Gramática francesa – Juan Blasco Velázquez LL´´A AR RTTIIC CLLE E –– E Ell aarrttííccuulloo En francés hay 4 1. 2. 3. 4. tipos de artículos: Definidos Indefinidos Contractos Partitivos EL ARTÍCULO DEFINIDO El articulo definido francés es igual que nuestro determinante articulo definido el, la, los, las. Concuerda en género y número con el nombre al que acompaña. Sus formas son: L’article défini masc. sing. fem. sing. masc. y fem. plural Le La l´ l´ les Se usa l´ delante de vocal o h muda en lugar de le o la: l´herbe, l´enfant.... Los artículos LE, LA se apostrofan con vocal o h muda EL ARTÍCULO INDEFINIDO El articulo indefinido francés es igual a nuestro determinante articulo indefinido un, una, unos, unas, y también concuerda en género y número con el nombre al que acompaña. Sus formas son: L’article indéfini masc. y fem. plural masc. sing un fem. sing une masc. y fem. plural des masc. sing. fem. sing. un une des un garçon – un chico une fille – una chica des enfants – unos niños des fleurs – unas flores 1/3 Gramática francesa – Juan Blasco Velázquez EL ARTÍCULO CONTRACTO Hay otro tipo de artículos llamados artículos contractos, que son el resultado de unir los artículos definidos con las preposiciones à o de, al igual que en español al, del… Préposition À , De + article défini = article contracté À + le: au À + la : à la À + les : aux Je vais au cinéma. (voy AL cine) Je vais à la maison. (voy A LA casa) Je parle aux professeurs. (hablo A LOS profesores) De + le : du De + la : de la De + les : des Je viens du collège. (vengo DEL instituto) Je rentre de la fête. (vuelvo DE LA fiesta) Elle vient des Etats-Unis. (viene DE LOS Estados Unidos) L’article contracté A + article masc. sing. fem. sing. masc. y fem. plural au à l’ à la aux de + article du de l’ de la de l’ des Los artículos contractos du (de+le) y au (à+le) se usan delante de los nombres del masculino singular que empiezan por consonante o h muda; los artículos des (de+les) y aux (à+les) se usan delante de todos los nombres, masculinos o femeninos, en plural. El articulo definido se usa delante de los nombres de países (la France, l´Espagne), pero se omite delante de los nombres de países femeninos precedidos de las preposiciones à, de, en Ej: PERO J’ai visité la France et l’Italie (he visitado Francia e Italia) vivre en France (vivir en Francia), revenir de Tunisie (volver de Túnez), aller à Chipre (ir a Chipre) EL ARTÍCULO PARTITIVO Este tipo de artículo no existe en español, así que tenemos que tener cuidado. Se utiliza cuando se quiere indicar una cantidad indeterminada de algo, y se antepone siempre al nombre. Sus formas son: L’article partitif Affirmative masc. sing. fem. sing. masc. y fem. plural du de l’ de la de l’ des Négative de d’ 2/3 Gramática francesa – Juan Blasco Velázquez El articulo partitivo no tiene equivalente en español. Cuando la frase es afirmativa, utilizaremos estos artículos partitivos: Masc. sing. Fem. sing. Masc. y fem sing (delante de vocal o h muda) Masc. y fem. plural du de la, de l´, des du pain - pan de la viande - carne de l´eau - agua des fruits – fruta(s) y si tenemos una frase negativa, tan sólo el artículo de (d’) : Todos los casos de Todos los casos (vocal o h muda) d´ Il ne boit pas de lait. (El no bebe leche.) Il ne boit pas d´eau. (El no bebe agua) En español, al no haber un equivalente, simplemente no ponemos ningún artículo. Así, decimos: Bebo agua > Je bois DE l’eau Como pan > Je mange DU pain Tengo amigos > J’ai DES amis 3/3