amplificador y usar
una compresora de aire para limpiar el polvo de la rejilla,
los ventiladores y los disipadores. Asegúrese de que los
ductos de aire estén limpios y despejados.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar
la unidad de la alimentación eléctrica antes
de limpiar el amplificador.
Figura 2.6. Flujo de aire a través del M2D-Sub
PRECAUCIÓN: Al operar un altavoz
M2D-Sub con protección contra intemperie
asegúrese siempre que la cubierta contra lluvia del
amplificador esté completamente abierta. Dejar
la cubierta cerrada o parcialmente abierta limitará
el flujo de aire a través del amplificador, lo cual
puede causar que se sobrecaliente y apague.
El ventilador principal de velocidad variable corre
continuamente y es inaudible a su velocidad más
baja. La velocidad del ventilador principal aumenta
cuando la temperatura del disipador alcanza 42˚ C. El
ventilador alcanza su velocidad total a 62˚ C y es apenas
audible cerca del gabinete, aún sin señal de audio. En
13
Capítulo 2
14
Capítulo 3
CAPÍTULO 3: EL SISTEMA DE MONITOREO REMOTO RMS
Los altavoces M2D y M2D-Sub vienen equipados de
fábrica con un módulo de comunicación RMS instalado
en la parte posterior del altavoz. El sistema de monitoreo
por red en tiempo real RMS interconecta los altavoces
autoamplificados Meyer Sound con una PC con Windows
en la posición de mezcla de sala o en cualquier otra
posición remota. El software opcional RMS proporciona
extensos datos sobre el estado y la operación del sistema
directamente al operador desde cada altavoz instalado.
RMS le permite monitorear los voltajes de amplificación,
la actividad de limitación, la potencia de salida, la
temperatura, el estado de ventiladores y parlantes, alertas
y otros datos clave; los datos son actualizados de dos a
cinco veces por segundo.
Esta información es permanentemente retenida en cada
módulo de comunicación RMS y en la base de datos
RMS, a menos que ésta sea modificada. Los títulos de
altavoz pueden ser modificados en cualquier momento,
permitiéndole personalizar la visualización de los datos.
Además, cualquier altavoz M2D o M2D-Sub puede ser
identificado físicamente desde el software RMS al activar
la función Wink – la cual iluminará el LED Wink del módulo
de comunicación RMS que corresponde a su Nombre de
Nodo.
Los altavoces M2D y M2D-Sub son identificados usando
el software RMS al activar el botón Service; un ícono
mostrará en la pantalla de RMS el altavoz correspondiente
a su Nombre de Nodo (Figura 3.2). Esto facilita verificar
los títulos de altavoz y las etiquetas de altavoz usando los
comandos de los botones Wink o Service.
NOTA: Las funciones opcionales Speaker
Mute y Solo, útiles para instalación y
diagnóstico, están también disponibles. Se
debe instalar un jumper interno en el módulo
de comunicación RMS para poder habilitar las
funciones Mute y/o Solo; el software también
necesita ser habilitado para estas funciones.
Los altavoces M2D y M2D-Sub son enviados de
fábrica con estas funciones inhabilitadas. Una vez
habilitadas el(los) jumper(s) puede(n) ser removido(s)
para eliminar cualquier posibilidad de un error de
operación (silenciar los altavoces, por ejemplo)
durante un evento, y ambas funciones pueden ser
controladas por comandos de software en cualquier
caso. Observe además que RMS no controla el
volumen ni el encendido del altavoz.
Los altavoces son identificados en la red por Nombres de
Nodo asignados durante una “comisión” única (Figura 3.1)
en la base de datos de RMS que reside en la computadora
(como parte del software).
Figura 3.2. Iconos de altavoz en RMS
ENTENDIENDO EL PÁNEL DE USUARIO RMS
La sección RMS del pánel de usuario tiene tres indicadores
LED y dos botones (Figura 3.3).
Figura 3.3. Sección RMS del pánel de usuario
Las siguientes secciones describen sus funciones.
LED Service (rojo)
Al parpadear cada dos segundos, el LED Service indica
que el hardware de red es operativo, pero el altavoz no está
instalado (comisionado) en la red. Cuando un altavoz ha
sido instalado en la red el LED Service estará apagado y el
LED Activity parpadeará continuamente.
Figura 3.1. Comisionando un altavoz en RMS.
15
Capítulo 3
NOTA: Cuando está apagado
continuamente, el LED Service indica que
el altavoz tiene una falla local del hardware RMS.
En este caso, el módulo de comunicación RMS
puede estar dañado y deberá contactar al Centro de
Servicio Autorizado Meyer Sound.
El Botón Service
Presionar el botón Service mostrará un ícono en el
correspondiente altavoz en la pantalla de RMS. Usado
en combinación con el botón Reset, el módulo de
comunicación será decomisionado de la red y el LED rojo
Service parpadeará.
El LED Wink (verde)
Cuando se ilumina, el LED Wink indica que se ha enviado
una señal de identificación desde la computadora huésped
al altavoz. Esto se logra usando el botón Wink de las
ventanas de Icono, Medidor o Texto del altavoz en el
programa de monitoreo RMS.
Botón Reset
Presionar el botón Reset causará que se reinicie
el código del firmware en la tarjeta RMS del
módulo de comunicación. Sin embargo, el
estado de comisión del módulo de comunicación
no cambiará (este está almacenado en una
memoria flash). Usado en combinación con el
botón Service, el módulo de comunicación será
decomisionado de la red y el LED rojo Service
parpadeará.
LA INTERFASE DE USUARIO
El software RMS cuenta con una interfase gráfica de
usuario intuitiva y amigable. Como se mencionó antes,
cada altavoz aparece en la pantalla de la computadora
como una "ventana" en forma de ícono de estado,
barra gráfica o medidor de texto (en valores numéricos),
dependiendo de su preferencia.
Cada ventana contiene información de identificación del
altavoz y datos del amplificador, controlador, parlantes
y fuente de poder de dicha unidad en particular. Las
condiciones del estado del sistema causan cambios en
los indicadores del ícono y la barra gráfica, alertando al
operador sobre fallas o niveles excesivos. Las ventanas
son móviles y se pueden arreglar en la pantalla para reflejar
la disposición física de los altavoces. Se puede diseñar
en la pantalla un "pánel" de íconos o medidores, como
se muestra en la Figura 3.4, y guardarlo en disco duro,
nombrando convenientemente el pánel para un foro o
artista en particular.
Si el patrón de instalación del altavoz cambia por completo,
se puede crear un nuevo pánel en la pantalla. Si un
subconjunto diferente de altavoces ya instalados será
usado en un evento subsiguiente, solo necesita seleccionar
los altavoces para que aparezcan en la pantalla como se
desée para tal evento.
LED Activity (verde)
Cuando el altavoz ha sido comisionado, el LED
Activity parpadeará continuamente. Cuando el
LED Activity está apagado el altavoz no ha sido
instalado en la red.
NOTA: Los indicadores LED y
botones de la sección RMS del pánel
de usuario de la Figura 3.3 son usados
Figura 3.4. Pánel de pantalla de RMS
exclusivamente por RMS, y no tienen efecto
sobre la actividad acústica y/o eléctrica del
NOTA: Para mayor información sobre RMS,
altavoz M2D/M2D-Sub – a menos que se habiliten
consulte la Guía del Usuario de RMS incluida
las funciones Mute o Solo en el módulo y en el
con
el
software.
software RMS.
16
Capítulo 4
CAPÍTULO 4: ARREGLOS LINEALES E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS
Un arreglo lineal, en el sentido más básico, es un grupo
de altavoces cercanamente espaciados y arreglados en
una línea recta, que operan con igual amplitud y fase.
Aunque los arreglos lineales han sido usados desde los
1950s, los sistemas de arreglo lineal que proporcionan una
directividad de rango completo son relativamente nuevos
en la industria de la sonorización.
COMO FUNCIONAN LOS ARREGLOS LINEALES
Los arreglos lineales logran su directividad mediante
interferencia constructiva y destructiva. Por ejemplo,
considérese un altavoz con un radiador de cono de
12 pulgadas montado en un gabinete. Sabemos por
experiencia que la directividad de este altavoz varía con
la frecuencia: a bajas frecuencias es omnidireccional; al
aumentar la frecuencia (la longitud de onda se acorta),
su directividad se estrecha. Arriba de 2 kHz, se hace
demasiado estrecha para la mayoría de las aplicaciones,
razón por la cual los diseños prácticos de sistemas utilizan
crossovers y varios elementos para lograr directividad en
toda la banda de audio.
Apilar dos de estos altavoces uno encima del otro y
operarlos con la misma señal da como resultado un patrón
de radiación diferente. En puntos comúnes sobre el eje, hay
interferencia constructiva y la presión sonora aumenta por
6 dB relativo a una unidad. En otros puntos fuera del eje,
las diferencias en tiempo producen cancelaciones, dando
como resultado una menor presión sonora. De hecho, si se
operan ambas unidades con un tono puro, habrá puntos
donde la cancelación sea completa, lo cual se puede
mostrar en una cámara anecóica. Esta es la interferencia
destructiva, algunas veces llamada combing.
Un arreglo lineal típico consiste de una línea de altavoces
cuidadosamente espaciados, de forma que ocurra
interferencia constructiva en el eje del arreglo, y la
interferencia destructiva (combing) sea dirigida a los
costados. Aunque el combing ha sido tradicionalmente
considerado indeseable, los arreglos lineales lo utilizan con
un efecto positivo: sin combing, no habría directividad.
EL ARREGLO LINEAL M2D
El altavoz M2D utiliza un combinación única de parlantes
para permitir optimizar tanto la cobertura como la
directividad en un sistema M2D. Para lograr resultados
óptimos, es crítico entender como estos componentes
trabajan juntos.
Alta Frecuencia
Para alta frecuencia, el altavoz M2D proporciona un
factor de directividad consistente para la cobertura en
ambos planos, vertical y horizontal. En el plano horizontal
del arreglo, el difusor del M2D funciona como cualquier
guía de onda para producir una cobertura amplia; en el
plano vertical, sin embargo, la tecnología REM del M2D
proporciona una cobertura muy estrecha para poder:
 Mimimizar la interferencia destructiva entre elementos
adyacentes.
 Maximizar el acoplamiento para tirar a mayores
distancias.
Mientras más y más elementos son arreglados en una
columna vertical, dirigien la energía de media y alta
frecuencia más eficientemente mediante acoplamiento. La
cantidad de energía puede entonces ser controlada usando
la separación relativa entre elementos. Curvar gentílmente
un arreglo lineal (a no más de 7 grados de separación
entre gabinetes) puede ayudar a cubrir un área vertical
más amplia, mientras que usar ángulos más estrechos
proporciona un mayor tiro y una cobertura que se ajusta
mejor a la de las bajas frecuencias.
NOTA: Curvar radicalmente un arreglo lineal
puede presentar problemas. Aunque un
ángulo drástico puede llevar altas frecuencias a
un área mayor, las bajas frecuencias pemanecen
direccionales (el cambio en curvatura es trivial
a longitudes de onda mayores), dando como
resultado una cobertura poco uniforme. Además,
un patrón de alta frecuencia verticalmente estrecho,
combinado con ángulos grandes, puede producir
puntos de alta presión y áreas con una cobertura de
alta frecuencia pobre.
Frecuencias Medias a Bajas
Para las frecuencias medias y bajas, los elementos deben
estar acoplados para estrechar su cobertura vertical y dirigir
la energía de media y baja frecuencia al campo lejano. Al
disminuir la frecuencia y aumentar la longitud de onda, el
ángulo de separación entre gabinetes tiene poco efecto.
La cantidad de elementos en el arreglo, sin embargo, es
importante: mientras más altavoces M2D sean usados, más
estrecha será su cobertura vertical.
Ajustando la Cobertura de Arreglos Lineales
Independientemente de las necesidades de su diseño de
sistema, ajustar la cobertura de un arreglo M2D dependerá
de tres factores:
 Número de Elementos en el Arreglo. Determinar la
cantidad de elementos a usar es crítico: usar muy
pocos elementos puede afectar drásticamente la
uniformidad de cobertura en presión sonora y en
frecuencia.
17
Capítulo 4
 Los Angulos de Separación Vertical. Cambiar los
ángulos de separación entre elementos de un arreglo
tiene un impacto considerable en la cobertura vertical,
con el resultado de que los ángulos de separación
vertical más estrechos producen mayor directividad
vertical, mientras que los ángulos de separación más
amplios disminuyen la directividad a alta frecuencia.
Estrategias de Diseño para Baja Frecuencia
 Cobertura Horizontal. La cobertura horizontal de un
arreglo puede considerarse constante, sin importar el
número de elementos en el arreglo o los ángulos de
separación entre ellos.
La directividad de baja frecuencia depende menos de los
ángulos relativos de separación y es más dependiente de
la cantidad de elementos en el arreglo. En baja frecuencia,
mientras más elementos haya en el arreglo, más direccional
será el arreglo.
TIP: El ángulo horizontal entre dos o más
arreglos lineales puede ser cambiado para
ajustarse a requerimientos de diseño adicionales
(por ejemplo, las reflexiones en muros).
Dados estos factores, diseñar e instalar un sistema de
arreglo lineal tendrá generalmente los siguientes objetivos:
 Lograr una cobertura horizontal y vertical uniforme.
 Lograr una presión sonora uniforme.
 Lograr una respuesta de frecuencia uniforme.
 Proporciona suficiente presión sonora para la
aplicación.
Con dos tecnologías diferentes (arreglo lineal en baja
frecuencia y guía de onda para alta frecuencia) integradas
en cada gabinete M2D, lograr estos objetivos se convierte
en un proceso de varios pasos, con diferentes estrategias
para alta y baja frecuencia y para tiros cortos y largos.
NOTA: El programa de predicción MAPP En
Línea de Meyer Sound, tratado en mayor
detalle en el capítulo 5, “Diseño de Sistemas y
Herramientas de Integración,” le permite hacer
predicciones precisas y completas para optimizar
la(s) cobetura(s) en la etapa de diseño.
Estrategias de Diseño para Alta Frecuencia
Planear la cobertura de alta frecuencia es cuestión de
ajustar los ángulos de separación entre gabinetes a la vez
que se mantiene la atención en la cantidad de elementos
de tiro largo en el arreglo. El número de elementos no
necesariamente tiene un impacto considerable en la presión
sonora a alta frecuencia (pero si a baja frecuencia), pero
puede afectar profundamente el tiro.
Para el campo lejano, un ángulo de separación más
pequeño logra un mejor tiro mediante un mejor
acoplamiento, para compensar la energía perdida a través
de la distancia. En los campos cercano y mediano, un
mayor ángulo de separación aumenta la cobertura vertical.
18
Aunque la guía de onda proporciona un control aislado
sobre las diferentes áreas de cobertura en media y alta
frecuencia, la sección de baja frecuencia de un arreglo
lineal M2D requiere de un acoplamiento mutuo — con igual
amplitud y fase — para lograr una mejor directividad.
Operando Electrónicamente el Arreglo
Una vez que el diseño (número de elementos, ángulos de
separación vertical y ángulos de separación horizontal
entre arreglos) ha sido determinado, se puede optimizar
eficientemente el arreglo al operarlo con varios canales,
o zonas, de ecualización. Generalmente los arreglos son
divididos en dos o tres zonas, dependiendo del diseño y
tamaño del arreglo; para optimizar la ecualización, se usan
diferentes estrategias para alta y baja frecuencia para los
tiros largo y corto.
Estrategias de Ecualización para Alta Frecuencia
Para el campo lejano, la absorción del aire juega un papel
crítico. Mientras mayor sea la distancia, mayor será la
atenuación en alta frecuencia. En esta zona, las frecuencias
muy altas generalmente necesitan ser aumentadas para
compensar la energía perdida a la distancia; la ganancia
necesaria es usualmente proporcional a la distancia y la
absorción de alta frecuencia por propagación en el aire.
En los campos cercano y medio, la absorción por aire no es
tan crítica: en esta zona las altas frecuencias necesitan muy
poca o ninguna ganancia adicional.
TIP: Si su arreglo M2D utiliza una tercera
zona para tiros cortos, las altas frecuencias
pueden necesitar ser atenuadas para evitar producir
niveles excesivos en el campo cercano.
Estrategias de Ecualización para Baja Frecuencia
Aunque el arreglo puede (y usualmente debe) ser
separado en zonas para implementar diferentes curvas de
ecualización para alta frecuencia, una ecualización similar
o idéntica debe mantenerse en todos los filtros de baja
frecuencia. Los ajustes de ecualización diferentes para baja
frecuencia en el mismo arreglo degradarán el efecto de
acoplamiento deseado.
Por la misma razón, no se recomienda hacer ajustes de
ganancia para arreglos lineales, ya que ajustar varias zonas
con un control de amplitud diferente para cada zona puede
causar los siguientes resultados:
Capítulo 4
1. La directividad disminuye.
2. El headroom de baja frecuencia disminuye.
3. La longitud de la columna del arreglo lineal se ve
efectivamente disminuida.
TIP: El distribuidor de señal de línea
LD-3 fue diseñado para implementar
ambas estrategias de ecualización, para alta y baja
frecuencia, con sus funciones de corrección de
arreglos y atmosférica. La función de corrección
del LD-3 compensa la acumulación de baja
frecuencia, mientras que los controles de corrección
atmosférica compensan la atenuación del sonido
en el aire a alta frecuencia. Para mayor información
sobre el LD-3 y sus características, consulte la ficha
técnica o el manual de operación del LD-3, o visite
www.meyersound.com/spanish.
Figura 4.1: Usando la separación vertical para ajustar la cobertura
La Figura 4.1 muestra una serie de predicciones de MAPP
En Línea, basadas en un ejemplo de diseño de un sistema
M2D. En este caso, los ángulos de separación vertical de
la parte superior del arreglo son usados para cubrir las
distancias más grandes, mientras que se usan mayores
ángulos en los elementos inferiores para aumentar la
cobertura vertical para distancias más cortas.
El diagrama de la Figura 4.2 muestra un método de
operar el arreglo de este ejemplo, junto con altavoces y
subwoofers adicionales (estos últimos no se muestran en
la predicción de MAPP). Los ecualizadores de cada zona,
así como los retardos digitales, proporcionan un ajuste
de ecualización y tiempo para compensar los diferentes
subsistemas si están geométricamente fuera del mismo
plano.
Figura 4.2: Ejemplo de diagrama del arreglo M2D/M2D-Sub de la Figura 4.1.
19
Capítulo 4
PRECAUCIÓN: Este ejemplo, no tiene la
intención de ser usado como base para sus
propios diseños de sistemas. Las características
acústicas, las limitaciones físicas, el contenido de
audio, el público y varios otros factores siempre
deben ser tomados en cuenta para cada aplicación
en cada proyecto.
USANDO EL M2D-SUB CON EL M2D
El M2D proporciona una respuesta de rango completo
hasta 60 Hz, sin embargo, si la aplicación o el contenido
del programa usado requiere energía de baja frecuencia
adicional (e.g., clubes, discos, sonorización de música
popular), el M2D-Sub es naturalmente la mejor forma de
complementar su sistema M2D. El M2D-Sub puede lograr
una respuesta de frecuencia hasta 30 Hz, extendiendo la
respuesta del sistema apreciablemente y aumentando la
potencia acústica de un sistema en baja frecuencia.
Además, el uso de filtros de paso alto para operar un
sistema M2D con el M2D-Sub hace más plana la respuesta
de frecuencia general y aumenta ligeramente el headroom
del M2D en el extremo más bajo de su espectro útil.
La proporción ideal de altavoces M2D a M2D-Sub depende
de la configuración del sistema, la aplicación, y el contenido
de frecuencia de la señal reproducida. Para la mayoría de
las aplicaciones, dos M2D por cada M2D-Sub proporciona
buenos resultados en respuesta de frecuencia y headroom.
NOTA: Los LEDs de limitación del
M2D-indican cuando su nivel de operación
seguro ha sido excedido. Si los altavoces
M2D-Sub usados en un sistema comienzan a limitar
antes de alcanzar la presión sonora requerida
en baja frecuencia, puede ser necesario añadir
más altavoces M2D-Sub para satisfacer los
requerimientos de presión sonora sin exponer a los
parlantes a sobrecalentamiento y/o sobre-excursión
excesivos.
Los altavoces M2D y M2D-Sub pueden configurarse en tres
opciones de conexión básicas.
Señal Encadenada
Cuando los altavoces M2D y M2D-Sub son encadenados
mediante la salida loop del pánel de usuario, el resultado
será una respuesta de frecuencia bastante plana. Sin
embargo, en la proporción de dos M2D por cada M2D-Sub,
la respuesta tendrá un aumento en el rango de 70 a 160 Hz
donde las respuestas de frecuencia del M2D y del
M2D-Sub se empalman.
20
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que el
equipo fuente pueda manejar la carga total
del sistema conectado en paralelo.
NOTA: Cuando se usan ambos altavoces
M2D y M2D-Sub en su configuración de
rango completo (e.g., audio encadenado o el mismo
envío de audio), y si están en el mismo plano o
cercanos unos a otros, sus polaridades deben
mantenerse iguales. Si están separados por una
distancia mayor – o se debe usar retardo de tiempo
entre ellos – deberá usarse un sistema de medición
como el analizador de audio SIM para determinar la
polaridad y retardo de tiempo correctos.
Usando un Distribuidor de Señal de Línea
Operar un sistema M2D/M2D-Sub con la misma señal
de diferentes salidas usando un distribuidor de señal de
línea permite realizar ajustes de ganancia y polaridad de
cada subsistema, y podría ser eficientemente usado para
compensar la proporción de altavoces o las condiciones
acústicas. Si las ganancias son ajustadas al mismo nivel, la
respuesta combinada será idéntica a la de la configuración
encadenada, con un aumento en nivel en el rango de
empalme. Meyer Sound tiene tres diferentes distribuidores
de señal de línea disponibles.
Activando el Filtro Lo-Cut
Usar el filtro Lo-Cut de los LD-1A, LD-2 o LD-3 (la posición
de 160 Hz en el LD-3) puede producir un sistema
M2D/M2D-Sub (en proximidad y coplanar) con una
respuesta de frecuencia muy plana y un área de empalme
mínima. Los altavoces M2D del sistema reciben su señal
después de un filtro de paso alto, mientras que los
M2D-Sub aplican su corte de frecuencia normal a la señal
de rango completo.
NOTA: Cuando se operan altavoces M2D
desde la salida Mid-Hi de los distribuidores
de señal de línea LD-1A, LD-2 o LD-3 con el
filtro Lo-Cut activado y los altavoces M2D-Sub
en su configuración de rango completo, y si
están cercanos o coplanares unos a otros, sus
polaridades deben mantenerse opuestas. Esto se
puede lograr al activar el interruptor de inversión de
polaridad de la salida de subwoofer del distribuidor
de señal de línea. Si los altavoces M2D y M2D-Sub
están separados por una distancia mayor – o se
debe usar un retardo entre ellos – se debe usar un
sistema de medición como el analizador de audio
SIM para determinar la polaridad y retardo de
tiempo correctos.
Capítulo 4
TIP: Que tan plana será la respuesta,
dependerá, en cualquier caso, del
acoplamiento acústico por la cercanía a superficies.
crossovers y procesadores de señal digital (DSP) externos
son opcionales y deberán usarse muy cuidadosamente
debido a los desplazamientos de fase producidos por sus
filtros, los cuales pueden causar cancelaciones.
Aunque la inversión de polaridad con respecto a la
configuración encadenada es necesaria debido al
desplazamiento de fase causado por el filtro de paso alto
en las frecuencias de empalme, colocar altavoces M2DSub a más de 1 metro de los altavoces M2D puede hacer
que sea necesario invertir las polaridades una vez más para
compensar el retardo por propagación.
Si se usa un DSP, ambos altavoces M2D y M2D-Sub
deberán ser alimentados por el DSP manteniendo
tiempos de retardo iguales. De otra forma se pueden
producir diferencias de fase entre los M2D y los M2D-Sub.
Además, deberá verificar el tiempo de retardo entre ambos
canales: algunos DSP pueden producir errores de canal
a canal cuando el DSP está a su máxima capacidad de
procesamiento, lo cual se vuelve más probable al aumentar
el número de filtros usados por el DSP.
Tabla 4.1: Resultados de respuesta de frecuencia de los altavoces
M2D y M2D-Sub usando los distribuidores de señal de línea LD-1A,
LD-2 y LD-3 (con el filtro de 160 Hz).
Lo-Cut
Inversor de
polaridad
Resultado
Desactivado
Desactivado
Respuesta plana (pequeño aumento
de 70 Hz -160 Hz)
Activado
Activado
Respuesta muy plana
Usando el LD-3
Además del filtro de paso alto de 160 Hz del LD-3, el
distribuidor de señal de línea LD-3 proporciona filtros
adicionales para ayudarle a ajustar aún más un sistema
M2D/M2D-Sub.
Tabla 4.2: Resultados de respuesta de frecuencia de los altavoces
M2D y M2D-Sub con diferentes configuraciones de filtros.
En ningún caso se deberán usar filtros mayores de 2º
orden. El desplazamiento de fase introducido por los filtros
con pendientes altas deteriora la respuesta de impulso y
su mayor reducción no mejora la interacción en el punto de
corte. De hecho, es altamente recomendable que los filtros
de crossover sean ajustados para emular las características
mismas de los filtros de paso alto de los distribuidores de
señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (en la posición de 160
Hz), como se muestra en la Tabla 4.3.
Tabla 4.3: Parámetros del Filtro “Lo-Cut” de los distribuidores de
señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (LD-3 a 160 Hz).
Tipo
Orden
Frecuencia de
Polo
Q
Paso Alto
2o (-12 dB/octava)
162 Hz
0.82*
HPF
LPF
Inversor de
Polaridad
Resultado
* Si el DSP no tiene un parámetro de Q variable para los filtros de paso
alto, el filtro deberá ajustarse a “Butterworth” (Q ≈ 0.7).
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Respuesta plana
(pequeño aumento de
70 Hz -160 Hz)
80 Hz
Desactivado
Desactivado
Respuesta muy plana,
se recomiendan +3 dB
en la salida sub
Si los altavoces van a ser operados directamente por el
DSP, verifique que las salidas del procesador tengan la
capacidad de impulsión necesaria para operar la carga total
presentada por los altavoces conectados a éste.
80 Hz
80 Hz
Activado
Respuesta muy plana,
se recomiendan +3 dB
en la salida sub
160 Hz
Desactivado
Activado
Respuesta muy plana
NOTA: Para mayor información sobre las
características de corrección atmosférica
y de arreglos del LD-3, consulte el Manual de
Operación del LD-3 o visite www.meyersound.com/
spanish.
Procesadores de Señal Digital
En general se pueden aplicar señales de rango completo
a los altavoces autoamplificados Meyer Sound, ya que
cuentan con circuitos de crossover integrados; los
NOTA: Cuando entran en juego el diseño
preciso de arreglos, la integración
de subwoofers, DSP, sistemas de retardo y
compensación por condiciones acústicas, se
deben usar herramientas de medición y corrección.
El analizador de audio SIM y el ecualizador
paramétrico CP-10 de Meyer son altamente
recomendables.
USANDO EL 650-P CON EL M2D
En algunas aplicaciones – por ejemplo, en un diseño de
sistema donde los subwoofers no necesitan ser colgados
en el arreglo – puede ser deseable usar un arreglo M2D
en combinación con el subwoofer de alta potencia 650-P
de Meyer Sound. Este extiende la respuesta de frecuencia
del sistema M2D hasta 28 Hz, y puede ser encadenado, o
puede usarse con distribuidores de línea o DSP externos.
21
Capítulo 4
NOTA: El subwoofer 650-P tiene un
interruptor de polaridad que necesitará
ajustar a pin 2 + (la misma polaridad respecto al
altavoz M2D) cuando se encuentra en proximidad y
coplanar a un arreglo M2D.
NOTA: Al operar altavoces M2D desde la
salida Mid-Hi de los distribuidores de línea
LD-1A, LD-2 o LD-3 con el filtro Lo-Cut activado y
el subwoofer 650-P en su configuracion de rango
completo, sus polaridades deberán mantenerse
opuestas si están cercanos y coplanares uno del
otro. Si los altavoces M2D y 650-P están separados
por una distancia mayor – o se debe usar un retardo
entre ellos – debe usarse un sistema de medición
como SIM para determinar la polaridad y retardo de
tiempo correctos.
Tabla 4.4: Resultados de respuesta de frecuencia entre los altavoces
M2D y 650-P (con el 650-P ajustado a pin 2 positivo) usando los
distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2 y LD-3 (con el filtro de
160 Hz).
Lo-Cut
Inversor de
Polaridad ø
Resultado
Desactivado
Desactivado
Respuesta plana (pequeño aumento de
70 Hz -160 Hz), se recomiendan -6 dB
de ganancia para la salida sub*
Activado
Activado
Respuesta muy plana, se recomiendan
-6 dB de ganancia para la salida sub*
* El subwoofer 650-P tiene +6 dB más de sensibilidad que los
altavoces M2D y M2D-Sub.
Además de su filtro de paso alto a 160 Hz, el distribuidor
de señal de línea LD-3 proporciona filtros adicionales (Tabla
4.5) para ayudarle a ajustar aún más un sistema M2D y
650-P.
22
Tabla 4.5: Resultados de respuesta de frecuencia entre los altavoces
M2D y 650-P (con el 650-P ajustado a pin 2 positivo) usando el
distribuidor de señal de línea LD-3 (usando otros filtros).
HPF
LPF
Inversor de
Polaridad ø
Resultado
Desactivado
55 Hz
Desactivado
Respuesta plana, se
recomiendan -6 dB de
ganancia para la salida
sub*
80 Hz
80 Hz
Activado
Respuesta muy plana,
se recomiendan -6 dB
de ganancia para la
salida sub*
160 Hz
Desactivado
Activado
Respuesta muy plana,
se recomiendan -6 dB
de ganancia para la
salida sub*
* El subwoofer 650-P tiene +6 dB más de sensibilidad que los
altavoces M2D y M2D-Sub.
Capítulo 5
CAPÍTULO 5: HERRAMIENTAS DE DISEÑO E INTEGRACIÓN DE SISTEMAS
Meyer Sound ofrece dos completas herramientas para
asistirle con los requerimientos acústicos y funcionales del
diseño y optimización de sistemas. Este capítulo introduce
el programa de predicción acústica MAPP En Línea de
Meyer Sound, y el analizador de audio SIM, un robusto
paquete de instrumentación para medición y análisis de
sistemas y más.
MAPP EN LÍNEA DE MEYER SOUND
El programa de predicción acústica MAPP En Línea es
una poderosa aplicación multiplataforma, basado en
Java diseñado para predecir con precisión el patrón de
cobertura, las respuestas de frecuencia e impulso y la
máxima presión sonora de altavoces individuales o arreglos
de altavoces Meyer Sound.
NOTA: Para poder usar el programa de
predicción MAPP En Línea, necesita
registrarse en la sección “Solicitar MAPP En Línea”
en la página web mencionada anteriormente.
Después de registrarse y una vez aprobada su
solicitud, se le enviará un correo electrónico con
un nombre de usuario y una contraseña junto con
la dirección del sitio web donde podrá descargar
MAPP En Línea.
Como su nombre lo indica, el programa de predicción
MAPP En Línea es una aplicación que requiere de una
conexión en línea: cuando se solicita una predicción, los
datos son enviados a través del Internet a un poderoso
servidor en Meyer Sound, el cual corre un sofisticado
algoritmo de predicción acústica
con datos polares complejos
(magnitud y fase) de alta resolución.
Las respuestas predecidas son
reenviadas a través del Internet
y mostradas a color en su
computadora.
Con MAPP En Línea usted puede:
 Planear un sistema de altavoces
completo, portátil o fijo y determinar
los ajustes de retardo de tiempo para
altavoces auxiliares.
 Observar claramente la
interacción entre altavoces y
minimizar la interferencia destructiva.
Figura 5.1. MAPP En Línea es una herramienta de diseño de sistemas
intuitiva y poderosa.
Instalado en una computadora, el programa de predicción
MAPP En Línea facilita la configuración de arreglos
de una amplia variedad de productos Meyer Sound y,
opcionalmente, define el ambiente en el cual operará,
incluyendo temperatura, presión y humedad del aire, así
como la posición y composición de muros. Usted puede
solicitar el programa en:
www.meyersound.com/spanish/products/software/
mapponline
 Colocar micrófonos virtuales
donde quiera dentro del campo
sonoro y predecir las respuestas de
frecuencia y de impulso, y la presión
sonora en la posición de micrófono
mediante la función Virtual SIM de MAPP En Línea
 Refinar su diseño de sistema para proporcionar la mejor
cobertura para el área de público deseada.
 Usar un ecualizador de programa VX-1 virtual para
predeterminar los ajustes correctos para la mejor
respuesta de sistema.
 Obtener información valiosa sobre las capacidades de
carga para colgar el arreglo.
El programa de predicción MAPP En Línea le permite llegar
a un foro con amplia información, la cual le ayudará a lograr
que el sistema satisfaga sus requerimientos “directamente
de fábrica” – incluyendo ajustes básicos de retardos y
ecualización. Sus predicciones precisas de alta resolución
eliminan los ajustes inesperados y los problemas de
cobertura.
23
Capítulo 5
MAPP En Línea es compatible con computadoras
Windows, Linux®, Unix®, y Apple® Macintosh®
corriendo Mac OS® X versión 10.1.2 o superior. La página
web de MAPP En Línea menciona detalladamente los
requerimientos de sistema y recomendaciones adicionales.
 Medir variaciones de respuesta de frecuencia causados
por el ambiente acústico y la colocación e interacción
de los altavoces para ajustar ecualización correctiva.
 Optimizar la integración de subwoofers.

EL SISTEMA DE MEDICIÓN SIM
El analizador de audio SIM es un sistema de
instrumentación y medición que incluye una selección de
opciones de hardware y software, micrófonos, cables y
accesorios. El analizador SIM está optimizado para hacer
mediciones de audio frecuencia de un sistema acústico con
una resolución de hasta 1/24 de octava; su alta resolución
le permite aplicar correcciones electrónicas precisas para
ajustar la respuesta de un sistema mediante información de
frecuencia y fase.
La Técnica de Medición Independiente de la
Fuente
El analizador de audio SIM implementa la técnica de
medición independiente de la fuente de Meyer Sound,
un método de dos canales que se ajusta a señales de
excitación estadísticamente impredecibles. Cualquier señal
de excitación que cubra el rango de frecuencia de interés
(aún intermitentemente) puede ser usado para obtener
mediciones altamente precisas de sistemas acústicos o
electrónicos. Por ejemplo, una sala de conciertos y un
sistema de altavoces pueden ser caracterizados durante
una actuación musical usando la señal de programa como
la señal de prueba, permitiéndole:
 Observar datos de medición como amplitud contra
tiempo (respuesta de impulso) o amplitud y fase contra
frecuencia (respuesta de frecuencia).
 Utilizar un modo de espectro de un canal.
 Observar datos del dominio frecuencia con un eje de
frecuencia logarítimico.
 Determinar y compensar internamente retardos or
propagación usando la función Delay Finder de SIM.
Aplicaciones
La principal aplicación del analizador de audio SIM es la
verificación y alineamiento de sistema de altavoces. Esto
incluye:
 Medir el retardo por propagación entre subsistemas,
ajustar las polaridades correctas y ajustar tiempos de
retardo muy precisos.
24
Optimizar arreglos de altavoces.
El analizador de audio SIM también puede ser usado en las
siguientes aplicaciones:
 Calibración y ecualización de micrófonos.
 Acústica arquitectónica.
 Evaluación y corrección de transductores.
 Detección y análisis de ecos.
 Análisis de vibraciones.
 Acústica subacúatica.
Capítulo 6
CAPÍTULO 6: EL SISTEMA DE COLGADO QUICKFLY
Los altavoces M2D y M2D-Sub cuentan con el sistema
de colgado QuickFly de Meyer Sound, el cual consiste
de componentes robustos, confiables y engañosamente
sencillos, que permanecen integrados para su
transportación. QuickFly facilita la construcción de arreglos
rígidos, apilados sobre el piso o colgados, de altavoces
M2D, y facilita la integración de altavoces M2D-Sub y M2D
en arreglos curvilíneos de rango completo.
arreglos con los difusores a la derecha o a la izquierda. Los
bastidores MRF-2D y MRF-2D-Sub proporcionan un ángulo
rígido entre gabinetes, manteniendo la separación vertical
determinada al inclinar el arreglo hacia arriba o hacia abajo.
Este capítulo presenta una descripción de los accesorios
de colgado de los altavoces M2D y M2D-Sub. Para
información completa sobre como instalar y usar los
accesorios de colgado, consulte las guías de ensamblado
Meyer Sound en www.meyersound.com/spanish/products.
PRECAUCIÓN: Todos los productos Meyer
Sound deben ser usados de acuerdo con
los reglamentos locales, estatales, federales e
industriales. Es responsabilidad del propietario
y/o usuario evaluar la confiabilidad de cualquier
método de colgado para su aplicación. El colgado
y aparejado de altavoces solo deberá ser realizado
por profesionales capacitados y experimentados.
Figura 6.2. La separación vertical puede ajustarse entre 0° y 7°
mediante los eslabones CamLink y pernos de liberación rápida.
EL BASTIDOR MULTIPROPÓSITO MG-2D
Incluidos como equipamiento estándar en todos los
altavoces M2D y M2D-Sub, los bastidores de colgado
MRF-2D y MRF-2D-Sub (Figura 6.1) cuentan con todas las
partes necesarias para configurar un arreglo vertical M2D y
M2D-Sub.
El bastidor multipropósito MG-2D (Figura 6.3) permite
colgar o apilar altavoces M2D y M2D-Sub.
Figura 6.3. El bastidor multipropósito MG-2D
TIP: Consulte las guías de ensamblado
Meyer Sound en www.meyersound.com/
spanish para mayor información sobre como
ensamblar y ajustar los accesorios de colgado de
los altavoces M2D y M2D-Sub.
Figura 6.1. Los bastidores de colgado MRF-2D y MRF-2D-Sub
Los bastidores de colgado MRF-2D y MRF-2D-Sub utilizan
eslabones CamLink para conectar unidades adyacentes y
permiten ajustar la separación vertical de 0° a 7° mediante
pernos de liberación rápida (Figura 6.2). Los eslabones
CamLink pueden ser fácilmente reconfigurados para colgar
Una extensión posterior ajustable proporciona al bastidor
la flexibilidad de ajustar la inclinación de un arreglo en
aplicaciones colgadas donde se requiere una inclinación
severa hacia arriba o hacia abajo, así como para aumentar
la estabilidad del arreglo en aplicaciones apiladas sobre el
25
Capítulo 6
piso. Con el bastidor se pueden colgar hasta 16 altavoces
M2D (o su peso equivalente en altavoces M2D y M2D-Sub)
desde uno o varios puntos de enganche, con capacidad de
carga apropiada, con un factor de seguridad de 7:1.
El bastidor MG-2D proporciona funcionalidad adicional,
como la capacidad de funcionar como transición para un
arreglo de altavoces M2D o M2D-Sub desde el fondo de
un:
El MG-1D proporciona funcionalidad adicional, como la
capacidad de funcionar como transición del fondo de un
arreglo de altavoces M2D y/o M2D-Sub a:
 Un arreglo de altavoces M1D y/o M1D-Sub;
 Un altavoz compacto de cobertura amplia UPA-1P;
 Tres altavoces compactos de cobertura estrecha
UPA-2P;
 Altavoz M3D o M3D-Sub (se requiere juego de
transición MTK-2D); o un
 Dos altavoces de tiro largo acoplados a difusor
MSL-4, o;
 Altavoz MILO (se requiere juego de transición
MTB-2D/M)
 Dos altavoces de medio grave acoplados a difusor
DS-4P.
El Bastidor Multipropósito MG-1D
El bastidor multipropósito MG-1D (Figura 6.4) fue
orginalmente diseñado para colgar o apilar altavoces M1D
y M1D-Sub. Sin embargo, puede ser usado para colgar
altavoces M2D y M2D-Sub, cuando la flexibilidad del
bastidor MG-2D no es necesaria.
Figura 6.4. El bastidor multipropósito MG-1D
Hasta siete altavoces M2D (o su peso equivalente en
altavoces M2D y M2D-Sub) pueden ser colgados con el
bastidor multipropósito MG-1D de uno o varios puntos
de enganche, de capacidad apropiada, con un factor de
seguridad de 7:1.
26
PRECAUCIÓN: El bastidor nunca debe ser
colgado de la extensión cuando es usado en
esta configuración.
Apéndice A
APÉNDICE A
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Esta sección contiene soluciones posibles a problemas
comunes encontrados por los usuarios de altavoces
M2D y M2D-Sub. No tiene la intención de ser una guía de
reparaciones.
El LED On/Temp. (el LED Active en el M2D-Sub)
no se ilumina y no hay audio.
1. Asegúrese que el tomacorriente es del tipo correcto
para el voltaje de su localidad y que está firmemente
conectado a la toma eléctrica, desconecte y reconecte
el tomacorriente.
2. Use un voltímetro para verificar que el voltaje de
alimentación esté dentro de los rangos de 90 - 265 V
AC.
3. Si el LED On/Temp aún no se ilumina, llame al Centro
de Servicio Autorizado Meyer Sound.
El LED On/Temp. (el LED Active en el M2D-Sub)
se ilumina en verde pero no hay sonido.
1. Verifique que la fuente de audio (mezcladora,
ecualizador, retardo) esté enviando una señal válida.
2. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado
al conector XLR de entrada de audio.
3. Verifique que el cable XLR está funcionando,
sustituyéndolo por otro cable o usando el cable en
cuestión en un sistema que funcione.
4. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté
dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente
antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
nivel lentamente para evitar una explosión súbita de
sonido.
5. Si es posible, monitorée la fuente de audio con
audífonos.
El altavoz produce zumbidos o ruido.
1. Desconecte la entrada de audio. Si el ruido persiste,
el problema está dentro del altavoz. En este caso
llevé la unidad al Centro de Servicio Autorizado. Si el
ruido cesa, éste se origina en algún punto previo en la
cadena de señal.
2. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado
al conector XLR de entrada de audio.
3. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté
dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente
antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
nivel lentamente para evitar una explosión súbita de
sonido.
4. Los zumbidos o ruido pueden ser producidos por un
ciclo de tierra. Debido a que los altavoces M2D y
M2D-Sub están efectivamente aislados de tierra, el
ciclo debe romperse en algún otro punto del sistema.
El audio producido por el altavoz está
distorsionado o comprimido pero el LED Limit
no está iluminado.
1. Asegúrese que el cable XLR está firmemente conectado
al conector XLR de entrada de audio.
2. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
de la presencia de señal y que el nivel de la misma esté
dentro del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente
antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
nivel lentamente para evitar una explosión súbita de
sonido.
3. Monitorée la fuente de audio con audífonos.
El audio producido por el altavoz está altamente
comprimido y el LED Limit está constantemente
iluminado en amarillo (rojo en el M2D-Sub).
1. Baje el nivel de la señal de entrada al altavoz.
El LED On/Temp. (M2D) está iluminado en rojo.
Esto ocurre en condiciones donde la temperatura del
disipador alcanza los 85°C, indicando que el amplificador
está térmicamente sobrecargado.
1. Baje el nivel de la señal de entrada al altavoz.
2. Asegúrese que el ventilador esté funcionando
apropiadamente.
3. Asegúrese que hay suficiente flujo de aire alrededor de
la unidad.
4. Evite exponer el disipador a la luz directa del sol si la
temperatura ambiental es alta.
Consulte las secciones de amplificación, limitación y
ventilación comenzando por la página 10 para información
completa sobre el sistema de ventilación.
27
Apéndice A
Solo el parlante de alta o baja frecuencia parece
producir sonido (M2D).
1. Asegúrese que la señal de audio sea de rango completo
y que no haya sido filtrada en una etapa previa de la
cadena de señal. Si es posible, monitorée la fuente de
audio con audífonos de alta calidad.
2. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
que la señal recibida es de rango completo. Baje el
nivel de la fuente antes de reconectar la entrada de
audio y aumente el nivel lentamente para evitar una
explosión súbita de sonido.
3. Use un generador de tonos y/o ruido rosa para enviar
una señal con varias frecuencias al altavoz.
28
Apéndice B
APÉNDICE B
ESPECIFICACIONES DEL M2D
ACÚSTICAS
Nota: La respuesta de baja frecuencia del sistema dependerá de la longitud del arreglo.
Rango operativo de frecuencia
60 Hz - 16 kHz
Nota: Máximo rango operativo de frecuencia. La respuesta dependerá de las condiciones de
acoplamiento y la acústica del recinto.
Respuesta de frecuencia
70 Hz - 14 kHz ±4 dB
Nota: En espacio abierto, medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros.
Respuesta de fase
650 Hz - 12 kHz ±45°
Máxima presión sonora pico
136 dB SPL
Nota: Medido con señal musical a 1 metro
Rango Dinámico
>110 dB
Cobertura horizontal
90°
Cobertura vertical
Varía dependiendo de la longitud y curvatura del arreglo.
Corte acústico
575 Hz
Nota: A esta frecuencia, los transductores de alta y media frecuencia producen niveles iguales de
presión sonora.
TRANSDUCTORES
Baja frecuencia
Dos parlantes de cono de 10" con imanes de neodimio
Impedancia nominal: 4 Ω
Bobina: 2"
Capacidad de potencia: 400 W (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado
continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a
promedio de 6 dB.
Nota: Para eliminar la interferencia a longitudes de onda cortas, los dos parlantes de 10" funcionan en combinación a baja frecuencia
(60 Hz – 350 Hz). En frecuencia media (350 Hz – 575 Hz) solo uno de los dos parlantes es alimentado por el crossover para mantener
características polares y de respuesta de frecuencia óptimas.
Alta frecuencia
Un parlante de compresión con diafragma de 4"
Impedancia nominal: 8 Ω
Bobina: 4"
Garganta: 1.5"
Capacidad de potencia: 250 W (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado
continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a
promedio de 6 dB.
Nota: El parlante está acoplado a un difusor de directividad constante mediante un multíplice acústico (REM) de diseño exclusivo.
ENTRADA DE AUDIO
Tipo
Diferencial, balanceada electrónicamente.
Máximo rango de modo
común
±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de alto voltaje.
Conectores
Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un conector VEAM todo-en-uno
(integra alimentación eléctrica, audio y red RMS).
Impedancia de entrada
10 kΩ, diferencial entre terminales 2 y 3.
Código de señal
Pin 1: Chasis/tierra a través de una red de 220 kΩ, 1000 pF, 15 V para proporcionar aislamiento virtual
de tierra en audio frecuencia.
Pin 2: Señal +; Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis
Bloqueo de corriente directa
Bloqueo diferencial de corriente directa hasta el máximo voltaje de modo común.
29
Apéndice B
Tasa de rechazo de modo
común
>50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz).
Filtro RF
Modo común: 425 kHz; Modo diferencial: 142 kHz.
Filtro TIM
<80 kHz, integrado al procesamiento de señal.
Sensibilidad nominal de
entrada
0 dBV (1 V rms, 1.4 V pico) continuos es generalmente el umbral de limitación para ruido rosa y música.
Nivel de entrada
La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de +20 dBV (10 V rms, 14 V pico) a 600
ohms para producir la máxima presión sonora en el rango operativo de frecuencia del altavoz.
AMPLIFICADOR
Tipo
Dos canales, etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H).
Potencia de salida
700 W en total.
Nota: La clasificación de wattaje está basada en el máximo voltaje rms que el amplificador producirá
sin saturación con una onda sinusoidal bajo la carga de impedancia nominal — para el canal de baja
frecuencia, 30 V rms (42 V pico); para el canal de alta frecuencia, 32 V rms (45 V pico).
THD, IM TIM
< .02%.
Capacidad de carga
2 Ω para el canal de baja frecuencia; 8 Ω para el canal de alta frecuencia.
Ventilación
Ventilación por convección. Salida de 24 V DC para ventilador externo opcional.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tomacorriente
PowerCon o VEAM.
Selección de voltaje
Automática.
Rango de voltaje clasificado
100 V AC - 240 V AC; 50/60 Hz.
Puntos de encendido/apagado 90 V AC - 265 V AC continuos; 50/60 Hz.
Nota: No hay voltajes de apagado automático. La unidad está protegida contra voltajes superiores
a 265 V AC por un fusible, pero pueden causar daño permanente a la fuente de poder. Voltajes
inferiores 90 V AC pueden causar una operación intermitente.
Consumo de corriente
Corriente anérgica
0.35 A rms (115 V AC);
0.35 A rms (230 V AC);
0.35 A rms (100 V AC)
Máxima corriente continua de
largo plazo (>10 s)
3.1 A rms (115 V AC);
1.6 A rms (230 V AC);
3.6 A rms (100 V AC)
Corriente durante burst (<1 s)
3.2 A rms (115 V AC);
1.6 A rms (230 V AC);
3.7 A rms (100 V AC)
Corriente pico de corto plazo
5.8 A pico (115 V AC);
2.9 A pico (230 V AC);
6.7 A pico (100 V AC)
Corriente de empuje
9.0 A pico (115 V AC);
9.0 A pico (230 V AC);
8.0 A pico (100 V AC)
RED RMS
Equipado para operar en una red interconectada con cable de par trenzado, reporta todos los
parámetros de operación del amplificador a la computadora huésped del operador.
FÍSICAS
Gabinete
Madera terciada multicapa.
Acabado
Texturizado negro.
Rejilla protectora
Acero negro con perforación hexagonal.
Rigging
Bastidor QuickFly MRF-2D patentado con eslabones CamLink y pernos de liberación rápida.
Dimensiones
991 mm de Ancho x 308 mm de Alto x 444 mm de Fondo.
Peso
52.62 kg; Empacado para flete 58.97 kg.
30
Apéndice B
ESPECIFICACIONES DEL M2D-SUB
ACÚSTICAS
Nota: La respuesta de baja frecuencia del sistema aumentará de acuerdo con la longitud del arreglo.
Rango operativo de frecuencia
28 Hz - 160 Hz.
Nota: Máximo rango operativo de frecuencia recomendado. La respuesta dependerá de las
condiciones de acoplamiento y la acústica de la sala.
Respuesta de frecuencia
30 Hz - 140 Hz ±4 dB.
Nota: En espacio abierto, medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros.
Respuesta de fase
40 Hz a 100 Hz ±45°.
Máxima presión sonora
138 dB SPL.
Nota: Medido con señal musical a 1 metro.
Rango dinámico
>110 dB
Cobertura horizontal
360°
Cobertura vertical
Varía, dependiendo de la longitud y la configuración del arreglo.
TRANSDUCTORES
Baja frecuencia
Dos parlantes de cono de 15" con imanes de neodimio
Impedancia nominal: 4 Ω
Bobina: 4"
Capacidad de potencia: 1200 W (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar; el transductor es operado
continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una tasa pico a
promedio de 6 dB.
ENTRADA DE AUDIO
Tipo
Diferencial, balanceada electrónicamente.
Máximo rango de modo
común
±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de alto voltaje.
Conectores
Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop o un conector VEAM todo-en-uno
(integra alimentación eléctrica, audio y red RMS).
Impedancia de entrada
10 kΩ diferencial entre terminales 2 y 3.
Código de señal
Pin 1: Chasis/tierra a través de una red de 220 kΩ, 1000 pF, 15 V para proporcionar aislamiento virtual
de tierra en audio frecuencia.
Pin 2: Señal +; Pin 3: Señal Cubierta: Tierra física y chasis
Bloqueo de corriente directa
Bloqueo diferencial de corriente directa hasta el máximo voltaje de modo común.
Tasa de rechazo de modo
común
>50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz).
Filtro RF
Modo común: 425 kHz; Modo diferencial: 142 kHz.
Filtro TIM
<80 kHz, integrado al procesamiento de señal.
Sensibilidad nominal de
entrada
0 dB V (1 V rms, 1.4 pico) continuos es generalmente el umbral de limitación para ruido rosa y música.
Nivel de entrada
La fuente de audio debe ser capaz de producir un mínimo de +20 dBV (10 V rms, 14 V pico) a 600
ohms para producir la máxima presión sonora en el rango operativo de frecuencia del altavoz.
AMPLIFICADORES
Tipo
Dos canales, etapas de potencia complementarias MOSFET (clase AB/H).
Potencia de salida
2250 W en total.
Nota: La clasificación de wattaje está basada en el máximo voltaje rms que el amplificador producirá
sin saturación con una onda sinusoidal bajo la carga de impedancia nominal, — para ambos canales
67 V rms (95 V pico).
THD, IM TIM
< .02%.
Capacidad de carga
4 Ω cada canal.
31
Apéndice B
Ventilación
Ventilación por aire forzado, 2 ventiladores en total (1 ventilador de reserva de velocidad ultra-alta).
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tomacorriente
PowerCon o VEAM.
Selección de voltaje
Automática, en dos rangos, cada uno con derivación de alto y bajo voltaje (ininterrumpida).
Clasificación de voltaje
operativo
95 V AC - 125 V AC; 208 V AC - 235 V AC; 50/60 Hz.
Puntos de encendido/apagado 85 V AC - 134 V AC; 165 V AC - 264 V AC; 50/60 Hz.
Consumo de Corriente
Corriente anérgica
0.640 A rms (115 V AC);
0.320 A rms (230 V AC);
0.850 A rms (100 V AC)
Máxima corriente continua de
largo plazo (>10 s)
8.8 A rms (115 V AC);
4.4 A rms (230 V AC);
10 A rms (100 V AC)
Corriente durante burst (<1 s)
19 A rms (115 V AC);
9.5 A rms (230 V AC);
22 A rms (100 V AC)
Corriente pico de corto plazo
39 A pico (115 V AC);
20 A pico (230 V AC);
45 A pico (100 V AC)
Corriente de empuje
7 A pico (115 V AC);
7 A pico (230 V AC);
10 A pico (100 V AC)
RED RMS
Equipado para operar en una red interconectada con cable de par trenzado, reporta todos los
parámetros de operación del amplificador a la computadora huésped del operador.
FÍSICAS
Gabinete
Madera terciada multicapa.
Acabado
Texturizado negro.
Rejilla protectora
Acero negro con perforación hexagonal.
Rigging
Bastidor QuickFly MRF-2D-Sub patentado con eslabones CamLink y pernos de liberación rápida.
Dimensiones
991 mm de Ancho x 610 mm de Alto x 445 mm de Fondo.
Peso
78.47 kg; Empacado para flete: 89.35 kg.
32
Meyer Sound México S. de R.L. de C.V.
Boulevard Picacho Ajusco 130-702
Jardines en la Montaña, Tlalpan
México D.F. 14210
T: 55 5631.8137
F: 55 5630.5391
mexico@meyersound.com
www.meyersound.com/spanish
© 2004
Meyer Sound Laboratories, Inc.
Todos los Derechos Reservados
05.112.012.01.MX
Descargar