II, LA LINGÜISTICA Dentro de las pretensiones del presente trabajo, y una vez ubicado el espacio epistemológico en el cual aparece la lingüística, abordamos la obra de Ferdinand De Saussure para mostrar de qué manera la investigación realizada por la lingüística traza los deslindes con respecto al tratamiento dado hasta el momento al Lenguaje, Esta delimitación de su terreno solo la logra en la medida en que especifique su campo de acción procurándose una sistematización de todos los elementos de su cuerpo conceptual. Esto puede explicar el seguimiento lineal que en ocasiones se hace del "Curso", pero es la única manera de mostrar la articulación de los elementos de la teoría Saussureana. Queda pues al margen de nues- tras pretensiones un análisis propiamente lingüístico; solo se trata de señalar el cue-rpo teórico que sustenta el trabajo efectivo de la Lingüística. Sau3su'"e comienza por delimitar la Materia sobre la cual trabaja la lingüística: "...Todas las- manifestaciones del len- guaje humano, ya se trate de pueblos salvajes o de naciones civilizadas, de épocas arcaicas, clásicas o de decadencia. - 22 - teniendo en cuenta en cada período no solo el lenguaje corriente y el "bien hablado", sino todas.las formas de expresión" (Curso p. 46) La delimitación de este campo permite a Saussure ubicarse en un terreno distinto al de la Filología o de cualquier positivismo. Es precisamente frente al intento de los Neogra- máticos de: a) Colocar en la perspectiva histórica los re- sultados de la comparación y presenta ríos en un orden natural y b) de tomar la lengua como producto del espíritu co- lectivo de los pueblos (intentos propios de un Historicismo y de un positivismo) que Saussure plantea su trabajo. No se trata, en ningún momento de buscar los orígenes del Lenguaje. El deslinde con la historia está claramente planteado por Saussure: "La cuestión del origen de las lenguas no tiene la importancia que se le da; ni siquiera existe...El momento de la génesis es imposible de captar; no se lo percibe. El con- trato primitivo se confunde con lo que ocurre todos los días en la lengua" (1) De otro lado, el proyecto queda delimitado frente a un positivismo, al distinguir la Semiología de la Semántica: Sau- ssure no se pregunta por el Sentido, sino por la significa- - 23 - ción; su interrogación no va hacia el Lenguaje, entendido como expresión humana, sino al Lenguaje entendido como sistema de signos (•) Es por esto que Saussure ubica las tareas de la Lingüística a la luz del naciente proyecto semiológico: (Curso pp. 46 sig. ): a. "Hacer la descripción y la historia de las lenguas de que pueda ocuparse".. Esto que aparentemente es la tarea fundamental de la Filología, guarda con ella una distancia: La historia es pensada acá como el medio para conocer el tiempo en el cual una lengua llega a hacerse significativa, y a constituirse por tanto, en sistema para enunciados posibles, y de ninguna manera la historia es abordada como pretexto para intentar una búsqueda de los orígenes, b. "Buscar las fuen- tes que intervengan permanentemente en todas las lenguas, y sacar las leyes generales a que puedan reducirse todos los (•) Esto, de paso, desautoriza la interpretación de Amado Alonso con el prólogo del "Curso", para quien Saussure no escapa al proyecto positivista. Esta formulación puede ser consecuencia de considerar el lenguaje como un fenómeno eminentemente humano lo que lo llevaría a ubicar el Habla como lo empírico y la Lengua como lo trascendental. . - 24 - fenómenos particulares de la Historia", El verdadero alcan- ce de esta tarea, lo mismo que su relación con a, sólo po- drá entenderse a partir de la clarificación de los conceptos de Diacronia y Sincronía, pero esto se tematizará más adelante, c. "Deslindarse y definirse ella misma" Saussure no so- lo delimita la lingüística frente a otros sistemas de signos .que pueden hacer parte de la ciencia general de los Signos, sino que señala los límites con otras disciplinas. Verbigracia la Etnografía y la Prehistoria, (donde el lenguaje interviene a título de documento) la Antropología, o la Sociología. Con respecto a la sociología vale la pena señalar que Saussure toma distancia con respecto a Durheim, quien para destacar el carácter social del lenguaje lo ubica como una .rama de la Sociología. También es claro el deslinde que se establece con respecto a la Psicología, para quien el lenguaje se explica desde el pensamiento, reduciéndolo única-, mente al nivel del Habla, aquí el Lenguaje es tomado como intencionalidad. Es importante señalar el deslinde establecido por Saussure, frente a este tipo de disciplinas en las que el Lenguaje tiene un enfoque Trans-linguístico, ya que la utilización del modelo lingüístico en estas disciplinas ha dado origen a la - 25 - teoría estructuralista, y debido a la poca importancia que se le da a este problema en el "Curso", ha dado lugar a malas interpretaciones con respecto al papel desempeñado por Saussure al respecto. Además del deslinde establecido frente a estas disciplinas, Saussure muestra la forma como el estudio de la Lengua se deslinda de otros, con los que siempre ha aparecido ligado. verbigracia: la Fisiología (estudio físico del lenguaje) la Fonología, y fundamentalmente con la Filología. A. OBOETO DE LA LINGÜISTICA - LA LENGUA •'?- I Una vez definido el terreno a partir del cual se ve a trabajar el Lenguaje, el campo semiológico, Saussure plantea el objeto con el cual se las tiene que ver la 'W Lingüística: Frente a un fenómeno concreto verbigracia una palabra, se pueden tener múltiples interpretaciones podrá decirse de ella que es: un hecho lingüístico, un sonido, la representación de una idea, una correspondencia con otra lengua, etc. "Lejos de preceder el objeto al punto de vista, se dirá que es el punto de vista el que crea al Objeto" (Curso p. 49) - 26 - Esta afirmación es importante tenerla en cuenta porque indica la claridad que tenía Saussure con respecto a lo que podría ser un objeto para una ciencia, y de paso señala el rompimiento con los Positivismos desde el momento de plantear el objeto. Saussure plantea el objeto de la Lingüística como un objeto que se presenta siempre bajo una duplicidad: - El carácter acústico de las Sílabas, no puede independizarse de la fonación: El terreno de la Fonética y el de la Fisiología aparecen como enseñando el objeto, pero sinembargo ninguno de ellos constituye el objeto de la Lingüística. - La posibilidad de una reflexión lingüística está planteada en la inseparabilidad del sonido y el lenguaje, que aunque distintos, constituyen una unidad compleja fisiológica y mental. Se presenta con una cara individual, y una sccial; El habla, fenómeno concreto, y la lengua, lo social, ausente. - 27 - Esta distinción Lengua y Habla, que será tematizada más adelante, señala una diferencia radical con la Filología, en especial por el tipo de causalidad que en ella se establece. Se presenta como Institución; como Evolución,*^ Sistema establecido, y La Revolución de la que se habla acá no remite al problema del origen, tal como fué señalado atrás: La génesis no explica el porqué del len- guaje. Esta duplicidad en la que siempre se presenta el Lenguaje trae consigo el peligro de tomarlo siempre por una de las caras, o estudiarlo desde tantos ángulos que no le permita definirlo, pero al mismo tiempo esta evanescencia del objeto libra a la lingüística de caídas fáciles en el Positivismo. "Hay que colocarse desde el primer momento en el campo específico de la Lengua, y tomarla como norma de todas las manifestaciones del lenguaje". Esta afirmación, que pudo haber sido la que dio pié a las extrapolaciones del método lingüístico, es la que da entrada a la formula- - 28 - ción de la Lengua como el objeto de la Lingüistica, Desde ahora hay que advertir que el Lenguaje como síntesis trascendental, y el Habla como fenómeno empírico, quedan excluidos, al menos como objetos, aunque su interdependencia con él exigen la clarificación de las relaciones. La investigación Saussureana está dirigida pues por la pregunta Qué es la Lengua?, y entendida ella al interior del proyecto semiológico. Enfrentemos pues el estudio de tal Objeto, "Para nosotros, la lengua no se confunde con el lenguaje; la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje aunque esencial. Es a la vez un producto so- cial de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos" (Curso p, 51), - Como producto social de la facultad del lenguaje se debe entender dentro del proyecto semiológico. - 29 - Como conjunto de convenciones adoptadas por un grupo social se tiene un código. Tratemos entonces de clarificar el concepto de lengua que maneja Saussure como objeto de la Lingüística: El Lenguaj e es entendido en Saussure como la "posi''bilidad de significación"; es la posibilidad de construir un CÓDIGO. Por esto el Lenguaje aparece en la obra de Sau- ssure al mismo nivel del Pensamiento (entendido como masa amorfa y no como facultad individual). "El papel característico del lenguaje con respecto al pensamiento no es el de construir un medio fónico, material; es el de crear un medio interm.ediario entre el Pensamiento y el sonido, de una naturaleza tal que el compromiso entre el pensamiento y el sonido nos conduce inevitablemente a las .unidades particulares. El pensa- miento, desde su naturaleza caótica, se ve forzado a precisarse, porque se descompone, se reparte, a través del lenguaje en unidades..... El campo de la lingüística podría denominarse en un sentido muy amplio, el campo común de las articulaciones, es decir, de los "arti- - 30 - culi", de los pequeños miembros en los que el pensamiento adquiere conciencia (,,,) por un sonido. Fuera de estas articulaciones, de estas unidades, o se hace psicología pura (pensamiento) o bien fonología (sonido) (2) La riqueza de la cita radica en el hecho de ubicar los tres elementos que acá intentamos dilucidar; Lenguaje- Lengua y Habla, El Lenguaje, comprendido como posibilidad de significación, como posibilidad de construir un código, es entendido por Saussure como "lo natural"; no puede hablarse de que lo natural en el hombre sea "hablar", sino la posibilidad de establecer un código que le permita la comunicación; No es probable que ,,."nuestro aparato vo- cal esté hecho para hablar como nuestros pies para caminar" (Curso p. 52). Sinembargo no se puede decir que el lenguaje existe independientemente de la lengua, y menos aún podría decirse que su estudio puede ser abordado independientemente; el tipo de causalidad que se impone acá es una causalidad estructural, en donde la causa no se antepone en el tiempo, ni se puede independizar de su efecto. La única manera de poder abordar - 31 - el Lenguaje es a través de la Lengua que es su efecto. Pero al mismo tiempo, el Habla, facultad individual, es el hecho concreto, y a la vez el lugar donde aparece la lengua. La lengua ha de ser entendida entonces como la articulación entre el lenguaje y el sonido (la doble cara), y más específicamente•como valor (posteriormente retomaremos este punto). "Para hallar en el conjunto del lenguaje la esfera que corresponde a la Lengua, hay que situarse en el acto individual que permite reconstruir el circuito de la palabra (Curso p, 54). Esto da pié a Saussure a establecer el circuito del Habla de la siguiente manera: O'' Conceptos asociados con las representaciones de los signos lingüísticos o imágenes acústicas, • Asociación Fenómeno Qsíguico Fenómeno síquico Audición Fenómeno fisiológico Órganos de la .fonación-, -.,.«, Fenómeno Fisiológico Propagación de .sonidos. Fenómeno físico - 32 - De Saussure esquematiza aún más este proceso así; Audición Fonación ^ C___4 -^ 1 1 C _ ^ I ->-'' >^ Fonación Audición Lo que Saussure describe entonces en primera instancia es el circuito del Habla; esto da pié a los reproches del Señor Amado Alonso. El proyecto Sausseriano apunta más allá del mero fenómeno del Habla, e inclusive de la Lengua: -es un proyecto semiológico. Distingamos por lo tanto varias partes que aparecen al nivel del circuito de la palabra: - Parte física: ondas sonoras Parte fisiológica; - Parte psíquica: fonación y audición imágenes verbales y conceptos (C—^I) Es importante anotar cómo la imagen verbal funde con el sonido no se con- mismo, y "es tan legítimamente psí- quica como el concepto que le está asociado". - 33 - Hasta este punto del análisis Saussureano llega Amado Alonso, razón por la cual plantea como campo propio de la Lingüística el Habla, y presentando por lo demás el problema del lenguaje como un fenómeno de intencionalidad de comunicación. Sinembargo Saussure va más lejos. Distingamos aún en el "circuito": Una parte externa: vibración de los sonidos que van de la boca al oído. Una parte interna; el resto. Una parte psíquica. Una parte no psíquica; Una parte activa; lo fisiológico, lo físico. del centro de asociación de uno de ellos, al oído del otro. (A) B.' Una parte pasiva; del oído del segundo a su centro de asociación, (B), - 34 - Así mismo, en la parte psíquica: -• parte ejecutiva; del concepto a la imagen (C—>I). Por ejemplo todo lo que es activo. parte receptiva; de la imagen al concepto (I—>C). Por ejemplo todo lo que es pasivo. No obstante lo anterior (y aquí encontramos precisamente el entronque con el proyecto semiológico) es necesario añadir una facultad de asociación y coordinación que según Saussure "es la que desempeña el primer papel en la organización de la lengua como sistema", (Curso p. 56). Tal facultad es la que permite que el ccncepto y la imagen acústica se correspondan; que el fenómeno del lenguaje tome parte dentro del código de la lengua (lo cual permite que exista el efecto del Habla). Pero es necesario salir del campo individual (Habla), para encontrar más fundamentada esta facultad, y ver de esta manera cómo la lengua es un hecho social. En los individuos así ligados por el mismo lenguaje se producirán igualmente los mismos conceptos unidos a los mis- - 35 - mos signos, aproximadamente. Tal característica es la que permite definir a la lengua, no como una realización individual, sino como un código significativo, A este respecto, De Saussure preguntará: gen de esta cristalización social? tes del circuito puede ser la causa? Cuál es el ori- Cuál de las dos pares decir. Cuál es la causa de que todos produzcan los mismos signos unidos a los mismos conceptos?. No está en la parte física: "Cuando oímos hablar una lengua desconocida y percibimos bien los sonidos, pero, por nuestra incomprensión, quedamos fuera del hecho social" (Curso p. 56). La parte síquica tampoco entra en juego totalmente; la parte ejecutiva siempre es individual; habla. Es la facultad receptiva y coordinativa la que hace posible que el concepto corresponda una imagen. En este sentido, la lengua podría especificarse si se lograra la suma de las imágenes verbales almacenadas en todos los individuos; "es un tesoro depositado por la prácti- - 36 - ca del Habla en los sujetos que pertenecen a una misma comunidad.,,Virtualmente existe en cada individuo, ya que no está completa en ninguno; sólo existe perfectamente en la masa" (Curso p. 507). La separación dada entre lengua y habla, entre manifestación y organización semiológica, responde a una cuestión más profunda, no es un mero proyecto positivista. La separación Lengua habla, no se da de un modo capriI choso, sino real. Entendiendo el habla como la manifestación de la organización semiológica de la lengua, se hace referencia a un nuevo tipo de causalidad: causalidad inmanente entre Lengua y habla, y en donde la ejecución, el acto fónico, se cumple gracias al sistema formal que presupone la naturaleza semiológica de la lengua. El habla como apropiación individual del sujeto hablante, participa como cualquier sistema de símbolos de la estructura semiológica de la lengua, al igual que las señales marítimas o el alfabeto morse. La lengua, al contrario, se inscribe en un sistema de valores y reía- - 37 - cienes cuyo medio de producción es indiferente (no es posible decir qu-ién la genera: no hay sujeto que la produzca ). Como carácter propio de la lengua, quedará, pues el carácter social y la inscripción como sistema de signos cuyas características se describen en general como tema de todo el curso de lingüística. Como tal, esta noción de lengua no indica por sí^sola el fenómeno lingüístico. De ahí la importancia del estudio Saussureano; va mucho más allá, en la dirección de un proyecto semiológico, y y adoptando como norma, el abandono de la consideración de todo sistema significativo. Ana María Nethol señala cómo los mismos pasos que se siguen en la evolución explicativa del fenómeno de la lengua hedía por Saussure, marcan ya el paso dgl estudio lingüístico en el sentido de "Sílaba = Sentido", a un campo de Articulación - Imagen significativa, en la relación Significado - Significante. Concepto - Imagen = Esto es, se pasa de un es- pacio de sentido a un espacio de Valoración, lo cual trasciende el terreno de la lingüística, alcanzando todo el campo semiológico. Regresemos con Saussure a la diferenciación Lengua - Ha- . - 38 - bla, "La Lengua no es una función del Sujeto hablante, es el producto que el individuo registra pasivamente; nunca supone premeditación y la reflexión no interviene en ella, más que para la actividad de clasificar. El Habla es por el contrario un acto individual de voluntad y de inteligencia, en el cual conviene distinguir; a) las combinaciones por las que el sujeto hablante utiliza el código de la lengua con miras a expresar su pensamiento personal. b) el mecanismo psicofísico que le permi- te exteriorizar estas combinaciones" (Curso p. 57) En general podemos decir que en el Habla es el sujeto quien ejerce el lenguaje, por tanto, se toma en ella al sujeto como causa y al lenguaje como producto suyo. En cambio, en la lengua, el sujeto como tal se pierde; es más, se definen los sujetos individuales, como poseídos por el código. "T^ Significantes Habla ^X?, — Sentido / Mensaje Sujeto rfr Significante Código Significación Lengua S= Lugar de Desconocimiento - 39 - A nivel del habla, el sujeto trata de comunicar un sentido, para lo cual se vale de una cadena de significantes, produciéndose el mensaje; así, a nivel individual el sentido aparece como dado por el sujeto, y el significado es lo que se quiere transmitir gracias a los significantes; se reduce pues la lengua al acto particular del habla. El sujeto en el habla es determinante de sentido y lector de significantes, Pero si la lengua es algo que el sujeto registra pasivamente, concepto e imagen no dependen de ningún individuo, por lo tanto,a nivel de la lengua se excluye el sujeto, más precisamente queda escindido. Entre lengua y habla se establece una relación estructural, en cuanto que para la existencia del habla, se supone un código que la esté sustentando; éste código empero se desconoce en el acto concreto del habla y sólo se hace presente en el Mensaje. sujeto. Allí, se reconoce el Es al nivel concreto del habla donde se modifi- ca toda la estructura de la lengua, y no a nivel de ella misma como se pretende explicar en sentido filológico. Lo fundamental de la lengua es establecer un código; el - 40 - mensaje es simplemente un efecto de éste. Es más, lo que se define aquí en cada uno de los campos (Habla y Lengua), no son palabras sino realidades, que si bien empíricamente no se diferencian, no obstante metodológicamente y desde el punto de vista temático son diferenciables, e irreductibles la una a la otra: no obstante, la relación entre ambas es estructural y no genética. "Por eso, toda definición hecha a base de una palabra, es vana, es mal método partir de las palabras para definir las cosas" (Curso p. 58). 1. Caracteres de la Lengua. ?«i»2 a. La lengua se ubica en la parte del circuito donde se asocian Imagen acústica y Concepto. El tipo de relación aquí planteada es una relación estructu- Vi ral, tal como queda dicho atrás. Sinembargo esa asociación no se da de una forma total a nivel del sujeto individual, sino que la lengua es considerada por Saussure como algo de naturaleza eminentemente social. Aquí radica la diferenciación que Saussure establece ente la Lengua y el Habla, di- - 41 - ferenciación que también dará origen a la distinción entre código y mensaje, b. La distinción Lengua - Habla no pretende demostrar la autonomía de los campos, sino ubicar el terreno que propiamente le corresponde a la Lingüística, diferenciándola de otras ciencias que también trabajan el Lenguaje como su objeto, pero no desde la perspectiva de la lengua. Saussure es claro al señalar como objeto propio de la Lingüística a la Lengua, y es insistente en la especificación de ese objeto diferenciándolo del Habla que podría ser objeto para una Sicología o una Antropología. Sinembargo, esta distinción metodológica no pretende en ningún momento presentar la Lengua y el Habla como entidades aisladas, sino que hace énfasis sobre la articulación sistemática de estos conceptos al interior de la Lin- güística. c. "Mientras que el lenguaje es heterogéneo, la Lengua así delimitada es de naturaleza homogénea: es - 42 - un sistema de signos en el cual solo es esencial la unión del sentido y la imagen acústica y donde las dos partes del signo son igualmente síquicas" (Curso pp. 58-59) Hemos puesto de presente este texto para mostrar otro carácter de la Lengua: la asociación Imagen acústica-concepto , no refiere al problema del sentido, sino fundamentalmente a la significación. Es así como Saussure al señalar como síquicas las dos partes del signo y al presentar a la Lengua dentro del proyecto semiológico se sale de los marcos de la representación en donde se desenvuelve la gramática, a pesar de que la pareja significante/ significado ha sugerido para muchos la continuidad con los estudios anteriores, d, "La lengua no menos que el Habla es un objeto de naturaleza concreta" (Curso p. 59). Parece que Saussure intenta señalar con este carácter de la lengua la posibilidad de estudiar el Objeto en forma tangible, y esto gracias a la posibilidad de vi- - 43 - sualizar la imagen acústica mediante signos escritos, lo que no es tan claro si el problema intentara abordarse a nivel del Habla en donde la fonación de una palabra es el resultado de una serie de movimientos difíciles aún de imaginar. 2. La Lengua como Norma Uso y Esquema. " .' o Demos ahora una ojeada sobre las acepciones dadas a la lengua para ubicar su correspondencia con un proyecto semiológico, al mismo tiempo que para clarificar la relación e independencia del fenómeno'de la lengua con respecto al habla (para ésto nos valdremos fundamentalmente del capítulo "Lengua y Habla" de Louis Hjelmslev), del libro Ferdinand De Saussure, Fuentes manuscritas y Estudios críticos, editado por A.M. Nethol. 1, La lengua considerada como norma o forma material, "definida por una realización social determinada pero aún independiente del detalle de la manifestación" del acto individual. 2, La lengua como uso o "conjunto de hábitos adopta- - 44 - dos por una sociedad dada, definidos por las manifestaciones observadas", 3, La lengua como esquema, sistema, código o "forma pura", definida independientemente de su realización social y de su manifestación material. De inmediato ubicamos la tercera, como la acepción Saussureana; la lengua considerada como un código. Esto nos permite establecer a partir de aquí, una serie de relaciones que indican cuál lugar ocupan la primera y la segunda en la teoría Saussureana: a. La lengua como norma presupone el uso y el acto. "Su norma nace del uso y del acto", dirá Hjelmslev, b. Entre uso y acto hay interdependencia. Se presu- ponen mutuamente". c. El esquema está determinado (supuesto), tanto por el acto, como por el uso y la norma; y no a la inversa. Vemos cómo se da aquí de una manera clara un proyecto semiológico. Paralelo a la Lengua co- - 45 - mo esquema, considera Saussure la Teoría de los Valores, en donde "es la forma lo que constituye el valor, y la constante, y la sustancia, lo que incluye las variables, a las que se atribuyen di:• versos valores según las circunstancias" (3) Saussure establece la comparación de la Lengua como esquema con el último análisis del Ouego de Ajedrez. Así, pues, llegamos al siguiente esquema: NORMA determinante ^ USO ESQUEMA ACTO Interdependencia Situemos las nociones de Lengua y Habla: según Sau- ssure, la Lengua se distingue del Habla por: a. es ejecución, no institución - 46 - b, es individual, no social. c. es libre, no fija. De esta manera encontramos cómo estas tres caracterizaciones fundamentales son perfectamente clasificables dentro de la acepción de la Lengua como uso. Aquí en- contramos la Lengua como sustancia, como intencionalidad, es decir, estamos en terrenos del Habla, Por otra parte, en donde'se caracteriza la institución, lo social y lo fijo, encontramos el sistema, la Lengua entendida como norma, como valor. (3a) 3. La Lengua y el Proyecto Semiológico. "..,Ante todo la lengua es un sistema de signos y es necesario recurrir a la ciencia de los signos que nos permite conocer en qué pueden consistir, sus leyes, etc. cidas. Esta ciencia no existe en las disciplinas conoSe trataría de una semiología" (4) Las dos preguntas fundamentales sobre las cuales trabajaría esta ciencia, que a pesar de no existir tiene - 47 - su lugar teórico definido, son; a. En qué consisten los signos? (Posteriormente Saussure llamará a los signos/valores^ a raíz de que constituyen un sistema valorativo en donde se considera el deslizamiento de los signos en una cadena significante) b. Cuales son las leyes que los gobiernan (estas leyes, dirá Saussure, son normativas y en cierta forma no son más que una aplicación particular de las leyes de la Lingüística). Para Saussure lo que es fundamental en el signo es que escapa a la .voluntad individual y social, y es esto lo que primero debe ser considerado en el estudio de la lengua, esto es, lo que tiene en común con los otros signos. Por eso se plantea que todo lo que pue- de diferenciar a la lengua de otros signos, aunque a primera vista parezca importante, debe ser desechado para estudiar su naturaleza. (5) Eso que es lo fundamental', en base a lo cual puede el - 48 - signo reconocerse como tal es su carácter social; lo semiológico entonces nunca deja por fuera la naturaleza social del signo. es como el barco -dice Sau- ssure- que no puede ser estudiado sino en el mar y cuyo curso no se determina por la forma del casco en el astillero. Una vez constituida una lengua, lo fun- damental es su carácter social, lo individual pierde importancia. Una ciencia semiológica se logrará una vez formada una conceptualización, y en el interior de ella tiene su encuadre epistemológico la lingüística; su tarea será pues, definir que es lo que hace a la lengua un sistema especial en el conjunto de los hechos semiológicos, lo cual tiene dos consecuencias especiales: a. encuadrar la lingüística dentro de un campo científico que tiene que constituirse. b. "la delimitación de series posibles de sistemas autónomos, concebidos como dominios unificados por una ciencia que los abarca" (6) - 49 - Una vez se entiende este carácter semiológico de la Lengua se pueden superar tres obstáculos que han sofocado su investigación. a. Tomar la Lengua como NOMENCLATURA. Se establece una diferencia radical entre lenguaje y pensamiento; el lenguaje es tomado como instrumento. Niet- zsche dirá que esta separación es el terreno propio o el ámbito en el cual se mueven la gramática y la metafísica. (7) b. La lengua como producción del sujeto, representa la misma dificultad. Se pone a funcionar todo el proyecto semiológico en base a la intencionalidad del sujeto, c. Por oposición al anterior, se quiere hacer aparecer el Lenguaje como dependiendo de la voluntad social, A pesar de la importancia que Saussure le da a la lengua como institución social, no hay que olvidar que también plantea cómo^ este sistema semiológico determinado que es la Lengua, se compone de Unidades, es decir Valores, en donde ra- -sódica la posibilidad de la significación. Estas tres dificultades han permitido la "Antropologización" o "Sociologización". Lo fundamental a estudiar es el sistema de signos que constituyen • •, la Lengua dentro del proyecto semiológico, es decir como fenómeno social, y dejar de lado los problemas que aparecen como fundamentales, tales como; fonación, articulación, etc. que solo son manifestaciones de la lengua. B, LINGÜISTICA INTERNA Y EXTERNA " " . • Podría mas bien preguntarse, como lo hace Saussure, si es posible hablar de elementos internos y externos a la lingüística, y si los hay, ubicar el papel que estos últimos representan en los estudios lingüísticos. Saussure señala los que podrían ser considerados elementos externos de la lingüistica, es decir aquella cantidad de estudios que tocan colateralmente a la lingüística pero que no le son propios, 1, Veamoslos: Las relaciones con la Etnología, las ligazones que -sise pueden establecer entre la historia de las len- guas y la historia de las razas, pueblos y civilizaciones. Indudablemente hay repercusiones entre la lengua y la historia de los pueblos (los que hablan una lengua eslava, son todos de raza eslava? la len- gua eslava adoptada por un grupo no eslavo sufre las consecuencias? ), 2, La influencia de la Historia política en las lenguas, es algo que hace pensar en otro elemento: el papel que las conquistas o las colonizaciones ejercen en las lenguas, medidas que se ejercen contra las lenguas de las minorías en un conjunto político, relaciones de la lengua con la civilización de los pueblos, etc. 3. Las vinculaciones de la Lingüística con las instituciones; Iglesia, escuela, y aún más las relaciones con la literatura, el desarrollo literario de una lengua. A propósito de la literatura tenemos que de- cir que ella es el producto de una cultura que se delimita en una esfera blada. distinta a la de la lengua ha- A partir de estps elementos Macherey esquema- 'Off. c, ^. 'í |N -52- tiza sus conceptos en torno a la literatura. Es así como la lengua efectivamente hablada corresponde a una "ideología" y la literatura como un hacer ver la ideología desde ella misma. 4. La extensión geográfica de las lenguas. Aunque es un asunto íntimamente ligado a las lenguas, el método de abordarlo será más geográfico que lingüístico. V.gr, los atlas dialectales que dan el límite de los dialectos| pero conocer los límites geográficos ni es indispensable ni nos dice nada acerca de la estructura interna de la lengua; Saussure compara eso con la delimitación geográfica que se puede hacer con los cultivos de una planta, pero se ve allí como eso no dice nada de la configuración interna de la planta, Sinembargo, a pesar del deslinde de campos que aquí señala Saussure, también reconoce la importancia que estos estudios pueden tener para el tratamiento de la lengua, V.gr, las "realia" sobre las que insisten mucho los alemanes, Pero lo que no es cierto es la afirmación de que haya que recurrir en todo momento a esos elementos externos. "Hay que hacer la sepa- • - 53 - ración: es necesario la claridad, y, cuanto mas se separe, mas va a ganar" (8) Y más adelante señala; "Hay idiomas que no se sabe qué pueblos los han hablado caso del zenda; lavo: es la lengua de los Medos?; del paleos- es la antigua lengua búlgaro-eslovena?, aunque no estemos enterados de lo que les concierna externamente, no tenemos dificultades para el estudio interior de estas lenguas" (9) La mayor prueba de la diferencia de campos de la lin- güística interna y la externa, consiste en que cada uno de esos terrenos crea sus propios métodos: la lin- güística externa puede amontonar detalle sobre detalle sin sentirse oprimida en el torniquete del sistema. Basta con una investigación detallada de los cambios ocurridos. En la interna por el contrario, lo funda- mental es el conocimiento del sistema, siendo interno lo que hace variar el sistema en un grado cualquiera. También es importante señalar como entre los elementos que hacen parte de la lingüística externa Saussure no ubica ni a la sicología ni a la fisiología del habla, ellas no ocupan ningún lugar en la lingüística. - 54 - C, LA LENGUA Y LA ESCRITURA Saussure da especial importancia al tratamiento de esta relación, puesto que constituye uno de los elementos fundamentales de su rompimiento con la filología. esta razón en una de las primeras Por lecciones de su cur- so establece estas relaciones a partir del ámbito semiológico. "Es evidente que la lengua no abarca todos los tipos de signos,debe existir entonces una ciencia de los signos más amplia que la lingüística (sistema de signos marítimos, de ciegos, de sordomudos y finalmente lo mas importante ; de la escritura misma" (10) Saussure entiende la escritura como otra de aquellas ciencias abarcada dentro del terreno general de la semiología, e incluso llega a establecer de qué manera los caracteres fundamentales de la escritura lo son también de la lengua como sistema de signos, Pero encuentra que existen lenguas que nunca se escribieron y sinembargo es posible hacer en ellas un análisis lingüístico, lo cual permite pensarlas como formando parte del sistema lingüístico. - 55 - Parece que la razón fundamental que mueve a Saussure a hacer esta distinción es la necesidad de romper con los estudios filológicos en donde la escritura tiene una especial importancia ya que la única manera de hacer ella la Historia es mediante la lengua escrita, presentándose el peligro, de perder de vista los límites entre la letra y el sonido; "Ni el mismo Bopp hace distinción clara entre la letra y el sonido; al leerlo se creería que una lengua es inseparable de su alfabeto; sus sucesores inmediatos cayeron en la misma trampa" (Curso p, 73), Saussure sinembargo no desprecia la importancia del estudio de este sistema de signos "autónomo", puesto que señala cómo la escritura influye sobre la lengua hablada: "Cuando la escritura se vuelve corriente se crea un tipo de lengua escrita que constituye la norma y no puede ser ignorada frente a los dialectos locales" (Curso p, 74). Sinembargo, no es la existencia de la escritura la que determina la dificultad de los cambios; puede retardar- - 56 - los, es cierto, pero su conservación no depende de la escritura. La tradición oral de la lengua es indepen- diente de la escritura. Por lo tanto no es indispensa- ble para la lingüística tal conocimiento de la escritura, aunque efectivamente, permita mas solidez para el estudio. En este sentido puede afirmarse que la escri- tura hace parte de la lingüística externa. D. LINGÜISTICA DE LA LENGUA Y DEL HABLA 2-W Estudiando la Lengua a partir de la pregunta misma Qué es la Lengua? nos ubicamos en el campo propiamente tal de la Lingüística. Los demás elementos que intervienen se subordinan a ésto, que se puede considerar el "objeto" de la Lingüística. Uno de ellos es el habla, que como se ha.señalado, en su realización es indiferente de la misma Lengua, a la manera -dice Saussure- como una Sinfonía es independiente* de su ejecución, A la ciencia de la lengua no le interesan los cambios fonéticos como tales, en tanto no tienen nada qué ver con los cambios registrados en la lengua. Así, siendo el habla un producto del sujeto, las demás actividades - 57 - de éste, sólo interesan a la lingüística en la medida en que se relacionan con la lengua. Todo intento de análisis lingüístico escapa al hecho concreto del habla,' Los hechos concretos son tema de estu- dio de la Gramática o de la lógica. Análogamente a co- mo el estudio del psicoanálisis se diferencia de la psicología general en su no influencia en el acto concreto. A nivel del habla, puede decirse que el sujeto es causa del pensamiento, y el lenguaje un mero instrumento. En lingüística por el contrario, el sujeto es un efecto del discurso: el sujeto es producido. Tomemos la crítica Nietzscheana, que si bien está directamente referida a la metafísica, es válida, en cuanto para Nietzsche la metafísica no es más que la codificación de valores inmutables. "Lo que más fundamentalmente me separa de los metafísicos, es esto; piensa. yo no les concedo que es el "Yo" quien Tomo más bien al yo mismo como construcción del pensamiento, del mismo orden que lo son "materia", "cosa", "substancia", "individuo", "meta", "número", por consiguiente, como una ficción reguladora gracias a la cual - 58 - uno se imagina, e introduce una especie de consonancia, por consiguiente, una especie de "inteligibilidad" en el mundo del devenir. La fe en la gramática, en el su- jeto lingüístico, en el objeto, ha tenido hasta ahora a los metafísicos bajo el yugo: rio abjurar de esta fe. yo enseño que es necesa- Es el pensamiento quien plantea el yo, pero hasta ahora se creía, como lo cree el "pueblo", que en el "yo pienso" había yo no sé que de inmediatamente conocido y que ése "yo" era la causa dada del pensamiento y que se "comprendía" por analogía con ella todas las demás relaciones de causa a efecto. Esta fic- ción puede ahora ser corriente e indispensable, pero eso no prueba que no sea un producto de la fantasía: algo quizá necesario para la vida, pero sin embargo falso" (11). Paralelamente a esta crítica Nietzscheana se encuentra el planteamiento Spinqcista donde pensamiento e imaginación se relacionan como el devenir y el yo. También de una manera paralela, habla Freud de conciente e inconsciente. A manera de esquema, podemos afirmar entonces - 59 - V NIETZSCHE SAUSSURE Devenir ordenado por; Lenguaje (Lengua) Pensamiento (Atributo) Inconciente YO = ordenador, pero como tal una ficción HABLA (Sujeto) IMAGINACIÓN (Modo) CONCIENTE Gramática = efecto Fonación SPINOZA FREUD La lengua existe entonces en la colectividad, como cúmulo de acuñaciones de significantes, independiente de cualquier acto de voluntad. Existe pues como sistema a-histórico, es decir, puede ser estudiada independientemente de su realización histórica, A ello debe apuntar todo estudio lingüístico. De qué modo está presente el Habla en esta misma colec% tividad? Dice Saussure; "El habla es la suma de todo lo que las gentes dicen, y comprende; a. combinaciones individuales, dependientes de la voluntad de los hablantes. b. actos de fonación igualmente voluntarios, necesarios - 60 - para ejecutar tales combinaciones. No hay pues na- da de colectivo en el habla, sus manifestaciones son individuales y momentáneas" (Curso p. 65). Es pues el habla lo primero que aparece en el estudio de la lengua, y tiene un carácter histórico. En su estudio independiente trabajan otras ciencias tales como la psicología y la fonética. Se hace necesario entonces clarificar las características propias que especifican la naturaleza del signo lingüístico. De ello se ocupará el trabajo del profesor Alonso Hoyos B., quien siguiendo la misma perspectiva en el tratamiento de lo que hasta aquí hemos abordado, planteará una dilucidación de las temáticas que Saussure desarrolla con respecto al Signo Lingüístico. CITAS CAPITULO I. 1, II PARTE De Saussure, Ferdinand. "Introducción" en Nethol A.M. Ferdinand De Saussure; Fuentes manuscritas y estudios críticos. 23. Edición, Ed. Siglo XXI, México, 1977 p, 33, Es interesante confrontar la versión del curso de Saussure publicada por Bally y Sechehaye que es a la que generalmente se hace referencia, con esta editada por A,M, Nethol a partir de las notas de clase tomadas por otros alumnos. t 2. pp, 46-47 ÍDEM, » 3. Hjesmslev, Louis, cit, pp 215 y ss. 3a, IBIDEM 4. De Saussure, Ferdinand, op. cit. p, 26, 5. Cfr, 6. Cfr, Nethol A.M. "Proceso de Producción de una teoría lingüística y semiológica" en Nethol A.M, op, cit, p, 109, 7, Nietzsche, Federico. El crepúsculo de los ídolos. Edit Bedout, Medellín, 1971. p, 38, 8, Cfr, De Saussure, Ferdinand. A.M, op. cit. pp, 52-53, ÍDEM. pp 35 y "Lengua y Habla" en Nethol A,M, op, "Introducción" en Nethol A.M. ss. % "Introducción" en Nethol 52 9, ÍDEM. 10. ÍDEM. 11. Colli G, y Montinari, (citando a Nietzsche Federico) en "El Estado de los textos de Nietzsche". Revista ECO No. 113-115. pp. 740-741. pp. 26-27 (subrayado nuestro)