Go into all the world and preach the good news to all creation (Mark

Anuncio
MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS
24 Saturday/Sábado
24 Saturday/Sábado
October 25 2015 / 30th Sunday in Ordinary Time
5:00 p.m. English
7:00 p.m. Spanish
† Jean Stemmler (Cecilia Victoria Kekish)
† Carlos Arturo Ponce (Ines Villalta)
† Ruben Dario Herrera, † Reina Maria Herrera,
† Rosa Amelia Hernandez, † Teresa Murillo (Familia Herrera)
Romans/Romanos 8.1-11; Ps./Sal. 24.1-2,3-4ab,5-6; Luke/Lucas 13.1-9.
25 Sunday/Domingo:
25 Sunday/Domingo:
9:30 a.m. English
Mass offered for the Parish Community
11:30 a.m. Spanish
Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial
Jeremiah/Jeremias 31.7-9; Ps./Sal. 126.1-2a,2b-3,4-5,6;
Hebrews/Hebreos 5.1-6; Mark/Marcos 10.46-52.
26 Monday/Lunes:
NO MASS
Romans/Romanos 8.11-17++; Ps./Sal. 68.1+3,5-6ab,19-20; Luke/Lucas 13.10-17.
27 Tuesday/Martes:
8:30 a.m. English
27 Tuesday/Martes:
7:00 p.m. Spanish
Romans/Romanos 8.18-25; Ps./Sal. 126.1-2ab,2cd-3,4-5,6;Luke/Lucas 13.18-21.
28 Wednesday/Miércoles: 8:30 a.m. English
Living and Deceased Members of
Solomon and Cormier Family (Len & Marie Solomon)
Ephesians/Efesios 2.19-22;Ps./Sal. 19.1-2,3-4ab; Luke/Lucas 6.12-19.
29 Thursday/Jueves:
NO ENGLISH MASS Priests Seminar /Seminario de Sacerdotes
Romans/Romanos 8.31b-39; Ps./Sal. 109.21-22,26-27,30-31; Luke/Lucas 13.31-35.
30 Friday/Viernes:
NO ENGLISH MASS Priests Seminar / Seminario de Sacerdotes
30 Friday/Viernes:
7:00 p.m. Spanish
Romans/Romanos 9.1-5; Ps. Sal. 147.12-13,14-15,19-20; Luke/Lucas 14.1-6.
31 Saturday/Sábado
31 Saturday/Sábado
5:00 p.m. English
† Marilyn Bode (Johanna Bode)
7:00 p.m. Spanish
Romans/Romanos 11.1-2a,11-12,25-29; Ps./Sal. 94.12-13a,14-15,17-18; Luke/Lucas 14.1,7-11.
Sacrament of Reconciliation: Every
Friday from 6:00 p.m.— 6:45 p.m. and
Saturday from 3:30 p.m. - 4:30 p.m. Any
other time by appointment.
Sacramento de la Reconciliación:
Todos los Viernes de 6:00 p.m.—6:45
p.m. y Sábados de 3:30 p.m. - 4:30 p.m.
o con cita.
Vayan por todo el mundo y prediquen mi Evangelio
a toda creatura
(Marcos 16,15)
Go into all the world and preach the good news
to all creation
(Mark 16,15)
25 de octubre de 2015 / 30 º Domingo Ordinario
God, help me to be humble
Dios, nos ayuda a ser humildes
God's plan does not change. Through the
centuries and turns of history, he always aims
at the same finality: the Kingdom of liberty and
peace for all. And this implies his predilection
for those deprived of freedom and peace, for
those violated in their dignity as human beings.
These favorite children of the heavenly Father
are like the blind man in the Gospel,
Bartimaeus at the gates of Jericho. Jesus the
Nazarene passed that way. It is the road that
leads to Jerusalem, where the Paschal Event
will take place, his sacrificial Easter, towards
which the Messiah goes for us. It is the road of
his exodus which is also ours: the only way
that leads to the land of reconciliation, justice
and peace. On that road, the Lord meets
Bartimaeus. Their paths cross, they become a
single path. The blind man calls out, full of
faith. God is light and the Creator of light. Man
is the son of light, made to see the light, but
has lost his sight, and is forced to beg. The
Lord, who became a beggar for us, walks next
to him: thirsting for our faith and our love.
"What do you want me to do for you?". God
knows the answer, but asks; he wants the man
to speak. He wants the man to stand up, to find
the courage to ask for what is needed for his
dignity. The Father wants to hear in the son's
own voice the free choice to see the light once
again, the light, the reason for Creation.
El designio de Dios no cambia. A través de
los siglos y de las vicisitudes de la historia,
apunta siempre a la misma meta: el Reino de
la libertad y de la paz para todos. Y esto
implica su predilección por cuantos están
privados de libertad y de paz, por cuantos han
visto violada su dignidad de personas
humanas. Estos hijos predilectos del Padre
celestial son como el ciego del Evangelio,
Bartimeo, que "mendigaba sentado junto al
camino" a las puertas de Jericó.
Precisamente por ese camino pasa Jesús
Nazareno. Es el camino de su éxodo que es
también el nuestro: el único camino que lleva
a la tierra de la reconciliación, de la justicia y
de la paz. En ese camino el Señor encuentra
a Bartimeo. Sus caminos se cruzan, se
convierten en un único camino. Dios es luz y
creador de la luz. El hombre es hijo de la luz,
está hecho para ver la luz, pero ha perdido la
vista. Junto a él pasa el Señor, que se ha
hecho mendigo por nosotros: sediento de
nuestra fe y de nuestro amor. "¿Qué quieres
que te haga?". Dios lo sabe, pero pregunta;
quiere que sea el hombre quien hable. Quiere
que el hombre se ponga de pie, que
encuentre el valor de pedir lo que le
corresponde por su dignidad. El Padre quiere
oír de la voz misma de su hijo la libre voluntad
de ver de nuevo la luz, la luz para la que lo ha
creado.
ANNOUNCEMENTS
ANUNCIOS
Unite in Love… Let us go to serve: Unirnos en amor ... Vayamos a
Thank you! The Church is missionary servir: La Iglesia es misionera en todo
throughout the year and it is every day that el año y todos los días somos
we are missionaries. We have proof that our misioneros. De nuevo, hemos
people from St. John’s and Our Lady of demostrado nuestra generosidad. Este
Guadalupe Parishes are generous. This year, año, se logró recaudar $1,140.90 para
$1,140.90 was raised on the World Mission la Jornada Mundial Misionera en
Sunday in Africa, Asia, Oceania, South África, Asia, Oceanía, Sur América y
America and Eastern Europe. Once again, Europa. Una vez más, Su generosidad
your generosity is constant from one year to
ha sido constante de un año a otro.
another. Thank you!.
¡Muchas Gracias!.
Special Mass For Those Living
With Cancer, Their Families And
Caregivers: To be held at Blessed
Sacrament Church on Saturday,
October 24th at 1:00 p.m. The
Sacrament of the Sick will be
administered. Reception to follow.
Free will offering to be taken up. The
Celebrant will be Bishop Ustrzycki.
Misa especial para los enfermos
con cáncer y sus familias, sabado
24 de octubre a la 1:00 p.m. en la
Iglesia Blessed Sacrament. Se
impondra la Unción para los
Enfermos. Habrá refrigerio. El
Celebrante será el obispo
Ustrzycki.
Waterloo Region All Souls Day Mass: Join Bishop Daniel Miehm on Monday,
November 2, at 7:00 pm at Our Lady of Lourdes Parish, 173 Lourdes St, Waterloo, for
a Mass in remembrance of the deceased faithful in the Waterloo Region.
Refreshments and a presentation on Catholic Funeral Planning given by The Catholic
Cemeteries of the Diocese of Hamilton will follow. All are welcome.
Prayers for Refugees take place
Monday evenings from 7:00 to
7:30 at the Church. We
encourage all parishioners to
attend.
Oración por los Refugiados
todos los lunes de 7:00 a 7:30
p.m. en la iglesia. Animamos a
todos los feligreses a asistir.
Waterloo Regional Police Male Chorus In Concert "Raises the Roof - In Song":
Friday, October 30th at 7:00 p.m. - St. Anthony Daniel Parish, 29 Midland Drive,
Kitchener. Tickets $15. For more information please call 519-839-6960.
St. Anne’s Social Committee is hosting their Annual Card Party on Monday, October
26. Doors Open at 6:00 pm. Lunch served at 7:00 pm. Admission $8. Great Prizes.
2x$50 Cash Prizes, Quilt and so much more!
C.W.L. Bazaar & Schnitzel Dinner: Friday, November 13th in the parish
hall, from 2:00 to 7:30 p.m. The Schnitzel Dinner will be served from 4:30
to 7:00 p.m.; cost of $15 per person. We are still looking for volunteers to
help with our event. We also need donations of new items for the Toonie
Table, and nearly new items for the Nearly New Store (ie. Puzzles, books,
costume jewelry, glassware, small appliances, toys, small household
goods – please no clothing or shoes). For the Country Store, we need
knitting, crochet items, sewing, crafts. For the Bake Table we need all
kinds of baked goods. Items may be dropped off at the parish hall on
Tuesday, November 10th and Thursday, November 12th after 7:00 p.m. On
Friday, November 13th, baking can be dropped off any time after 9:00 a.m.
For further information call Shirley (519-742-3248).
Let’s make Canada a climate leader! In
December, world leaders will be meeting in
Paris at the United Nations Climate
Conference (COP21) to negotiate a binding
and universal agreement on the world’s
climate. For this agreement to be effective
at avoiding future climate-related disasters,
the global temperature can’t rise more
than 2oC over the coming years. In order to
achieve this, however, countries like
Canada will need to transition to renewable
energies, and move away from fossil fuels.
Sign Development and Peace’s Action Card,
which will be distributed on November 1st,
asking the Prime Minister to sign on to an
agreement at COP21 that sets the target to
keep the rise in temperature below 2oC and
to be a leader in achieving that target. On
the card, you can also share with the Prime
Minister your own personal action to help
reduce climate change. The survival of our
planet and its people is at stake!.
Hagamos de Canadá un líder climático! En
diciembre, los líderes mundiales se reunirán
en París en la Sede de la Naciones Unidas
(COP21) para negociar un acuerdo universal
del clima en el mundo. Para que este acuerdo
sea eficaz y evitar futuros desastres
relacionados con el clima, la temperatura
global no puede subir más de 2°C en los
próximos años. Para lograr esto, países como
Canadá tendrán que hacer la transición a las
energías renovables, y terminar con los
combustibles fósiles. Apoya a Desarrollo y
Paz firmando una tarjeta de Acción, que se
distribuirá el proximo fin de semana, pidiendo
al primer ministro que firme un acuerdo en
COP21 que establezca el objetivo de
mantener la temperatura por debajo de 2°C y
ser un líder en la consecucion de ese
objetivo. En la tarjeta, también puede
compartir con el primer ministro su acción
personal para ayudar a reducir el cambio
climático. La supervivencia de nuestro
planeta y su gente está en juego!.
$3900
Last week’s collection / donación de samana pasada: $3143
Weekly expenses / gastos semanales:
Syrian Refugee Relief Fund $1,045
World Mission Sunday Collection $1,140.90
Suggested Offering: For those who are working, 1 hour of your income each week to
support our parish. For those who are not working, at your discretion.
Recuerde que la ofrenda de 1 hora de su ingreso cada semana apoya nuestra parroquia.
Descargar